Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 5:12

Konteks
NETBible

All the Levites who were musicians, including Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and relatives, wore linen. They played cymbals and stringed instruments as they stood east of the altar. They were accompanied by 120 priests who blew trumpets.

NASB ©

biblegateway 2Ch 5:12

and all the Levitical singers, Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and kinsmen, clothed in fine linen, with cymbals, harps and lyres, standing east of the altar, and with them one hundred and twenty priests blowing trumpets

HCSB

the Levitical singers of Asaph, of Heman, of Jeduthun, and of their sons and their relatives, dressed in fine linen, with cymbals, harps and lyres, were standing east of the altar, and with them were 120 priests blowing trumpets.

LEB

All the Levites who were musicians––Asaph, Heman, Jeduthun, their sons, and their relatives––were dressed in fine linen and stood east of the altar with cymbals, harps, and lyres. With the musicians were 120 priests blowing trumpets. When the priests left the holy place,

NIV ©

biblegateway 2Ch 5:12

All the Levites who were musicians—Asaph, Heman, Jeduthun and their sons and relatives—stood on the east side of the altar, dressed in fine linen and playing cymbals, harps and lyres. They were accompanied by 120 priests sounding trumpets.

ESV

and all the Levitical singers, Asaph, Heman, and Jeduthun, their sons and kinsmen, arrayed in fine linen, with cymbals, harps, and lyres, stood east of the altar with 120 priests who were trumpeters;

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 5:12

and all the levitical singers, Asaph, Heman, and Jeduthun, their sons and kindred, arrayed in fine linen, with cymbals, harps, and lyres, stood east of the altar with one hundred twenty priests who were trumpeters).

REB

all the levitical singers, Asaph, Heman, and Jeduthun, their sons, and their kinsmen, attired in fine linen, stood with cymbals, lutes, and lyres to the east of the altar, together with a hundred and twenty priests who blew trumpets.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 5:12

and the Levites who were the singers, all those of Asaph and Heman and Jeduthun, with their sons and their brethren, stood at the east end of the altar, clothed in white linen, having cymbals, stringed instruments and harps, and with them one hundred and twenty priests sounding with trumpets––

KJV

Also the Levites [which were] the singers, all of them of Asaph, of Heman, of Jeduthun, with their sons and their brethren, [being] arrayed in white linen, having cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them an hundred and twenty priests sounding with trumpets:)

[+] Bhs. Inggris

KJV
Also the Levites
<03881>
[which were] the singers
<07891> (8789)_,
all of them of Asaph
<0623>_,
of Heman
<01968>_,
of Jeduthun
<03038>_,
with their sons
<01121>
and their brethren
<0251>_,
[being] arrayed
<03847> (8794)
in white linen
<0948>_,
having cymbals
<04700>
and psalteries
<05035>
and harps
<03658>_,
stood
<05975> (8802)
at the east end
<04217>
of the altar
<04196>_,
and with them an hundred
<03967>
and twenty
<06242>
priests
<03548>
sounding
<02690> (8688)
with trumpets
<02689>:)
NASB ©

biblegateway 2Ch 5:12

and all
<03605>
the Levitical
<03881>
singers
<07891>
, Asaph
<0623>
, Heman
<01968>
, Jeduthun
<03038>
, and their sons
<01121>
and kinsmen
<0251>
, clothed
<03847>
in fine
<0948>
linen
<0948>
, with cymbals
<04700>
, harps
<05035>
and lyres
<03658>
, standing
<05975>
east
<04217>
of the altar
<04196>
, and with them one hundred
<03967>
and twenty
<06242>
priests
<03548>
blowing
<02690>
trumpets
<02689>
LXXM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
leuitai {N-NPM} oi
<3588
T-NPM
qaltwdoi {A-NPM} pantev
<3956
A-NPM
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
asaf {N-PRI} tw
<3588
T-DSM
aiman {N-PRI} tw
<3588
T-DSM
idiyoun {N-PRI} kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
adelfoiv
<80
N-DPM
autwn
<846
D-GPM
twn
<3588
T-GPM
endedumenwn
<1746
V-RPPGP
stolav
<4749
N-APF
bussinav
<1039
A-APF
en
<1722
PREP
kumbaloiv
<2950
N-DPN
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
nablaiv {N-DPF} kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
kinuraiv {N-DPF} esthkotev
<2476
V-RAPNP
katenanti {ADV} tou
<3588
T-GSN
yusiasthriou
<2379
N-GSN
kai
<2532
CONJ
met
<3326
PREP
autwn
<846
D-GPM
iereiv
<2409
N-NPM
ekaton
<1540
N-NUI
eikosi
<1501
N-NUI
salpizontev
<4537
V-PAPNP
taiv
<3588
T-DPF
salpigxin
<4536
N-DPF
NET [draft] ITL
All
<03605>
the Levites
<03881>
who were musicians
<07891>
, including Asaph
<0623>
, Heman
<01968>
, Jeduthun
<03038>
, and their sons
<01121>
and relatives
<0251>
, wore
<03847>
linen
<0948>
. They played cymbals
<04700>
and stringed instruments
<03658>
as they stood
<05975>
east
<04217>
of the altar
<04196>
. They were accompanied by
<05973>
120
<06242>
priests
<03548>
who blew
<02690>
trumpets
<02689>
.
HEBREW
twruuxb
<02689>
*Myruxm {Myrruxm}
<02690>
Myrvew
<06242>
haml
<03967>
Mynhk
<03548>
Mhmew
<05973>
xbzml
<04196>
xrzm
<04217>
Mydme
<05975>
twrnkw
<03658>
Mylbnbw
<05035>
Mytlumb
<04700>
Uwb
<0948>
Mysblm
<03847>
Mhyxalw
<0251>
Mhynblw
<01121>
Nwtdyl
<03038>
Nmyhl
<01968>
Poal
<0623>
Mlkl
<03605>
Myrrsmh
<07891>
Mywlhw (5:12)
<03881>




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA