Resource > Belajar Sendiri Bahasa Yunani (Yoppi) >  Belajar Sendiri Bahasa Yunani Berdasarkan Injil Yohanes (Khusus Kata Kerja) >  BAB 28. PARTISIP PRESENT > 
D. Latihan 

Partisip present aktif

Kata kerja -ω

1

20:18 ερχεται Μαριαμ η Μαγδαληνη αvγγελλουσα τοις μαθηταις οτι ~Εωρακα τον κυριον, ....

Maria Magdalena pergi memberitakan kepada murid-murid: "Aku telah melihat Tuhan!" ....

2

19:17 και βασταζων εαυτω τον σταυρον εvξηλθεν εις τον λεγομενον (middle) Κρανιου Τοπον, ο λεγεται ~Εβραιστι Γολγοθα,

Sambil memikul salib-Nya Ia pergi ke luar ke tempat yang bernama Tempat Tengkorak, dalam bahasa Ibrani: Golgota.

3

6:59 Ταυτα ειπεν εvν συναγωγη διδασκων εvν Καφαρναουμ.

Semua ini dikatakanNya di Kapernaum ketika mengajar di rumah ibadat.

4

8:7 ως δε εvπεμενον εvρωτωντες αυvτον, αvνεκυψεν και ειπεν αυvτοις, αvναμαρτητος υμων πρωτος εvπV αυvτην βαλετω λιθον.

Dan ketika mereka terus-menerus menanyakan-Nya, Ia berdiri lalu berkata kepada mereka: "Barangsiapa di antara kamu tidak berdosa, hendaklah ia yang pertama melemparkan batu kepadanya."

5

6:63 το πνευμα εvστιν το ζωοποιουν, η σαρξ ουvκ ωvφελει ουvδεν\ τα ρ`ηματα α εvγω λελαληκα υμιν πνευμα εvστιν και ζωη εvστιν.

Rohlah yang memberi hidup, daging sama sekali tidak berguna. Perkataan-perkataan yang Kukatakan kepadamu adalah roh dan hidup.

6

4:37 εvν γαρ τουτω ο λογος εvστιν αvληθινος οτι :Αλλος εvστιν ο σπειρων και αλλος ο θεριζων.

Sebab dalam hal ini benarlah peribahasa: Yang seorang menabur dan yang lain menuai.

7

2:23 ~Ως δε ην εvν τοις ~Ιεροσολυμοις εvν τω πασχα εvν τη εορτη, πολλοι εvπιστευσαν ειvς το ονομα αυvτου θεωρουντες αυvτου τα σημεια α εvποιει\

Dan sementara Ia di Yerusalem selama hari raya Paskah, banyak orang percaya dalam nama-Nya, karena mereka telah melihat tanda-tanda yang diadakan-Nya.

8

Luk 6:21 μακαριοι οι πεινωντες νυν, οτι χορτασθησεσθε. μακαριοι οι κλαιοντες νυν, οτι γελασετε.

Berbahagialah, hai kamu yang sekarang ini lapar, karena kamu akan dipuaskan. Berbahagialah, hai kamu yang sekarang ini menangis, karena kamu akan tertawa.

9

6:62 εvαν ουν θεωρητε τον υιον του αvνθρωπου αvναβαινοντα οπου ην το προτερον*

Dan bagaimana jika kamu melihat Anak Manusia naik ke tempat di mana Ia sebelumnya berada?

10

11:17 Έλθων (aorist aktif) ουν οΊησους ευρεν αυvτον τεσσαρας ηδη ημερας εχοντα εvν τω μνημειω.

Maka ketika Yesus tiba, didapati-Nya Lazarus telah empat hari berbaring di dalam kubur.

11

4:11 λεγει αυvτω [η γυνη], Κυριε, ουτε αντλημα εχεις και το φρεαρ εvστιν βαθυ\ ποθεν ουν εχεις το υδωρ το ζων*

Kata perempuan itu kepada-Nya: "Tuhan, Engkau tidak punya timba dan sumur ini amat dalam; dari manakah Engkau memperoleh air hidup itu?

12

12:20 V/Ησαν δε {Ελληνες τινες εκ των αvναβαινοντων ινα προσκυνησωσιν εvν τη εορτη\

Di antara mereka yang berangkat untuk beribadah pada hari raya itu, terdapat beberapa orang Yunani.

13

5:3 εvν ταυταις κατεκειτο πληθος των αvσθενουντων, τυφλων, χωλων, ξηρων.

_ Perhatikan: tiga kata yang lain adalah kata sifat

dan di situ berbaring sejumlah besar orang sakit: orang-orang buta, orang-orang timpang dan orang-orang lumpuh.

14

1:23 εφη,Έγω φωνη βοωντος εvν τη εvρημω, Ευvθυνατε την οδον κυριου, καθως ειπεν VΗσαιας ο προφητης.

Jawabnya: "Akulah suara yang berseru-seru di padang gurun: Luruskanlah jalan Tuhan! seperti dikatakan nabi Yesaya."

15

1:36 και εvμβλεψας (aorist aktif) τωΊησου περιπατουντι λεγει, :Ιδε ο αvμνος του θεου.

Dan ketika melihat Yesus lewat, ia berkata: "Lihatlah Anak domba Allah!"

16

1:12 οσοι δε ελαβον αυvτον, εδωκεν αυvτοις εvξουσιαν τεκνα θεου γενεσθαι, τοις πιστευουσιν ειvς το ονομα αυvτου,

Tetapi semua orang yang menerima-Nya diberi-Nya kuasa supaya menjadi anak-anak Allah, yaitu mereka yang percaya dalam nama-Nya;

17

2:16 και τοις τας περιστερας πωλουσιν ειπεν, :Αρατε ταυτα εvντευθεν, μη ποιειτε τον οικον του πατρος μου οικον εvμποριου.

Kepada pedagang-pedagang merpati Ia berkata: "Ambil semuanya ini dari sini, jangan kamu membuat rumah Bapa-Ku menjadi tempat berjualan."

Kata kerja selain -ω:

18

1 Pet 1:6 εvν ω αvγαλλιασθε, οvλιγον αρτι ειv δεον [εvστιν] λυπηθεντες (aorist pasif) εvν ποικιλοις πειρασμοις,

Bergembiralah akan hal itu, sekalipun sekarang kamu harus berdukacita sebentar oleh berbagai-bagai pencobaan.

19

6:33 ο γαρ αρτος του θεου εvστιν ο` καταβαινων εvκ του ουvρανου και ζωην διδους τω κοσμω.

Karena roti yang dari Allah ialah roti yang turun dari sorga dan yang memberi hidup kepada dunia.

20

1:18 θεον ουvδεις εωρακεν πωποτε\ μονογενης θεος ο ων ειvς τον κολπον του πατρος εvκεινος εvξηγησατο.

Tidak seorangpun pernah melihat Allah; tetapi Anak Tunggal Allah, yang ada di pangkuan Bapa, Dialah yang menyatakan-Nya.

21

2 Kor 12:4 οτι ηρπαγη εις τον παραδεισον και ηκουσεν αρρητα ρ`ηματα α ουvκ εvξον αvνθρωπω λαλησαι.

ia tiba-tiba diangkat ke Firdaus dan ia mendengar kata-kata yang tak terkatakan, yang tidak boleh diucapkan manusia.

22

18:2 ηδει δε καιΊουδας ο παραδιδους αυvτον τον τοπον, οτι πολλακις συνηχθηΊησους εvκει μετα των μαθητων αυvτου.

Yudas yang mengkhianati Yesus tahu juga tempat itu, karena Yesus sering berkumpul di situ dengan murid-murid-Nya.

23

13:11 ηδει γαρ τον παραδιδοντα αυvτον\ δια τουτο ειπεν οτι Ουvχι παντες καθαροι εvστε.

Sebab Ia tahu, siapa yang akan menyerahkan Dia. Karena itu Ia berkata: "Tidak semua kamu bersih."

24

5:13 ο δε ιvαθεις (aorist pasif) ουvκ ηδει τις εvστιν, ο γαρΊησους εvξενευσεν οχλου οντος εvν τω τοπω.

Tetapi orang yang baru sembuh itu tidak tahu siapa orang itu, sebab Yesus telah menghilang ke tengah-tengah orang banyak yang ada di tempat itu.

Partisip present middle (98 ayat)

25

Flp 1:4 παντοτε εvν παση δεησει μου υπερ παντων υμων, μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος,

Dan setiap kali aku berdoa untuk kamu semua, aku selalu berdoa dengan sukacita.

