1 Corinthians 4:5 ![Klik ikon ini untuk membuka halaman ramah cetak](images/printer.gif)
KonteksNETBible | So then, do not judge anything before the time. Wait until the Lord comes. He will 1 bring to light the hidden things of darkness and reveal the motives of hearts. Then each will receive recognition 2 from God. |
NASB © biblegateway 1Co 4:5 |
Therefore do not go on passing judgment before the time, but wait until the Lord comes who will both bring to light the things hidden in the darkness and disclose the motives of men’s hearts; and then each man’s praise will come to him from God. |
HCSB | Therefore don't judge anything prematurely, before the Lord comes, who will both bring to light what is hidden in darkness and reveal the intentions of the hearts. And then praise will come to each one from God. |
LEB | Therefore do not judge anything before the time, until the Lord should come, who will both enlighten the hidden things of darkness and will reveal the counsels of hearts, and then praise will come to each one from God. |
NIV © biblegateway 1Co 4:5 |
Therefore judge nothing before the appointed time; wait till the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of men’s hearts. At that time each will receive his praise from God. |
ESV | Therefore do not pronounce judgment before the time, before the Lord comes, who will bring to light the things now hidden in darkness and will disclose the purposes of the heart. Then each one will receive his commendation from God. |
NRSV © bibleoremus 1Co 4:5 |
Therefore do not pronounce judgment before the time, before the Lord comes, who will bring to light the things now hidden in darkness and will disclose the purposes of the heart. Then each one will receive commendation from God. |
REB | So pass no premature judgement; wait until the Lord comes. He will bring to light what darkness hides and disclose our inward motives; then will be the time for each to receive commendation from God. |
NKJV © biblegateway 1Co 4:5 |
Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts. Then each one’s praise will come from God. |
KJV | Therefore judge nothing before the time, until the Lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of God. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway 1Co 4:5 |
Therefore <5620> do not go on passing <2919> judgment <2919> before <4253> the time <2540> , but wait until <2193> the Lord <2962> comes <2064> who <3739> will both <2532> bring <5461> to light <5461> the things <2927> hidden <2927> in the darkness <4655> and disclose <5319> the motives <1012> of men's hearts <2588> ; and then <5119> each <1538> man's <1538> praise <1868> will come <1096> to him from God <2316> . |
NET [draft] ITL | So then <5620> , do <2919> not <3361> judge <2919> anything <5100> before <4253> the time <2540> . Wait until <2193> the Lord <2962> comes <2064> . He will bring to light <5461> the hidden things <2927> of darkness <4655> and <2532> reveal <5319> the motives <1012> of hearts <2588> . Then <5119> each <1538> will receive <1096> recognition <1868> from <575> God <2316> . |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | So then, do not judge anything before the time. Wait until the Lord comes. He will 1 bring to light the hidden things of darkness and reveal the motives of hearts. Then each will receive recognition 2 from God. |
NET Notes |
1 tn Grk “time, until the Lord comes, who will bring to light.” 2 tn Or “praise.” |