Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 1:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 1:2

maka datanglah pada hari ketiga seorang d  dari tentara, dari pihak Saul, dengan pakaian terkoyak-koyak dan tanah di atas kepala. e  Ketika ia sampai kepada Daud, sujudlah f  ia ke tanah dan menyembah. g 

AYT (2018)

Pada hari ketiga, seorang pemuda dari tentara datang dari perkemahan Saul dengan pakaian terkoyak-koyak dan tanah di atas kepalanya. Ketika dia sampai kepada Daud, dia sujud ke tanah dan menyembah.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 1:2

yaitu pada hari yang ketiga, tiba-tiba datanglah seorang dari balatentara yang serta dengan Saul itu, maka pakaiannya terkoyak-koyak dan abupun adalah pada kepalanya, maka apabila sampailah ia kepada Daud sujudlah ia sampai ke bumi sambil menundukkan dirinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 1:2

Keesokan harinya, datanglah seorang pemuda dari perkemahan Saul. Sebagai tanda berkabung ia telah mengoyak pakaiannya dan menaruh tanah di atas kepalanya. Ia pergi kepada Daud dan sujud di hadapannya.

TSI (2014)

Pada hari ketiga, datanglah seseorang dari perkemahan pasukan Saul. Dia sudah merobek pakaiannya dan menaburkan tanah di kepalanya sebagai tanda berkabung. Setibanya di hadapan Daud, dia bersujud memberi hormat.

MILT (2008)

Dan terjadilah pada hari ketiga, tampaklah seorang pria datang dari perkemahan Saul. Pakaiannya terkoyak-koyak, dan tanah ada di atas kepalanya. Maka terjadilah, ketika dia datang kepada Daud, ia bersujud ke tanah, dan menyembah.

Shellabear 2011 (2011)

pada hari ketiga datanglah seorang dari pasukan Saul dengan pakaian koyak-koyak dan abu tanah di kepalanya. Sesampainya ia di hadapan Daud, sujudlah ia memberi hormat.

AVB (2015)

Pada hari ketiga, datanglah seorang daripada pasukan Saul. Pakaiannya koyak-rabak dan kepalanya berdebu. Sesampainya di hadapan Daud, dia sujud memberi hormat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 1:2

maka datanglah
<01961>
pada hari
<03117>
ketiga
<07992>
seorang
<0376>
dari
<04480>
tentara
<04264>
, dari pihak
<05973>
Saul
<07586>
, dengan pakaian
<0899>
terkoyak-koyak
<07167>
dan tanah
<0127>
di atas
<05921>
kepala
<07218>
. Ketika
<01961>
ia sampai
<0935>
kepada
<0413>
Daud
<01732>
, sujudlah
<05307>
ia ke tanah
<0776>
dan menyembah
<07812>
.

[<02009> <0935>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 1:2

yaitu
<01961>
pada hari
<03117>
yang ketiga
<07992>
, tiba-tiba
<02009>
datanglah
<0935>
seorang
<0376>
dari
<04480>
balatentara
<04264>
yang serta dengan
<05973>
Saul
<07586>
itu, maka pakaiannya
<0899>
terkoyak-koyak
<07167>
dan abupun
<0127>
adalah pada
<05921>
kepalanya
<07218>
, maka
<01961>
apabila sampailah
<0935>
ia kepada
<0413>
Daud
<01732>
sujudlah
<05307>
ia sampai ke bumi
<0776>
sambil menundukkan
<07812>
dirinya.
AYT ITL
Pada
<01961>
hari
<03117>
ketiga
<07992>
, seorang
<0376>
pemuda dari tentara datang
<0935>
dari
<04480>
perkemahan
<04264>
Saul
<07586>
dengan pakaian
<0899>
terkoyak-koyak
<07167>
dan tanah
<0127>
di atas
<05921>
kepalanya
<07218>
. Ketika
<01961>
dia sampai
<0935>
kepada
<0413>
Daud
<01732>
, dia sujud
<05307>
ke tanah
<0776>
dan menyembah
<07812>
.

[<02009> <05973>]
AVB ITL
Pada
<01961>
hari
<03117>
ketiga
<07992>
, datanglah
<0935>
seorang
<0376>
daripada
<04480>
pasukan
<04264>
Saul
<07586>
. Pakaiannya
<0899>
koyak-rabak
<07167>
dan kepalanya
<07218>
berdebu
<0127>
. Sesampainya
<0935>
di hadapan
<0413>
Daud
<01732>
, dia sujud
<05307>
memberi hormat
<07812>
.

[<02009> <05973> <05921> <01961> <0776>]
HEBREW
wxtsyw
<07812>
hura
<0776>
lpyw
<05307>
dwd
<01732>
la
<0413>
wabb
<0935>
yhyw
<01961>
wsar
<07218>
le
<05921>
hmdaw
<0127>
Myerq
<07167>
wydgbw
<0899>
lwas
<07586>
Mem
<05973>
hnxmh
<04264>
Nm
<04480>
ab
<0935>
sya
<0376>
hnhw
<02009>
ysylsh
<07992>
Mwyb
<03117>
yhyw (1:2)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 1:2

5 maka datanglah pada hari ketiga 1  seorang 2  dari tentara, dari pihak Saul, dengan pakaian 3  terkoyak-koyak dan tanah 4  di atas kepala. Ketika ia sampai kepada Daud, sujudlah 6  ia ke tanah dan menyembah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA