1 Kings 2:9 
KonteksNETBible | But now 1 don’t treat him as if he were innocent. You are a wise man and you know how to handle him; 2 make sure he has a bloody death.” 3 |
NASB © biblegateway 1Ki 2:9 |
"Now therefore, do not let him go unpunished, for you are a wise man; and you will know what you ought to do to him, and you will bring his gray hair down to Sheol with blood." |
HCSB | So don't let him go unpunished, for you are a wise man. You know how to deal with him to bring his gray head down to Sheol with blood." |
LEB | Now, don’t let him go unpunished. You are wise and know what to do to him: Put that gray–haired, old man into his grave by slaughtering him." |
NIV © biblegateway 1Ki 2:9 |
But now, do not consider him innocent. You are a man of wisdom; you will know what to do to him. Bring his grey head down to the grave in blood." |
ESV | Now therefore do not hold him guiltless, for you are a wise man. You will know what you ought to do to him, and you shall bring his gray head down with blood to Sheol." |
NRSV © bibleoremus 1Ki 2:9 |
Therefore do not hold him guiltless, for you are a wise man; you will know what you ought to do to him, and you must bring his gray head down with blood to Sheol." |
REB | But you do not need to let him go unpunished now; you are a wise man and will know how to deal with him; bring down his grey hairs in blood to the grave.” |
NKJV © biblegateway 1Ki 2:9 |
"Now therefore, do not hold him guiltless, for you are a wise man and know what you ought to do to him; but bring his gray hair down to the grave with blood." |
KJV | Now therefore hold him not guiltless: for thou [art] a wise man, and knowest what thou oughtest to do unto him; but his hoar head bring thou down to the grave with blood. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway 1Ki 2:9 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | But now 1 don’t treat him as if he were innocent. You are a wise man and you know how to handle him; 2 make sure he has a bloody death.” 3 |
NET Notes |
1 tc The Lucianic recension of the Old Greek and the Vulgate have here “you” rather than “now.” The two words are homonyms in Hebrew. 2 tn Heb “what you should do to him.” 3 tn Heb “bring his grey hair down in blood [to] Sheol.” |