26

6:27 εvργαζεσθε μη την βρωσιν την αvπολλυμενην αvλλα την βρωσιν την μενουσαν (aktif) ειvς ζωην αιvωνιον, ην ο υιος του αvνθρωπου υμιν δωσει\ ....

Bekerjalah, bukan untuk makanan yang akan dapat binasa, melainkan untuk makanan yang bertahan sampai kepada hidup yang kekal, yang akan diberikan Anak Manusia kepadamu; ....

Partisip present pasif

27

5:35 εvκεινος ην ο λυχνος ο καιομενος και. φαινων, υμεις δε ηvθελησατε αvγαλλιαθηναι προς ωραν εvν τω φωτι αυvτου.

Ia adalah pelita yang menyala dan yang bercahaya dan kamu hanya mau menikmati seketika saja cahayanya itu.

28

20:24 Θωμας δε εις εvκ των δωδεκα, ο λεγομενος Διδυμος, ουvκ ην μετV αυvτων οτε ηλθενΊησους.

Tetapi Tomas, satu dari kedua belas murid itu, yang disebut Didimus, tidak bersama mereka ketika Yesus datang ke situ.

29

8:4 λεγουσιν αυvτω, Διδασκαλε, αυτη η γυνη κατειληπται επV αυvτοφωρω μοιχευομενη\

Mereka berkata kepadaNya: "Guru, perempuan ini tertangkap basah sedang berbuat zina.

30

Ibr 11:1 :Εστιν δε πιστις εvλπιζομενων υποστασις, πραγματων ελεγχος ουv βλεπομενων.

Iman adalah dasar dari segala sesuatu yang kita harapkan dan bukti dari segala sesuatu yang tidak kita lihat.

31

2 Kor 2:15 οτι Χριστου ευvωδια εvσμεν τω θεω εν τοις σωζομενοις και εvν τοις αvπολλυμενοις,

Sebab bagi Allah kami adalah bau harum Kristus di tengah-tengah mereka yang diselamatkan dan di antara mereka yang binasa.

Partisip present middle/pasif deponen

32

1:9 V/Ην το φως το αvληθινον, ο φωτιζει παντα ανθρωπον, εvρχομενον ειvς τον κοσμον.

Terang sesungguhnya, yang menerangi setiap orang, sedang datang ke dalam dunia.

33

12:15 Μη φοβου, θυγατηρ Σιων\ ιvδου ο βασιλευς σου ερχεται, καθημενος εvπι πωλον ονου.

"Jangan takut, hai puteri Sion, lihatlah, Rajamu datang, duduk di atas seekor anak keledai."

34

Kis 12:5 ο μεν ουν Πετρος εvτηρειτο εvν τη φυλακη\ προσευχη δε ην εvκτενως γινομενη υπο της εvκκλησιας προς τον θεον περι αυvτου.

Demikianlah Petrus ditahan di dalam penjara. Tetapi jemaat dengan tekun mendoakannya kepada Allah.

35

2:14 και ευρεν εvν τω ιερω τους πωλουντας (aktif) βοας και προβατα και περιστερας και τους κερματιστας καθημενους,

Dalam Bait Suci didapati-Nya pedagang-pedagang lembu, domba dan merpati, dan penukar-penukar uang duduk di situ.

36

20:5 και παρακυψας βλεπει κειμενα τα οvθονια, ουv μεντοι ειvσηλθεν.

Ia menjenguk ke dalam, dan melihat kain kapan terletak di tanah; akan tetapi ia tidak masuk ke dalam.

37

10:21 αλλοι ελεγον, Ταυτα τα ρ`ηματα ουvκ εστιν δαιμονιζομενου\ μη δαιμονιον δυναται τυφλων οvφθαλμους αvνοιξαι*

Yang lain berkata: "Itu bukan perkataan orang yang kerasukan setan; dapatkah setan membuka mata orang-orang buta?"

Partisip imperatif present (80 ayat)

38

Ef 4:2 μετα πασης ταπεινοφροσυνης και πραυτητος, μετα μακροθυμιας, αvνεχομενοι αvλληλων εvν αvγαπη,

    Hendaklah kamu selalu rendah hati, lemah lembut, dan sabar, saling membantu dalam kasih



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA