Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 37:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 37:32

Jubah l  maha indah itu mereka suruh antarkan kepada ayah mereka dengan pesan: "Ini kami dapati. Silakanlah bapa periksa apakah jubah ini milik anak bapa atau tidak?"

AYT (2018)

Setelah itu, mereka mengirimkan jubah yang berwarna-warni itu untuk dibawa kepada ayah mereka, katanya, “Kami telah menemukan ini, periksalah, apakah ini jubah anak ayah atau bukan?”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 37:32

Maka dikirimkannyalah jubah yang berbagai-bagai warnanya itu disuruhnya bawa kepada bapanya, serta katanya: Inilah yang kami dapat; periksalah kalau ini jubah anakmu atau tidak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 37:32

Kemudian jubah itu mereka suruh antarkan kepada ayah mereka dengan pesan, "Jubah ini kami temukan. Milik anak Ayahkah ini?"

TSI (2014)

Mereka membawa jubah itu kepada ayah mereka dan berkata, “Kami menemukan ini. Periksalah. Apakah jubah ini milik anakmu?”

MILT (2008)

Selanjutnya, mereka mengirim jubah panjang itu dan membawanya kepada ayah mereka, dan mereka berkata, "Kami menemukan jubah ini, kenalilah, apakah ini jubah panjang anakmu atau bukan?"

Shellabear 2011 (2011)

Setelah itu mereka menyuruh seseorang untuk membawa jubah indah berlengan panjang itu kepada ayah mereka dengan pesan, "Kami menemukan ini. Periksalah, apakah ini jubah anak Bapak atau bukan."

AVB (2015)

Setelah itu, mereka membawa jubah indah berlengan panjang itu kepada ayah mereka lalu berkata, “Kami menemukan jubah ini. Periksalah, adakah ini jubah anak Bapa atau bukan?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 37:32

Jubah
<03801>
maha indah
<06446>
itu mereka suruh
<07971>
antarkan
<0935>
kepada
<0413>
ayah
<01>
mereka dengan pesan
<0559>
: "Ini
<02063>
kami dapati
<04672>
. Silakanlah
<04994>
bapa periksa
<05234>
apakah jubah
<03801>
ini milik anak
<01121>
bapa
<01931>
atau
<0518>
tidak
<03808>
?"
TL ITL ©

SABDAweb Kej 37:32

Maka dikirimkannyalah
<07971>
jubah
<03801>
yang berbagai-bagai warnanya
<06446>
itu disuruhnya bawa
<0935>
kepada
<0413>
bapanya
<01>
, serta katanya
<0559>
: Inilah
<02063>
yang kami dapat
<04672>
; periksalah
<05234>
kalau
<04994>
ini
<01931>
jubah
<03801>
anakmu
<01121>
atau
<0518>
tidak
<03808>
.
AYT ITL
Setelah itu, mereka mengirimkan
<07971>
jubah
<03801>
yang berwarna-warni
<06446>
itu untuk dibawa
<0935>
kepada
<0413>
ayah
<01>
mereka, katanya
<0559>
, “Kami telah menemukan
<04672>
ini
<02063>
, periksalah
<05234>
, apakah ini jubah
<03801>
anak
<01121>
ayah
<01931>
atau
<0518>
bukan
<03808>
?”

[<0853> <04994>]
AVB ITL
Setelah itu, mereka membawa
<0935>
jubah
<03801>
indah berlengan panjang
<06446>
itu kepada
<0413>
ayah
<01>
mereka lalu berkata
<0559>
, “Kami menemukan
<04672>
jubah ini
<02063>
. Periksalah
<05234>
, adakah ini jubah
<03801>
anak
<01121>
Bapa atau
<0518>
bukan
<03808>
?”

[<07971> <0853> <04994> <01931>]
HEBREW
al
<03808>
Ma
<0518>
awh
<01931>
Knb
<01121>
tntkh
<03801>
an
<04994>
rkh
<05234>
wnaum
<04672>
taz
<02063>
wrmayw
<0559>
Mhyba
<01>
la
<0413>
waybyw
<0935>
Myoph
<06446>
tntk
<03801>
ta
<0853>
wxlsyw (37:32)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 37:32

Jubah maha indah itu mereka suruh antarkan kepada ayah mereka dengan pesan: "Ini kami dapati. Silakanlah bapa periksa apakah jubah ini milik anak 1  bapa atau tidak?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA