Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 19:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 19:7

Tetapi malaikat TUHAN datang untuk kedua kalinya dan menyentuh dia serta berkata: "Bangunlah, makanlah! Sebab kalau tidak, perjalananmu nanti terlalu jauh bagimu."

AYT (2018)

Malaikat TUHAN kembali untuk kedua kalinya dan menyentuhnya, dan berkata, “Bangunlah dan makanlah karena perjalanan ini terlalu jauh untukmu.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 19:7

Maka malaekat Tuhan itu datang pada kedua kalinya serta menjamah akan dia, sambil katanya: Bangunlah engkau, makanlah, karena perjalanan bagimu lagi sangat jauh.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 19:7

Untuk kedua kalinya malaikat TUHAN datang menyentuhnya dan berkata, "Bangun, Elia, makanlah, supaya kau dapat tahan mengadakan perjalanan jauh."

TSI (2014)

Untuk kedua kalinya malaikat datang lagi dan menyentuh dia sambil berkata, “Bangun dan makanlah lagi. Kalau tidak, kamu tidak akan sanggup menempuh perjalanan jauh.”

MILT (2008)

Dan malaikat TUHAN YAHWEH 03068 kembali untuk kedua kalinya dan menyentuhnya serta berkata, "Bangunlah, makanlah, karena perjalananmu nanti sangat jauh bagimu."

Shellabear 2011 (2011)

Lalu untuk kedua kalinya malaikat ALLAH datang lagi dan menjamah dia serta bersabda, "Bangunlah, makanlah, karena perjalanan nanti terlalu jauh bagimu."

AVB (2015)

Lalu untuk kali keduanya malaikat TUHAN datang lagi dan menjamah dia serta bersabda, “Bangunlah, makanlah, kerana perjalanan kelak terlalu jauh bagimu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 19:7

Tetapi malaikat
<04397>
TUHAN
<03068>
datang
<07725>
untuk kedua kalinya
<08145>
dan menyentuh
<05060>
dia serta berkata
<0559>
: "Bangunlah
<06965>
, makanlah
<0398>
! Sebab
<03588>
kalau tidak, perjalananmu
<01870>
nanti terlalu
<04480>
jauh
<07227>
bagimu."
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 19:7

Maka malaekat
<04397>
Tuhan
<03068>
itu datang
<07725>
pada kedua kalinya
<08145>
serta menjamah
<05060>
akan dia, sambil katanya
<0559>
: Bangunlah
<06965>
engkau, makanlah
<0398>
, karena
<03588>
perjalanan
<01870>
bagimu lagi sangat
<04480>
jauh
<07227>
.
AYT ITL
Malaikat
<04397>
TUHAN
<03068>
kembali
<07725>
untuk kedua kalinya
<08145>
dan menyentuhnya
<05060>
, dan berkata
<0559>
, “Bangunlah
<06965>
dan makanlah
<0398>
karena
<03588>
perjalanan
<01870>
ini terlalu jauh
<07227>
untukmu
<04480>
.”

[<00>]
AVB ITL
Lalu untuk kali keduanya
<08145>
malaikat
<04397>
TUHAN
<03068>
datang lagi
<07725>
dan menjamah
<05060>
dia serta bersabda
<0559>
, “Bangunlah
<06965>
, makanlah
<0398>
, kerana
<03588>
perjalanan
<01870>
kelak terlalu jauh
<07227>
bagimu
<04480>
.”

[<00>]
HEBREW
Krdh
<01870>
Kmm
<04480>
br
<07227>
yk
<03588>
lka
<0398>
Mwq
<06965>
rmayw
<0559>
wb
<0>
egyw
<05060>
tyns
<08145>
hwhy
<03068>
Kalm
<04397>
bsyw (19:7)
<07725>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 19:7

Tetapi malaikat 1  TUHAN datang untuk kedua kalinya dan menyentuh dia serta berkata: "Bangunlah, makanlah! Sebab kalau tidak, perjalananmu 2  nanti terlalu jauh bagimu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA