TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 5:15

TSK Full Life Study Bible

5:15

kerasukan(TB)/dirasuk(TL) <1139> [him that.]

Mereka datanglah .... dan .......... dan .......... Maka takutlah mereka .... takutlah(TB)/Maka ...... serta ............. dan .......... maka(TL) <2532 2064 5399> [and they.]

5:15

kerasukan legion

Mr 5:9

kerasukan legion

Mr 5:16,18; Mat 4:24; [Lihat FULL. Mat 4:24] [Semua]


Markus 5:40

TSK Full Life Study Bible

5:40

mereka menertawakan(TB)/mentertawakan(TL) <2606> [they.]

diusir-Nya(TB)/disuruh-Nya(TL) <1544> [when.]

dibawa-Nya(TB/TL) <3880> [he taketh.]

He took just so many as prudence required, and as were sufficient to prove the reality of the cure; to have permitted the presence of more, might have savoured of ostentation.

Markus 8:17

TSK Full Life Study Bible

8:17

mengetahui(TB)/diketahui(TL) <1097> [knew.]

faham(TB)/belumkah(TL) <3539> [perceive.]

8:17

Telah degilkah

Yes 6:9,10; Mr 6:52 [Semua]


Markus 14:70

TSK Full Life Study Bible

14:70

Tidak(TB)/Sejurus(TL) <3397> [a little.]

<2532> [for.]

Tetapi(TB/TL) <1161 2532 4675> [and thy.]

[He lalia <\\See definition 2981\\> sou <\\See definition 4675\\>,] "Thy dialect," or mode of speech. From various examples produced by Lightfoot, and Schoetgen, it appears that the Galileans used a very corrupt dialect and pronunciation; interchanging the gutturals, and other letters, and so blending or dividing words as to render them unintelligible, or convey a contrary sense. Thus when a Galilean would have asked, [immar <\\See definition 0563\\> le-mahn,] "whose is this lamb," he pronounced the first word so confusedly that it could not be known whether he meant [chamor, <\\See definition 02543\\>,] "an ass," [chamar, <\\See definition 02562\\>,] "wine," [amar, <\\See definition 06015\\>,] "wool," or [immar, <\\See definition 0563\\>,] "a lamb." A certain woman intending to say to a judge, "My lord, I had a picture which they stole; and it was so great, that if you had been placed in it, your feet would not have touched the ground," so spoiled it by her pronunciation, that her words meant, "Sir slave, I had a beam, and they stole thee away; and it was so great, that if they had hung thee on it, thy feet would not have touched the ground."

14:70

Petrus menyangkalnya

Mr 14:30,68,72 [Semua]

seorang Galilea!

Kis 2:7




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA