Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Esther 6:6

Konteks
NETBible

So Haman came in, and the king said to him, “What should be done for the man whom the king wishes to honor?” Haman thought to himself, 1  “Who is it that the king would want to honor more than me?”

NASB ©

biblegateway Est 6:6

So Haman came in and the king said to him, "What is to be done for the man whom the king desires to honor?" And Haman said to himself, "Whom would the king desire to honor more than me?"

HCSB

Haman entered, and the king asked him, "What should be done for the man the king wants to honor?" Haman thought to himself, "Who is it the king would want to honor more than me?"

LEB

So Haman came in. The king then asked him, "What should be done for the man whom the king wishes to reward?" Haman thought to himself, "Whom would the king wish to reward more than me?"

NIV ©

biblegateway Est 6:6

When Haman entered, the king asked him, "What should be done for the man the king delights to honour?" Now Haman thought to himself, "Who is there that the king would rather honour than me?"

ESV

So Haman came in, and the king said to him, "What should be done to the man whom the king delights to honor?" And Haman said to himself, "Whom would the king delight to honor more than me?"

NRSV ©

bibleoremus Est 6:6

So Haman came in, and the king said to him, "What shall be done for the man whom the king wishes to honor?" Haman said to himself, "Whom would the king wish to honor more than me?"

REB

When he came in, the king asked him, “What should be done for the man whom the king wishes to honour?” Haman thought to himself, “Whom, other than myself, would the king wish to honour?”

NKJV ©

biblegateway Est 6:6

So Haman came in, and the king asked him, "What shall be done for the man whom the king delights to honor?" Now Haman thought in his heart, "Whom would the king delight to honor more than me?"

KJV

So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king delighteth to honour? Now Haman thought in his heart, To whom would the king delight to do honour more than to myself?

[+] Bhs. Inggris

KJV
So Haman
<02001>
came in
<0935> (8799)_.
And the king
<04428>
said
<0559> (8799)
unto him, What shall be done
<06213> (8800)
unto the man
<0376>
whom the king
<04428>
delighteth
<02654> (8804)
to honour
<03366>_?
Now Haman
<02001>
thought
<0559> (8799)
in his heart
<03820>_,
To whom would the king
<04428>
delight
<02654> (8799)
to do
<06213> (8800)
honour
<03366>
more
<03148>
than to myself? {whom the king...: Heb. in whose honour the king delighteth}
NASB ©

biblegateway Est 6:6

So Haman
<02001>
came
<0935>
in and the king
<04428>
said
<0559>
to him, "What
<04100>
is to be done
<06213>
for the man
<0376>
whom
<0834>
the king
<04428>
desires
<02654>
to honor
<03366>
?" And Haman
<02001>
said
<0559>
to himself
<03820>
, "Whom
<04310>
would the king
<04428>
desire
<02654>
to honor
<03366>
more
<03148>
than
<04480>
me?"
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
aman {N-PRI} ti
<5100
I-ASN
poihsw
<4160
V-FAI-1S
tw
<3588
T-DSM
anyrwpw
<444
N-DSM
on
<3739
R-ASM
egw
<1473
P-NS
yelw
<2309
V-PAI-1S
doxasai
<1392
V-AAN
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
en
<1722
PREP
eautw
<1438
D-DSM
aman {N-PRI} tina
<5100
I-ASM
yelei
<2309
V-PAI-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
doxasai
<1392
V-AAN
ei
<1487
CONJ
mh
<3165
ADV
eme
<1473
P-AS
NET [draft] ITL
So Haman
<02001>
came
<0935>
in, and the king
<04428>
said
<0559>
to him, “What
<04100>
should be done
<06213>
for the man
<0376>
whom
<0834>
the king
<04428>
wishes
<02654>
to honor
<03366>
?” Haman
<02001>
thought
<0559>
to himself
<03820>
, “Who
<04310>
is it that the king
<04428>
would want to
<02654>
honor
<03366>
more
<03148>
than
<04480>
me?”
HEBREW
ynmm
<04480>
rtwy
<03148>
rqy
<03366>
twvel
<06213>
Klmh
<04428>
Upxy
<02654>
yml
<04310>
wblb
<03820>
Nmh
<02001>
rmayw
<0559>
wrqyb
<03366>
Upx
<02654>
Klmh
<04428>
rsa
<0834>
syab
<0376>
twvel
<06213>
hm
<04100>
Klmh
<04428>
wl
<0>
rmayw
<0559>
Nmh
<02001>
awbyw (6:6)
<0935>

NETBible

So Haman came in, and the king said to him, “What should be done for the man whom the king wishes to honor?” Haman thought to himself, 1  “Who is it that the king would want to honor more than me?”

NET Notes

tn Heb “said in his heart” (so ASV); NASB, NRSV “said to himself.”




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA