1 Raja-raja 12:24                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Raj 12:24 | Beginilah firman TUHAN: Janganlah kamu maju dan janganlah kamu berperang melawan saudara-saudaramu, orang Israel. Pulanglah masing-masing ke rumahnya, sebab Akulah yang menyebabkan hal ini terjadi 1 ." Maka mereka mendengarkan firman TUHAN dan pergilah mereka pulang sesuai dengan firman TUHAN itu. | 
| AYT (2018) | ‘Beginilah TUHAN berfirman: Janganlah kalian maju dan janganlah kalian berperang dengan saudara-saudara-Mu, keturunan Israel. Pulanglah kalian masing-masing ke rumahnya, sebab perkara ini terjadi dari-Ku.’” Mereka mendengarkan firman TUHAN itu dan berbalik untuk pulang sesuai firman TUHAN. | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Raj 12:24 | Inilah firman Tuhan: Jangan kamu mendatangi atau memerangi saudara-saudaramu, yaitu bani Israel, melainkan hendaklah masing-masing kamu pulang ke rumahnya karena perkara ini telah jadi dengan kehendak-Ku juga. Hata, maka didengarlah oleh mereka itu akan firman Tuhan ini, lalu mereka itupun balik pulang menurut firman Tuhan. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Raj 12:24 | "Janganlah memerangi saudara-saudaramu orang Israel. Pulanglah! Apa yang telah terjadi adalah kehendak-Ku." Maka mereka semuanya menuruti perintah TUHAN, lalu pulang ke rumah masing-masing. | 
| TSI (2014) | TUHAN berkata, ‘Jangan menyerang saudara-saudaramu orang Israel. Pulanglah ke rumahmu masing-masing, karena semua yang terjadi ini adalah kehendak-Ku.’” Maka mereka mematuhi perintah TUHAN dan pulang. | 
| MILT (2008) | Beginilah TUHAN YAHWEH 03069 berfirman: Janganlah maju atau berperang melawan saudara-saudaramu bani Israel! Biarlah masing-masing pulang ke rumahnya karena hal ini terjadi dari pada-Ku." Maka mereka mendengar firman TUHAN YAHWEH 03069, dan pulang sesuai dengan firman TUHAN YAHWEH 03069 itu. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Beginilah firman ALLAH: Jangan maju dan jangan berperang melawan saudara-saudaramu, bani Israil. Pulanglah masing-masing ke rumahnya, karena hal ini berasal dari-Ku." Mereka mendengarkan firman ALLAH lalu berangkat pulang, sesuai dengan firman ALLAH. | 
| AVB (2015) | ‘Beginilah firman TUHAN: Jangan maju dan jangan berperang melawan saudara-saudaramu, orang Israel. Pulanglah masing-masing ke rumahnya, kerana hal ini berasal daripada-Ku.’ ” Mereka mendengar firman TUHAN lalu berangkat pulang, selaras dengan firman TUHAN. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 1Raj 12:24 | Beginilah <03541>  firman <0559>  TUHAN <03069> : Janganlah <03808>  kamu maju <05927>  dan janganlah <03808>  kamu berperang <03898>  melawan <05973>  saudara-saudaramu <0251> , orang <01121>  Israel <03478> . Pulanglah <07725>  masing-masing <0376>  ke rumahnya <01004> , sebab <03588>  Akulah yang menyebabkan hal <01697>  ini <02088>  terjadi <01961> ." Maka mereka mendengarkan <08085>  firman <01697>  TUHAN <03069>  dan pergilah <01980>  mereka pulang <07725>  sesuai dengan firman <01697>  TUHAN <03069>  itu. | 
| TL ITL © SABDAweb 1Raj 12:24 | Inilah <03541>  firman <0559>  Tuhan <03069> : Jangan <03808>  kamu mendatangi <05927>  atau <03808>  memerangi <03898>  saudara-saudaramu <0251> , yaitu bani <01121>  Israel <03478> , melainkan hendaklah masing-masing <0376>  kamu pulang <07725>  ke rumahnya <01004>  karena <03588>  perkara <01697>  ini <02088>  telah jadi <01961>  dengan kehendak-Ku juga. Hata, maka didengarlah <08085>  oleh mereka itu akan firman <01697>  Tuhan <03069>  ini, lalu mereka itupun balik pulang <07725>  menurut <01980>  firman <01697>  Tuhan <03069> . | 
| AYT ITL | ‘Beginilah <03541>  TUHAN <03069>  berfirman <0559> : Janganlah <03808>  kalian maju <05927>  dan janganlah <03808>  kalian berperang <03898>  dengan <05973>  saudara-saudara-Mu, keturunan <01121>  Israel <03478> . Pulanglah <07725>  kalian masing-masing <0376>  ke rumahnya <01004> , sebab <03588>  perkara <01697>  ini <02088>  terjadi dari-Ku.’” Mereka mendengarkan <08085>  firman <01697>  TUHAN <03069>  itu dan berbalik <07725>  untuk pulang <01980>  sesuai firman <01697>  TUHAN <03069> .  | 
| AVB ITL | ‘Beginilah <03541>  firman <0559>  TUHAN <03069> : Jangan <03808>  maju <05927>  dan jangan <03808>  berperang <03898>  melawan <05973>  saudara-saudaramu <0251> , orang <01121>  Israel <03478> . Pulanglah <07725>  masing-masing <0376>  ke rumahnya <01004> , kerana <03588>  hal <01697>  ini <02088>  berasal <01961>  daripada-Ku.’” Mereka mendengar <08085>  firman <01697>  TUHAN <03069>  lalu berangkat <01980>  pulang <07725> , selaras dengan firman <01697>  TUHAN <03069> .  | 
| HEBREW | o  | 
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb 1Raj 12:24 | Beginilah firman TUHAN: Janganlah kamu maju dan janganlah kamu berperang melawan saudara-saudaramu, orang Israel. Pulanglah masing-masing ke rumahnya, sebab Akulah yang menyebabkan hal ini terjadi 1 ." Maka mereka mendengarkan firman TUHAN dan pergilah mereka pulang sesuai dengan firman TUHAN itu. | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Raj 12:24 | Beginilah firman TUHAN: Janganlah kamu maju 1 dan janganlah kamu berperang melawan saudara-saudaramu, orang Israel. Pulanglah masing-masing ke rumahnya, sebab Akulah yang menyebabkan hal 2 ini terjadi." Maka mereka mendengarkan 3 firman 2 TUHAN dan pergilah mereka pulang sesuai dengan firman 2 TUHAN itu. | 
| Catatan Full Life | 1Raj 12:24 1 Nas : 1Raj 12:24 Tuhanlah yang memecah kerajaan itu. Adanya dua kerajaan itu sesuai dengan rencana-Nya 
 | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


