Kata benda berakhiran _ια dan _ρα
Feminin: 27 kata (lanjutan), total: 67 kata
αvγορα |
pasar |
ευvχαριστια |
syukur, ucapan syukur |
αvκαθαρσια |
ketidakmurnian, kecemaran |
Καισαρεια |
Kaisarea |
αvνομια |
pelanggaran, kesalahan |
κακια |
kejahatan, kesusahan |
αvπιστια |
ketidaksetiaan, ketidakpercayaan |
κληρονομια |
warisan, milik pusaka, bagian |
αvσελγεια |
hawa nafsu |
κοινωνια |
persekutuan, partisipasi |
Έχαια |
Akhaia |
λυχνια |
kaki dian |
Βηθανια |
Bethania |
Μαρθα |
Martha |
βλασφημια |
hujat, fitnah |
μακροθυμια |
kesabaran, ketekunan |
διανοια |
pemahaman, pemikiran |
περιστερα |
merpati |
δωρεα |
pemberian, rahmat, karunia |
πετρα |
batu, batu karang |
εvλαια |
zaitun, pohon zaitun |
πλεονεξια |
keserakahan, keterpaksaan |
εvλευθερια |
kebebasan, kemerdekaan |
Σαμαρεια |
Samaria |
ευvλογια |
berkat, pujian, sanjungan, kelimpahan |
σκοτια |
kegelapan, kesuraman |
ευvσεβεια |
ibadah, kesalehan |
1 |
10:33 .... Περι καλου εργου ουv λιθαζομεν σε αvλλα περι βλασφημιας, και οτι συ ανθρωπος ων ποιεις σεαυτον θεον. |
.... "Bukan karena suatu pekerjaan baik kami mau melempari Engkau, melainkan karena penghujatan dan karena Engkau manusia, menyamakan diriMu dengan Allah." |
2 |
Kis 2:42 ησαν δε προσκαρτερουντες τη διδαχη των αvποστολων και τη κοινωνια, τη κλασει του αρτου και ταις προσευχαις. |
Mereka bertekun dalam pengajaran rasul-rasul dan dalam persekutuan, dalam memecahkan roti dan berdoa. |
3 |
Mat 16:13 Έλθων δε ο Ίησους ειvς τα μερη Καισαρειας της Φιλιππου ηvρωτα τους μαθητας αυvτου λεγων, Τινα λεγουσιν οι ανθρωποι ειναι τον υιον του αvνθρωπου* |
Setelah Yesus tiba di daerah Kaisarea Filipi, Ia bertanya kepada murid-murid-Nya: "Kata orang, siapakah Anak Manusia itu?" |
4 |
1 Kor 10:16 το ποτηριον της ευvλογιας ο ευvλογουμεν, ουvχι κοινωνια εvστιν του αιματος του Χριστου* τον αρτον ον κλωμεν, ουvχι κοινωνια του σωματος του Χριστου εvστιν* |
Bukankah cawan pengucapan syukur, yang atasnya kita ucapkan syukur, adalah persekutuan dengan darah Kristus? Bukankah roti yang kita pecah-pecahkan adalah persekutuan dengan tubuh Kristus? |
5 |
1:5 και το φως εvν τη σκοτια φαινει, και η σκοτια αυvτο ουv κατελαβεν. |
Terang itu bercahaya di dalam kegelapan dan kegelapan itu tidak menguasainya. |
6 |
1 Yoh 3:4 Πας ο ποιων την αμαρτιαν και την αvνομιαν ποιει, και η αμαρτια εvστιν η αvνομια. |
Setiap orang yang berbuat dosa, melakukan juga pelanggaran hukum Allah, sebab dosa ialah pelanggaran hukum Allah. |
7 |
1 Tim 4:7 τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου. γυμναζε δε σεαυτον προς ευvσεβειαν\ |
Tetapi jauhilah takhayul dan dongeng nenek-nenek tua. Latihlah dirimu beribadah. |
8 |
Flp 4:6 μηδεν μεριμνατε, αvλλV εvν παντι τη προσευχη και τη δεησει μετα ευvχαριστιας τα αιvτηματα υμων γνωριζεσθω προς τον θεον. |
Janganlah kamu kuatir tentang apa pun, tetapi nyatakanlah dalam segala hal keinginanmu kepada Allah dalam doa dan permohonan dengan pengucapan syukur. |
9 |
Mat 16:18 .... συ ει Πετρος, και εvπι ταυτη τη πετρα οιvκοδομησω μου την εvκκλησιαν και πυλαι αδου ουv κατισχυσουσιν αυvτης. |
.... Engkau adalah Petrus dan di atas batu karang ini Aku akan mendirikan jemaatKu dan pintu gerbang maut tidak akan menguasainya. |
10 |
1 Pet 1:4 εις κληρονομιαν αφθαρτον και αvμιαντον και αvμαραντον, τετηρημενην εν ουvρανοις ειvς υμας |
untuk menerima suatu bagian yang tidak dapat binasa, yang tidak dapat cemar dan yang tidak dapat layu, yang tersimpan di surga bagi kamu. |
11 |
Gal 5:22 ~Ο δε καρπος του πνευματος εvστιν αvγαπη χαρα ειvρηνη, μακροθυμια, χρηστοτης αvγαθωσυνη, πιστις |
Tetapi buah Roh ialah: kasih, sukacita, damai sejahtera, kesabaran, kemurahan, kebaikan, kesetiaan, |
12 |
8:1 Ίησους δε εvπορευθη ειvς το :Ορος των Έλαιων. |
tetapi Yesus pergi ke bukit Zaitun. |
13 |
11:21 ειπεν η Μαρθα προς τον Ίησουν, Κυριε, ειv ης ωδε ουvκ αν αvπεθανεν ο αvδελφος μου\ |
Kata Martha kepada Yesus: "Tuhan, sekiranya Engkau ada disini, saudaraku pasti tidak mati." |
14 |
1:28 Ταυτα εν Βηθανια εvγενετο περαν τουΊορδανου, οπου ην οΊωαννης βαπτιζων. |
Hal itu terjadi di Bethania yang di seberang sungai Yordan, di mana Yohanes membaptis. |
15 |
Mrk 12:30 και αvγαπησεις κυριον τον θεον σου εvξ ολης της καρδιας σου και εvξ ολης της ψυχης σου και εvξ ολης της διανοιας σου και εvξ ολης της ιvσχυος σου. |
Kasihilah Tuhan, Allahmu, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu dan dengan segenap akal budimu dan dengan segenap kekuatanmu. |
16 |
Mat 5:15 ουvδε καιουσιν λυχνον και τιθεασιν αυvτον υπο τον μοδιον αvλλV εvπι την λυχνιαν, και λαμπει πασιν τοις εvν τη οιvκια. |
Lagipula orang tidak menyalakan pelita lalu meletakkannya di bawah gantang, tetapi di atas kaki dian sehingga menerangi semua orang di dalam rumah itu. |
17 |
Mat 23:7 και τους αvσπασμους εvν ταις αvγοραις και καλεισθαι υπο των αvνθρωπων, ~Ραββι. |
mereka suka menerima penghormatan di pasar dan suka dipanggil orang, Rabi. |
18 |
4:10 αvπεκριθη Ίησους και ειπεν αυvτη, Ειv ηδεις την δωρεαν του θεου και τις εvστιν ο λεγων σοι, Δος μοι πειν, συ αν ητησας αυvτον .... |
Jawab Yesus kepadanya: "Jika engkau tahu pemberian Allah dan siapakah Dia yang berkata kepadamu: Berilah Aku minum! niscaya engkau telah meminta kepadaNya...." |
19 |
Mrk 6:6 και εvθαυμαζεν δια την αvπιστιαν αυvτων. Και περιηγεν τας κωμας κυκλω διδασκων. |
Ia merasa heran atas ketidakpercayaan mereka. Lalu Ia berjalan berkeliling desa-desa sambil mengajar. |
20 |
Gal 5:13 ~Υμεις γαρ επV εvλευθερια εvκληθητε, αvδελφοι\ μονον μη την εvλευθεριαν ειvς αvφορμην τη σαρκι, αvλλα δια της αvγαπης δουλευετε αvλληλοις. |
Saudara-saudara, memang kamu telah dipanggil untuk merdeka. Tetapi janganlah kamu mempergunakan kemerdekaan itu sebagai kesempatan untuk kehidupan dalam daging, melainkan layanilah seorang akan yang lain oleh kasih. |
21 |
Kis 8:22 μετανοησον ουν αvπο της κακιας σου ταυτης και δεηθητι του κυριου ειv αρα αvφεθησεται σοι η εvπινοια της καρδιας σου, |
Jadi bertobatlah dari kejahatanmu ini dan berdoalah kepada Tuhan, supaya Ia mengampuni niat hatimu ini; |
22 |
4:4 εδει δε αυvτον διερχεσθαι δια της Σαμαρειας. |
Ia harus melintasi daerah Samaria. |
23 |
Gal 5:19 φανερα δε εvστιν τα εργα της σαρκος, ατινα εvστιν πορνεια, αvκαθαρσια, αvσελγεια, |
Perbuatan daging telah nyata, yaitu: percabulan, pencemaran, hawa nafsu. |
24 |
Mrk 7:22 μοιχειαι, πλεονεξιαι, πονηριαι, δολος, αvσελγεια, οvφθαλμος πονηρος, βλασφημια, υπερηφανια, αvφροσυνη\ |
perzinahan, keserakahan, kejahatan, kelicikan, hawa nafsu, iri hati (harf.: mata jahat), hujat, kesombongan, kebebalan. |
25 |
1 Tes 1:7 ωστε γενεσθαι υμας τυπον πασιν τοις πιστευουσιν εvν τη Μακεδονια και εvν τη Έχαι<α. |
sehingga kamu telah menjadi teladan untuk semua orang yang percaya di wilayah Makedonia dan Akhaya. |
26 |
1:32 Και εvμαρτυρησενΊωαννης λεγων οτι Τεθεαμαι το πνευμα καταβαινον ως περιστεραν εξ ουvρανου και εμεινεν εvπV αυvτον. |
Dan Yohanes memberi kesaksian, katanya: "Aku telah melihat Roh turun dari langit seperti merpati, dan Ia tinggal di atas-Nya." |
Kata-kata berakhiran -(konsonan selain μ)α
Feminin: 8 kata
αvκανθα |
duri, semak duri |
θαλασσα |
laut, danau |
γεεννα |
Gehenna, neraka |
μαχαιρα |
pedang |
γλωσσα |
lidah, bahasa |
ρ`ιζα |
akar, tunas, sumber |
δοξα |
kemuliaan, kehormatan, kemegahan |
τραπεζα |
meja, makanan, jamuan |
_ μαχαιρα (pedang) tidak berdeklensi seperti ημερα melainkan seperti δοξα.
27 |
1:14 Και ο λογος σαρξ εvγενετο και εvσκηνωσεν εvν ημιν, και εvθεασαμεθα την δοξαν αυvτου, δοξαν ως μονογενους παρα πατρος, πληρης χαριτος και αvληθειας. |
Firman itu telah menjadi daging, dan diam di antara kita, dan kita telah melihat kemuliaan-Nya, yaitu kemuliaan yang diberikan kepada-Nya sebagai Anak Tunggal Bapa, penuh kasih karunia dan kebenaran. |
28 |
6:18 η τε θαλασσα αvνεμου μεγαλου πνεοντος διεγειρετο. |
sedang laut bergelora karena angin kencang. |
29 |
1 Yoh 3:18 Τεκνια, μη αvγαπωμεν λογω μηδε τη γλωσση αvλλα εν εργω και αvληθεια. |
Anak-anak(ku), marilah kita mengasihi bukan dengan perkataan atau lidah, tetapi dengan perbuatan dan kebenaran. |
30 |
18:11 ειπεν ουν ο Ίησους τω Πετρω, Βαλε την μαχαιραν ειvς την θηκην\ το ποτηριον ο δεδωκεν μοι ο πατηρ ουv μη πιω αυvτο* |
Kata Yesus kepada Petrus: "Sarungkan pedangmu itu; bukankah Aku harus minum cawan yang diberikan Bapa kepada-Ku?" |
31 |
Mat 3:10 ηδη δε η αvξινη προς την ρ`ιζαν των δενδρων κειται\ παν ουν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εvκκοπτεται και ειvς πυρ βαλλεται. |
Kapak sudah tersedia pada akar pohon dan setiap pohon yang tidak menghasilkan buah yang baik, pasti ditebang dan dibuang ke dalam api. |
32 |
2:15 και ποιησας φραγελλιον εvκ σχοινιων παντας εvξεβαλεν εvκ του ιερου τα τε προβατα και τους βοας, και των κολλυβιστων εvξεχεεν το κερμα και τας τραπεζας αvνετρεψεν, |
Ia membuat cambuk dari tali lalu mengusir mereka semua dari Bait Suci dengan semua domba dan lembu mereka; uang penukar-penukar dihamburkan-Nya ke tanah dan meja-meja mereka dibalikkan-Nya. |
33 |
19:2 και οι στρατιωται πλεξαντες στεφανον εξ αvκανθων εvπεθηκαν αυvτου τη κεφαλη, και ιματιον πορφυρουν περιεβαλον αυvτον |
Prajurit-prajurit menganyam sebuah mahkota duri dan menaruhnya di atas kepala-Nya. Mereka memakaikan Dia jubah ungu, |
34 |
Mat 23:33 οφεις, γεννηματα εvχιδνων, πως φυγητε αvπο της κρισεως της γεεννης* |
Hai kamu ular-ular, hai kamu keturunan ular beludak! Bagaimanakah mungkin kamu dapat meluputkan diri dari hukuman neraka? |