Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 1:41

Konteks
NETBible

Now Adonijah and all his guests heard the commotion just as they had finished eating. 1  When Joab heard the sound of the trumpet, he asked, “Why is there such a noisy commotion in the city?” 2 

NASB ©

biblegateway 1Ki 1:41

Now Adonijah and all the guests who were with him heard it as they finished eating. When Joab heard the sound of the trumpet, he said, "Why is the city making such an uproar?"

HCSB

Adonijah and all the invited guests who were with him heard the noise as they finished eating. Joab heard the sound of the ram's horn and said, "Why is the town in such an uproar?"

LEB

Adonijah and all his guests heard this as they finished eating. When Joab heard the sound of the horn, he asked, "What’s the reason for the noise in the city?"

NIV ©

biblegateway 1Ki 1:41

Adonijah and all the guests who were with him heard it as they were finishing their feast. On hearing the sound of the trumpet, Joab asked, "What’s the meaning of all the noise in the city?"

ESV

Adonijah and all the guests who were with him heard it as they finished feasting. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, "What does this uproar in the city mean?"

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 1:41

Adonijah and all the guests who were with him heard it as they finished feasting. When Joab heard the sound of the trumpet, he said, "Why is the city in an uproar?"

REB

Adonijah and his guests had just finished their banquet when the noise reached their ears. On hearing the sound of the trumpet, Joab exclaimed, “What is the meaning of this uproar in the city?”

NKJV ©

biblegateway 1Ki 1:41

Now Adonijah and all the guests who were with him heard it as they finished eating. And when Joab heard the sound of the horn, he said, "Why is the city in such a noisy uproar?"

KJV

And Adonijah and all the guests that [were] with him heard [it] as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore [is this] noise of the city being in an uproar?

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Adonijah
<0138>
and all the guests
<07121> (8803)
that [were] with him heard
<08085> (8799)
[it] as they had made an end
<03615> (8765)
of eating
<0398> (8800)_.
And when Joab
<03097>
heard
<08085> (8799)
the sound
<06963>
of the trumpet
<07782>_,
he said
<0559> (8799)_,
Wherefore [is this] noise
<06963>
of the city
<07151>
being in an uproar
<01993> (8802)_?
NASB ©

biblegateway 1Ki 1:41

Now Adonijah
<0138>
and all
<03605>
the guests
<07121>
who
<0834>
were with him heard
<08085>
it as they finished
<03615>
eating
<0398>
. When Joab
<03097>
heard
<08085>
the sound
<06963>
of the trumpet
<07782>
, he said
<0559>
, "Why
<04069>
is the city
<07151>
making
<01993>
such an uproar
<01993>
?"
LXXM
kai
<2532
CONJ
hkousen
<191
V-AAI-3S
adwniav {N-NSM} kai
<2532
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
klhtoi
<2822
A-NPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
autoi
<846
D-NPM
sunetelesan
<4931
V-AAI-3P
fagein
<2068
V-AAN
kai
<2532
CONJ
hkousen
<191
V-AAI-3S
iwab {N-PRI} thn
<3588
T-ASF
fwnhn
<5456
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
keratinhv {N-GSF} kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} tiv
<5100
I-NSF
h
<3588
T-NSF
fwnh
<5456
N-NSF
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
hcoushv
<2278
V-PAPGS
NET [draft] ITL
Now Adonijah
<0138>
and all
<03605>
his guests heard
<08085>
the commotion
<07121>
just
<0834>
as they
<01992>
had finished
<03615>
eating
<0398>
. When Joab
<03097>
heard
<08085>
the sound
<06963>
of the trumpet
<07782>
, he asked
<0559>
, “Why
<04069>
is there such a noisy
<06963>
commotion
<01993>
in the city
<07151>
?”
HEBREW
hmwh
<01993>
hyrqh
<07151>
lwq
<06963>
ewdm
<04069>
rmayw
<0559>
rpwsh
<07782>
lwq
<06963>
ta
<0853>
bawy
<03097>
emsyw
<08085>
lkal
<0398>
wlk
<03615>
Mhw
<01992>
wta
<0854>
rsa
<0834>
Myarqh
<07121>
lkw
<03605>
whynda
<0138>
emsyw (1:41)
<08085>

NETBible

Now Adonijah and all his guests heard the commotion just as they had finished eating. 1  When Joab heard the sound of the trumpet, he asked, “Why is there such a noisy commotion in the city?” 2 

NET Notes

tn Heb “And Adonijah and all the guests who were with him heard, now they had finished eating.”

tn Heb “Why is the city’s sound noisy?”




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA