TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 11:2--16:20

Konteks
Jesus and John the Baptist

11:2 Now when John 1  heard in prison about the deeds Christ 2  had done, he sent his disciples to ask a question: 3  11:3 “Are you the one who is to come, 4  or should we look for another?” 11:4 Jesus answered them, 5  “Go tell John what you hear and see: 6  11:5 The blind see, the 7  lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor have good news proclaimed to them. 11:6 Blessed is anyone 8  who takes no offense at me.”

11:7 While they were going away, Jesus began to speak to the crowd about John: “What did you go out into the wilderness 9  to see? A reed shaken by the wind? 10  11:8 What 11  did you go out to see? A man dressed in fancy clothes? 12  Look, those who wear fancy clothes are in the homes of kings! 13  11:9 What did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more 14  than a prophet. 11:10 This is the one about whom it is written:

Look, I am sending my messenger ahead of you, 15 

who will prepare your way before you. 16 

11:11 “I tell you the truth, 17  among those born of women, no one has arisen greater than John the Baptist. Yet the one who is least 18  in the kingdom of heaven is greater than he is. 11:12 From 19  the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence, and forceful people lay hold of it. 20  11:13 For all the prophets and the law prophesied until John appeared. 21  11:14 And if you are willing to accept it, he is Elijah, who is to come. 11:15 The one who has ears had better listen! 22 

11:16 “To 23  what should I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces who call out to one another, 24 

11:17 ‘We played the flute for you, yet you did not dance; 25 

we wailed in mourning, 26  yet you did not weep.’

11:18 For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’ 27  11:19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at him, 28  a glutton and a drunk, a friend of tax collectors 29  and sinners!’ 30  But wisdom is vindicated 31  by her deeds.” 32 

Woes on Unrepentant Cities

11:20 Then Jesus began to criticize openly the cities 33  in which he had done many of his miracles, because they did not repent. 11:21 “Woe to you, Chorazin! 34  Woe to you, Bethsaida! If 35  the miracles 36  done in you had been done in Tyre 37  and Sidon, 38  they would have repented long ago in sackcloth and ashes. 11:22 But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you! 11:23 And you, Capernaum, 39  will you be exalted to heaven? 40  No, you will be thrown down to Hades! 41  For if the miracles done among you had been done in Sodom, it would have continued to this day. 11:24 But I tell you, it will be more bearable for the region of Sodom 42  on the day of judgment than for you!”

Jesus’ Invitation

11:25 At that time Jesus said, 43  “I praise 44  you, Father, Lord 45  of heaven and earth, because 46  you have hidden these things from the wise 47  and intelligent, and revealed them to little children. 11:26 Yes, Father, for this was your gracious will. 48  11:27 All things have been handed over to me by my Father. 49  No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son decides 50  to reveal him. 11:28 Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. 11:29 Take my yoke 51  on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. 11:30 For my yoke is easy to bear, and my load is not hard to carry.”

Lord of the Sabbath

12:1 At that time Jesus went through the grain fields on a Sabbath. His 52  disciples were hungry, and they began to pick heads of wheat 53  and eat them. 12:2 But when the Pharisees 54  saw this they said to him, “Look, your disciples are doing what is against the law to do on the Sabbath.” 12:3 He 55  said to them, “Haven’t you read what David did when he and his companions were hungry – 12:4 how he entered the house of God and they ate 56  the sacred bread, 57  which was against the law 58  for him or his companions to eat, but only for the priests? 59  12:5 Or have you not read in the law that the priests in the temple desecrate the Sabbath and yet are not guilty? 12:6 I 60  tell you that something greater than the temple is here. 12:7 If 61  you had known what this means: ‘I want mercy and not sacrifice,’ 62  you would not have condemned the innocent. 12:8 For the Son of Man is lord 63  of the Sabbath.”

12:9 Then 64  Jesus 65  left that place and entered their synagogue. 66  12:10 A 67  man was there who had a withered 68  hand. And they asked Jesus, 69  “Is it lawful to heal on the Sabbath?” 70  so that they could accuse him. 12:11 He said to them, “Would not any one of you, if he had one sheep that fell into a pit on the Sabbath, take hold of it and lift it out? 12:12 How much more valuable is a person than a sheep! So it is lawful to do good on the Sabbath.” 12:13 Then he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out and it was restored, 71  as healthy as the other. 12:14 But the Pharisees went out and plotted against him, as to how they could assassinate 72  him.

God’s Special Servant

12:15 Now when Jesus learned of this, he went away from there. Great 73  crowds 74  followed him, and he healed them all. 12:16 But he sternly warned them not to make him known. 12:17 This fulfilled what was spoken by Isaiah the prophet: 75 

12:18Here is 76  my servant whom I have chosen,

the one I love, in whom I take great delight. 77 

I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.

12:19 He will not quarrel or cry out,

nor will anyone hear his voice in the streets.

12:20 He will not break a bruised reed or extinguish a smoldering wick,

until he brings justice to victory.

12:21 And in his name the Gentiles 78  will hope. 79 

Jesus and Beelzebul

12:22 Then they brought to him a demon-possessed man who was blind and mute. Jesus 80  healed him so that he could speak and see. 81  12:23 All the crowds were amazed and said, “Could this one be the Son of David?” 12:24 But when the Pharisees 82  heard this they said, “He does not cast out demons except by the power of Beelzebul, 83  the ruler 84  of demons!” 12:25 Now when Jesus 85  realized what they were thinking, he said to them, 86  “Every kingdom divided against itself is destroyed, 87  and no town or house divided against itself will stand. 12:26 So if 88  Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand? 12:27 And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons 89  cast them 90  out? For this reason they will be your judges. 12:28 But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God 91  has already overtaken 92  you. 12:29 How 93  else can someone enter a strong man’s 94  house and steal his property, unless he first ties up the strong man? Then he can thoroughly plunder the house. 95  12:30 Whoever is not with me is against me, 96  and whoever does not gather with me scatters. 97  12:31 For this reason I tell you, people will be forgiven for every sin and blasphemy, 98  but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. 12:32 Whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven. 99  But whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, 100  either in this age or in the age to come.

Trees and Their Fruit

12:33 “Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad 101  and its fruit will be bad, for a tree is known by its fruit. 12:34 Offspring of vipers! How are you able to say anything good, since you are evil? For the mouth speaks from what fills the heart. 12:35 The good person 102  brings good things out of his 103  good treasury, 104  and the evil person brings evil things out of his evil treasury. 12:36 I 105  tell you that on the day of judgment, people will give an account for every worthless word they speak. 12:37 For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.”

The Sign of Jonah

12:38 Then some of the experts in the law 106  along with some Pharisees 107  answered him, 108  “Teacher, we want to see a sign 109  from you.” 12:39 But he answered them, 110  “An evil and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah. 12:40 For just as Jonah was in the belly of the huge fish 111  for three days and three nights, 112  so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights. 12:41 The people 113  of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented when Jonah preached to them 114  – and now, 115  something greater than Jonah is here! 12:42 The queen of the South 116  will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon – and now, 117  something greater than Solomon is here!

The Return of the Unclean Spirit

12:43 “When 118  an unclean spirit 119  goes out of a person, 120  it passes through waterless places 121  looking for rest but 122  does not find it. 12:44 Then it says, ‘I will return to the home I left.’ 123  When it returns, 124  it finds the house 125  empty, swept clean, and put in order. 126  12:45 Then it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there, so 127  the last state of that person is worse than the first. It will be that way for this evil generation as well!”

Jesus’ True Family

12:46 While Jesus 128  was still speaking to the crowds, 129  his mother and brothers 130  came and 131  stood outside, asking 132  to speak to him. 12:47 133  Someone 134  told him, “Look, your mother and your brothers are standing outside wanting 135  to speak to you.” 12:48 To the one who had said this, Jesus 136  replied, 137  “Who is my mother and who are my brothers?” 12:49 And pointing 138  toward his disciples he said, “Here 139  are my mother and my brothers! 12:50 For whoever does the will of my Father in heaven is 140  my brother and sister and mother.”

The Parable of the Sower

13:1 On that day after Jesus went out of the house, he sat by the lake. 13:2 And such a large crowd gathered around him that he got into a boat to sit while 141  the whole crowd stood on the shore. 13:3 He 142  told them many things in parables, 143  saying: “Listen! 144  A sower went out to sow. 145  13:4 And as he sowed, some seeds 146  fell along the path, and the birds came and devoured them. 13:5 Other 147  seeds fell on rocky ground 148  where they did not have much soil. They sprang up quickly because the soil was not deep. 149  13:6 But when the sun came up, they were scorched, and because they did not have sufficient root, they withered. 13:7 Other seeds fell among the thorns, 150  and they grew up and choked them. 151  13:8 But other seeds fell on good soil and produced grain, some a hundred times as much, some sixty, and some thirty. 13:9 The one who has ears had better listen!” 152 

13:10 Then 153  the disciples came to him and said, “Why do you speak to them in parables?” 13:11 He replied, 154  “You have been given 155  the opportunity to know 156  the secrets 157  of the kingdom of heaven, but they have not. 13:12 For whoever has will be given more, and will have an abundance. But whoever does not have, even what he has will be taken from him. 158  13:13 For this reason I speak to them in parables: Although they see they do not see, and although they hear they do not hear nor do they understand. 13:14 And concerning them the prophecy of Isaiah is fulfilled that says:

You will listen carefully 159  yet will never understand,

you will look closely 160  yet will never comprehend.

13:15 For the heart of this people has become dull;

they are hard of hearing,

and they have shut their eyes,

so that they would not see with their eyes

and hear with their ears

and understand with their hearts

and turn, and I would heal them. 161 

13:16 “But your eyes are blessed 162  because they see, and your ears because they hear. 13:17 For I tell you the truth, 163  many prophets and righteous people longed to see 164  what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.

13:18 “So listen to the parable of the sower: 13:19 When anyone hears the word about the kingdom and does not understand it, the evil one 165  comes and snatches what was sown in his heart; 166  this is the seed sown along the path. 13:20 The 167  seed sown on rocky ground 168  is the person who hears the word and immediately receives it with joy. 13:21 But he has no root in himself and does not endure; 169  when 170  trouble or persecution comes because of the word, immediately he falls away. 13:22 The 171  seed sown among thorns is the person who hears the word, but worldly cares and the seductiveness of wealth 172  choke the word, 173  so it produces nothing. 13:23 But as for the seed sown on good soil, this is the person who hears the word and understands. He bears fruit, yielding a hundred, sixty, or thirty times what was sown.” 174 

The Parable of the Weeds

13:24 He presented them with another parable: 175  “The kingdom of heaven is like a person who sowed good seed in his field. 13:25 But while everyone was sleeping, an enemy came and sowed weeds 176  among the wheat and went away. 13:26 When 177  the plants sprouted and bore grain, then the weeds also appeared. 13:27 So the slaves 178  of the owner came and said to him, ‘Sir, didn’t you sow good seed in your field? Then where did the weeds come from?’ 13:28 He said, ‘An enemy has done this.’ So 179  the slaves replied, ‘Do you want us to go and gather them?’ 13:29 But he said, ‘No, since in gathering the weeds you may uproot the wheat with them. 13:30 Let both grow together until the harvest. At 180  harvest time I will tell the reapers, “First collect the weeds and tie them in bundles to be burned, but then 181  gather 182  the wheat into my barn.”’”

The Parable of the Mustard Seed

13:31 He gave 183  them another parable: 184  “The kingdom of heaven is like a mustard seed 185  that a man took and sowed in his field. 13:32 It is the smallest of all the seeds, but when it has grown it is the greatest garden plant and becomes a tree, 186  so that the wild birds 187  come and nest in its branches.” 188 

The Parable of the Yeast

13:33 He told them another parable: “The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed with 189  three measures 190  of flour until all the dough had risen.” 191 

The Purpose of Parables

13:34 Jesus spoke all these things in parables to the crowds; he did not speak to them without a parable. 13:35 This fulfilled what was spoken by the prophet: 192 

I will open my mouth in parables,

I will announce what has been hidden from the foundation of the world. 193 

Explanation for the Disciples

13:36 Then he left the crowds and went into the house. And his disciples came to him saying, “Explain to us the parable of the weeds in the field.” 13:37 He 194  answered, “The one who sowed the good seed is the Son of Man. 13:38 The field is the world and the good seed are the people 195  of the kingdom. The weeds are the people 196  of the evil one, 13:39 and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels. 13:40 As 197  the weeds are collected and burned with fire, so it will be at the end of the age. 13:41 The Son of Man will send his angels, and they will gather from his kingdom everything that causes sin as well as all lawbreakers. 198  13:42 They will throw them into the fiery furnace, 199  where there will be weeping and gnashing of teeth. 13:43 Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. 200  The one who has ears had better listen! 201 

Parables on the Kingdom of Heaven

13:44 “The kingdom of heaven is like a treasure, hidden in a field, that a person found and hid. Then because of joy he went and sold all that he had and bought that field.

13:45 “Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls. 13:46 When he found a pearl of great value, he went out and sold everything he had and bought it.

13:47 “Again, the kingdom of heaven is like a net that was cast into the sea that caught all kinds of fish. 13:48 When it was full, they pulled it ashore, sat down, and put the good fish into containers and threw the bad away. 13:49 It will be this way at the end of the age. Angels will come and separate the evil from the righteous 13:50 and throw them into the fiery furnace, 202  where there will be weeping and gnashing of teeth.

13:51 “Have you understood all these things?” They replied, “Yes.” 13:52 Then he said to them, “Therefore every expert in the law 203  who has been trained for the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his treasure what is new and old.”

Rejection at Nazareth

13:53 Now when 204  Jesus finished these parables, he moved on from there. 13:54 Then 205  he came to his hometown 206  and began to teach the people 207  in their synagogue. 208  They 209  were astonished and said, “Where did this man get such wisdom and miraculous powers? 13:55 Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t his mother named Mary? 210  And aren’t his brothers James, Joseph, Simon, and Judas? 13:56 And aren’t all his sisters here with us? Where did he get all this?” 211  13:57 And so they took offense at him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown and in his own house.” 13:58 And he did not do many miracles there because of their unbelief.

The Death of John the Baptist

14:1 At that time Herod the tetrarch 212  heard reports about Jesus, 14:2 and he said to his servants, “This is John the Baptist. He has been raised from the dead! And because of this, miraculous powers are at work in him.” 14:3 For Herod had arrested John, bound him, 213  and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife, 14:4 because John had repeatedly told 214  him, “It is not lawful for you to have her.” 215  14:5 Although 216  Herod 217  wanted to kill John, 218  he feared the crowd because they accepted John as a prophet. 14:6 But on Herod’s birthday, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod, 14:7 so much that he promised with an oath 219  to give her whatever she asked. 14:8 Instructed by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.” 14:9 Although it grieved the king, 220  because of his oath and the dinner guests he commanded it to be given. 14:10 So 221  he sent and had John beheaded in the prison. 14:11 His 222  head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother. 14:12 Then John’s 223  disciples came and took the body and buried it and went and told Jesus.

The Feeding of the Five Thousand

14:13 Now when Jesus heard this he went away from there privately in a boat to an isolated place. But when the crowd heard about it, 224  they followed him on foot from the towns. 225  14:14 As he got out he saw the large crowd, and he had compassion on them and healed their sick. 14:15 When evening arrived, his disciples came to him saying, “This is an isolated place 226  and the hour is already late. Send the crowds away so that they can go into the villages and buy food for themselves.” 14:16 But he 227  replied, “They don’t need to go. You 228  give them something to eat.” 14:17 They 229  said to him, “We have here only five loaves and two fish.” 14:18 “Bring them here to me,” he replied. 14:19 Then 230  he instructed the crowds to sit down on the grass. He took the five loaves and two fish, and looking up to heaven he gave thanks and broke the loaves. He gave them to the disciples, 231  who in turn gave them to the crowds. 232  14:20 They all ate and were satisfied, and they picked up the broken pieces left over, twelve baskets full. 14:21 Not counting women and children, there were about five thousand men who ate.

Walking on Water

14:22 Immediately Jesus 233  made the disciples get into the boat and go ahead of him to the other side, while he dispersed the crowds. 14:23 And after he sent the crowds away, he went up the mountain by himself to pray. When evening came, he was there alone. 14:24 Meanwhile the boat, already far from land, 234  was taking a beating from the waves because the wind was against it. 14:25 As the night was ending, 235  Jesus came to them walking on the sea. 236  14:26 When 237  the disciples saw him walking on the water 238  they were terrified and said, “It’s a ghost!” and cried out with fear. 14:27 But immediately Jesus 239  spoke to them: 240  “Have courage! It is I. Do not be afraid.” 14:28 Peter 241  said to him, 242  “Lord, if it is you, order me to come to you on the water.” 14:29 So he said, “Come.” Peter got out of the boat, walked on the water, and came toward Jesus. 14:30 But when he saw the strong wind he became afraid. And starting to sink, he cried out, 243  “Lord, save me!” 14:31 Immediately Jesus reached out his hand and caught him, saying to him, “You of little faith, why did you doubt?” 14:32 When they went up into the boat, the wind ceased. 14:33 Then those who were in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.”

14:34 After they had crossed over, they came to land at Gennesaret. 244  14:35 When the people 245  there recognized him, they sent word into all the surrounding area, and they brought all their sick to him. 14:36 They begged him if 246  they could only touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.

Breaking Human Traditions

15:1 Then Pharisees 247  and experts in the law 248  came from Jerusalem 249  to Jesus and said, 250  15:2 “Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don’t wash their 251  hands when they eat.” 252  15:3 He answered them, 253  “And why do you disobey the commandment of God because of your tradition? 15:4 For God said, 254 Honor your father and mother 255  and ‘Whoever insults his father or mother must be put to death.’ 256  15:5 But you say, ‘If someone tells his father or mother, “Whatever help you would have received from me is given to God,” 257  15:6 he does not need to honor his father.’ 258  You have nullified the word of God on account of your tradition. 15:7 Hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you when he said,

15:8This people honors me with their lips,

but their heart 259  is far from me,

15:9 and they worship me in vain,

teaching as doctrines the commandments of men.’” 260 

True Defilement

15:10 Then he called the crowd to him and said, 261  “Listen and understand. 15:11 What defiles a person is not what goes into the mouth; it is what 262  comes out of the mouth that defiles a person.” 15:12 Then the disciples came to him and said, “Do you know that when the Pharisees 263  heard this saying they were offended?” 15:13 And he replied, 264  “Every plant that my heavenly Father did not plant will be uprooted. 15:14 Leave them! They are blind guides. 265  If someone who is blind leads another who is blind, 266  both will fall into a pit.” 15:15 But Peter 267  said to him, “Explain this parable to us.” 15:16 Jesus 268  said, “Even after all this, are you still so foolish? 15:17 Don’t you understand that whatever goes into the mouth enters the stomach and then passes out into the sewer? 269  15:18 But the things that come out of the mouth come from the heart, and these things defile a person. 15:19 For out of the heart come evil ideas, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander. 15:20 These are the things that defile a person; it is not eating with unwashed hands that defiles a person.” 270 

A Canaanite Woman’s Faith

15:21 After going out from there, Jesus went to the region of Tyre 271  and Sidon. 272  15:22 A 273  Canaanite woman from that area came 274  and cried out, 275  “Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is horribly demon-possessed!” 15:23 But he did not answer her a word. Then 276  his disciples came and begged him, 277  “Send her away, because she keeps on crying out after us.” 15:24 So 278  he answered, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.” 15:25 But she came and bowed down 279  before him and said, 280  “Lord, help me!” 15:26 “It is not right 281  to take the children’s bread and throw it to the dogs,” 282  he said. 283  15:27 “Yes, Lord,” she replied, 284  “but even the dogs eat the crumbs that fall from their masters’ table.” 15:28 Then 285  Jesus answered her, “Woman, 286  your faith is great! Let what you want be done for you.” And her daughter was healed from that hour.

Healing Many Others

15:29 When he left there, Jesus went along the Sea of Galilee. Then he went up a mountain, where he sat down. 15:30 Then 287  large crowds came to him bringing with them the lame, blind, crippled, mute, and many others. They 288  laid them at his feet, and he healed them. 15:31 As a result, the crowd was amazed when they saw the mute speaking, the crippled healthy, the lame walking, and the blind seeing, and they praised the God of Israel.

The Feeding of the Four Thousand

15:32 Then Jesus called the 289  disciples and said, “I have compassion on the crowd, because they have already been here with me three days and they have nothing to eat. I don’t want to send them away hungry since they may faint on the way.” 15:33 The disciples said to him, “Where can we get enough bread in this desolate place to satisfy so great a crowd?” 15:34 Jesus said to them, “How many loaves do you have?” They replied, “Seven – and a few small fish.” 15:35 After instructing the crowd to sit down on the ground, 15:36 he took the seven loaves and the fish, and after giving thanks, he broke them and began giving them to the disciples, who then gave them to the crowds. 290  15:37 They 291  all ate and were satisfied, and they picked up the broken pieces left over, seven baskets full. 15:38 Not counting children and women, 292  there were four thousand men who ate. 293  15:39 After sending away the crowd, he got into the boat and went to the region of Magadan. 294 

The Demand for a Sign

16:1 Now when the Pharisees 295  and Sadducees 296  came to test Jesus, 297  they asked him to show them a sign from heaven. 298  16:2 He 299  said, “When evening comes you say, ‘It will be fair weather, because the sky is red,’ 16:3 and in the morning, ‘It will be stormy today, because the sky is red and darkening.’ 300  You know how to judge correctly the appearance of the sky, 301  but you cannot evaluate the signs of the times. 16:4 A wicked and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” Then 302  he left them and went away.

The Yeast of the Pharisees and Sadducees

16:5 When the disciples went to the other side, they forgot to take bread. 16:6 “Watch out,” Jesus said to them, “beware of the yeast of the Pharisees 303  and Sadducees.” 304  16:7 So 305  they began to discuss this among themselves, saying, “It is because we brought no bread.” 16:8 When Jesus learned of this, 306  he said, “You who have such little faith! 307  Why are you arguing 308  among yourselves about having no bread? 16:9 Do you still not understand? Don’t you remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you took up? 16:10 Or the seven loaves for the four thousand and how many baskets you took up? 16:11 How could you not understand that I was not speaking to you about bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees!” 16:12 Then they understood that he had not told them to be on guard against the yeast in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Peter’s Confession

16:13 When 309  Jesus came to the area of Caesarea Philippi, 310  he asked his disciples, 311  “Who do people say that the Son of Man is?” 16:14 They answered, “Some say John the Baptist, others Elijah, 312  and others Jeremiah or one of the prophets.” 16:15 He said to them, “But who do you say that I am?” 16:16 Simon Peter answered, 313  “You are the Christ, 314  the Son of the living God.” 16:17 And Jesus answered him, 315  “You are blessed, Simon son of Jonah, because flesh and blood 316  did not reveal this to you, but my Father in heaven! 16:18 And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades 317  will not overpower it. 16:19 I will give you the keys of the kingdom of heaven. Whatever you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever you release on earth will have been released in heaven.” 16:20 Then he instructed his disciples not to tell anyone that he was the Christ. 318 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:2]  1 sn John refers to John the Baptist.

[11:2]  2 tc The Western codex D and a few other mss (0233 1424 al) read “Jesus” here instead of “Christ.” This is not likely to be original because it is not found in the earliest and most important mss, nor in the rest of the ms tradition.

[11:2]  tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[11:2]  sn See the note on Christ in 1:16.

[11:2]  3 tc Instead of “by his disciples” (see the tn below for the reading of the Greek), the majority of later mss (C3 L Ë1 Ï lat bo) have “two of his disciples.” The difference in Greek, however, is only two letters: διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ vs. δύο τῶν μαθητῶν αὐτοῦ (dia twn maqhtwn autou vs. duo twn maqhtwn autou). Although an accidental alteration could account for either of these readings, it is more likely that δύο is an assimilation to the parallel in Luke 7:18. Further, διά is read by a good number of early and excellent witnesses (א B C* D P W Z Δ Θ 0233 Ë13 33 sa), and thus should be considered original.

[11:2]  tn Grk “sending by his disciples he said to him.” The words “a question” are not in the Greek text, but are implied.

[11:3]  4 sn Aspects of Jesus’ ministry may have led John to question whether Jesus was the promised stronger and greater one who is to come that he had preached about in Matt 3:1-12.

[11:4]  5 tn Grk “And answering, Jesus said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

[11:4]  6 sn What you hear and see. The following activities all paraphrase various OT descriptions of the time of promised salvation: Isa 35:5-6; 26:19; 29:18-19; 61:1. Jesus is answering not by acknowledging a title, but by pointing to the nature of his works, thus indicating the nature of the time.

[11:5]  7 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. Two other conjunctions are omitted in this series.

[11:6]  8 tn Grk “whoever.”

[11:7]  9 tn Or “desert.”

[11:7]  10 tn There is a debate as to whether one should read this figuratively (“to see someone who is easily blown over?”) or literally (Grk “to see the wilderness vegetation?… No, to see a prophet”). Either view makes good sense, but the following examples suggest the question should be read literally and understood to point to the fact that a prophet drew them to the desert.

[11:8]  11 tn Grk “But what.” Here ἀλλά (alla, a strong contrastive in Greek) produces a somewhat awkward sense in English, and has not been translated. The same situation occurs at the beginning of v. 9.

[11:8]  12 sn The reference to fancy clothes makes the point that John was not rich or powerful, in that he did not come from the wealthy classes.

[11:8]  13 tn Or “palaces.”

[11:9]  14 tn John the Baptist is “more” because he introduces the one (Jesus) who brings the new era. The term is neuter, but may be understood as masculine in this context (BDAG 806 s.v. περισσότερος b).

[11:10]  15 tn Grk “before your face” (an idiom).

[11:10]  16 sn The quotation is primarily from Mal 3:1 with pronouns from Exod 23:20. Here is the forerunner who points the way to the arrival of God’s salvation. His job is to prepare and guide the people, as the cloud did for Israel in the desert.

[11:11]  17 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[11:11]  18 sn After John comes a shift of eras. The new era is so great that the lowest member of it (the one who is least in the kingdom of God) is greater than the greatest one of the previous era.

[11:12]  19 tn Here δέ (de) has not been translated.

[11:12]  20 tn Or “the kingdom of heaven is forcibly entered and violent people take hold of it.” For a somewhat different interpretation of this passage, see the note on the phrase “urged to enter in” in Luke 16:16.

[11:13]  21 tn The word “appeared” is not in the Greek text, but is implied.

[11:15]  22 tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 13:9, 43; Mark 4:9, 23; Luke 8:8, 14:35).

[11:16]  23 tn Here δέ (de) has not been translated.

[11:16]  24 tn Grk “who call out to one another, saying.” The participle λέγουσιν (legousin) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[11:17]  25 snWe played the flute for you, yet you did not dance…’ The children of this generation were making the complaint (see vv. 18-19) that others were not playing the game according to the way they played the music. John and Jesus did not follow “their tune.” Jesus’ complaint was that this generation wanted things their way, not God’s.

[11:17]  26 tn The verb ἐθρηνήσαμεν (eqrhnhsamen) refers to the loud wailing and lamenting used to mourn the dead in public in 1st century Jewish culture.

[11:18]  27 sn John the Baptist was too separatist and ascetic for some, and so he was accused of not being directed by God, but by a demon.

[11:19]  28 tn Grk “Behold a man.”

[11:19]  29 sn See the note on tax collectors in 5:46.

[11:19]  30 sn Neither were they happy with Jesus (the Son of Man), even though he was the opposite of John and associated freely with people like tax collectors and sinners. Either way, God’s messengers were subject to complaint.

[11:19]  31 tn Or “shown to be right.”

[11:19]  32 tc Most witnesses (B2 C D L Θ Ë1 33 Ï lat) have “children” (τέκνων, teknwn) here instead of “deeds” (ἔργων, ergwn), but since “children” is the reading of the parallel in Luke 7:35, scribes would be motivated to convert the less colorful “deeds” into more animate offspring of wisdom. Further, ἔργων enjoys support from א B* W (Ë13) as well as early versional and patristic support.

[11:20]  33 tn The Greek word here is πόλις (polis) which can be translated “city” or “town.” “Cities” was chosen here to emphasize the size of the places Jesus’ mentions in the following verses.

[11:21]  34 sn Chorazin was a town of Galilee that was probably fairly small in contrast to Bethsaida and is otherwise unattested. Bethsaida was declared a polis by the tetrarch Herod Philip, sometime after a.d. 30.

[11:21]  35 tn This introduces a second class (contrary to fact) condition in the Greek text.

[11:21]  36 tn Or “powerful deeds.”

[11:21]  37 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[11:21]  38 sn Tyre and Sidon are two other notorious OT cities (Isa 23; Jer 25:22; 47:4). The remark is a severe rebuke, in effect: “Even the sinners of the old era would have responded to the proclamation of the kingdom, unlike you!”

[11:21]  map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[11:23]  39 sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region.

[11:23]  map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

[11:23]  40 tn The interrogative particle introducing this question expects a negative reply.

[11:23]  41 sn In the OT, Hades was known as Sheol. It is the place where the unrighteous will reside (Luke 10:15; 16:23; Rev 20:13-14).

[11:24]  42 sn The allusion to Sodom, the most wicked of OT cities from Gen 19:1-29, shows that to reject the current message is even more serious, and will result in more severe punishment, than the worst sins of the old era. The phrase region of Sodom is in emphatic position in the Greek text.

[11:25]  43 tn Grk “At that time, answering, Jesus said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

[11:25]  44 tn Or “thank.”

[11:25]  45 sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.

[11:25]  46 tn Or “that.”

[11:25]  47 sn See 1 Cor 1:26-31.

[11:26]  48 tn Grk “for (to do) thus was well-pleasing before you,” BDAG 325 s.v. ἔμπροσθεν 1.b.δ; speaking of something taking place “before” God is a reverential way of avoiding direct connection of the action to him.

[11:27]  49 sn This verse has been noted for its conceptual similarity to teaching in John’s Gospel (10:15; 17:2). The authority of the Son and the Father are totally intertwined.

[11:27]  50 tn Or “wishes”; or “intends”; or “plans” (cf. BDAG 182 s.v. βούλομαι 2.b). Here it is the Son who has sovereignty.

[11:29]  51 sn A yoke is a wooden bar or frame that joins two animals like oxen or horses so that they can pull a wagon, plow, etc. together. Here it is used figuratively of the restrictions that a teacher or rabbi would place on his followers.

[12:1]  52 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:1]  53 tn Or “heads of grain.” While the generic term στάχυς (stacus) can refer to the cluster of seeds at the top of grain such as barley or wheat, in the NT the term is restricted to wheat (L&N 3.40; BDAG 941 s.v. 1).

[12:2]  54 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[12:3]  55 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:4]  56 tc The Greek verb ἔφαγεν (efagen, “he ate”) is found in a majority of witnesses (Ì70 C D L W Θ Ë1,13 33 Ï latt sy co) in place of ἔφαγον (efagon, “they ate”), the wording found in א B pc. ἔφαγεν is most likely motivated by the parallels in Mark and Luke (both of which have the singular).

[12:4]  57 tn Grk “the bread of presentation.”

[12:4]  sn The sacred bread refers to the “bread of presentation,” “showbread,” or “bread of the Presence,” twelve loaves prepared weekly for the tabernacle and later, the temple. See Exod 25:30; 35:13; 39:36; Lev 24:5-9. Each loaf was made from 3 quarts (3.5 liters; Heb “two tenths of an ephah”) of fine flour. The loaves were placed on a table in the holy place of the tabernacle, on the north side opposite the lampstand (Exod 26:35). It was the duty of the priest each Sabbath to place fresh bread on the table; the loaves from the previous week were then given to Aaron and his descendants, who ate them in the holy place, because they were considered sacred (Lev 24:9). See also Mark 2:23-28, Luke 6:1-5.

[12:4]  58 sn Jesus’ response to the charge that what his disciples were doing was against the law is one of analogy: “If David did it for his troops in a time of need, then so can I with my disciples.” Jesus is clear that on the surface there was a violation here. What is not as clear is whether he is arguing a “greater need” makes this permissible or that this was within the intention of the law all along.

[12:4]  59 sn See 1 Sam 21:1-6.

[12:6]  60 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:7]  61 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:7]  62 sn A quotation from Hos 6:6 (see also Matt 9:13).

[12:8]  63 tn The term “lord” is in emphatic position in the Greek text.

[12:8]  sn A second point in Jesus’ defense of his disciples’ actions was that his authority as Son of Man also allowed it, since as Son of Man he was lord of the Sabbath.

[12:9]  64 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[12:9]  65 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:9]  66 sn See the note on synagogues in 4:23.

[12:10]  67 tn Grk “And behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[12:10]  68 sn Withered means the man’s hand was shrunken and paralyzed.

[12:10]  69 tn Grk “and they asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated. The referent of the pronoun (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:10]  70 sn The background for this is the view that only if life was endangered should one attempt to heal on the Sabbath (see the Mishnah, m. Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; 19.2; m. Yoma 8.6).

[12:13]  71 sn The passive was restored points to healing by God. Now the question became: Would God exercise his power through Jesus, if what Jesus was doing were wrong? Note also Jesus’ “labor.” He simply spoke and it was so.

[12:14]  72 tn Grk “destroy.”

[12:15]  73 tn Here καί (kai) has not been translated.

[12:15]  74 tc א B pc lat read only πολλοί (polloi, “many”) here, the first hand of N reads ὄχλοι (ocloi, “crowds”), while virtually all the rest of the witnesses have ὄχλοι πολλοί (ocloi polloi, “great crowds”). In spite of the good quality of both א and B (especially in combination), and the testimony of the Latin witnesses, the longer reading is most likely correct; the shorter readings were probably due to homoioteleuton.

[12:17]  75 tn Grk “so that what was said by Isaiah the prophet would be fulfilled, saying.” This final clause, however, is part of one sentence in Greek (vv. 15b-17) and is thus not related only to v. 16. The participle λέγοντος (legontos) is redundant and has not been translated.

[12:18]  76 tn Grk “Behold my servant.”

[12:18]  77 tn Grk “in whom my soul is well pleased.”

[12:21]  78 tn Or “the nations” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

[12:21]  79 sn Verses 18-21 are a quotation from Isa 42:1-4.

[12:22]  80 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:22]  81 tn Grk “demoniac, and he healed him, so that the mute man spoke and saw.”

[12:24]  82 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[12:24]  83 tn Grk “except by Beelzebul.”

[12:24]  sn Beelzebul is another name for Satan. So some people recognized Jesus’ work as supernatural, but called it diabolical.

[12:24]  84 tn Or “prince.”

[12:25]  85 tc The majority of mss read ὁ ᾿Ιησοῦς (Jo Ihsous, “Jesus”), which clarifies who is the subject of the sentence. Although the shorter text is attested in far fewer witnesses (Ì21 א B D 892* sys,c sa bo), both the pedigree of the mss and the strong internal evidence (viz., scribes were not prone to intentionally delete the name of Jesus) argue for the omission of Jesus’ name. The name has been included in the translation, however, for clarity.

[12:25]  86 sn Jesus here demonstrated the absurdity of the thinking of the religious leaders who maintained that he was in league with Satan and that he actually derived his power from the devil. He first teaches (vv. 25-28) that if he casts out demons by the ruler of the demons, then in reality Satan is fighting against himself, with the result that his kingdom has come to an end. He then teaches (v. 29) about tying up the strong man to prove that he does not need to align himself with the devil because he is more powerful. Jesus defeated Satan at his temptation (4:1-11) and by his exorcisms he clearly demonstrated himself to be stronger than the devil. The passage reveals the desperate condition of the religious leaders, who in their hatred for Jesus end up attributing the work of the Holy Spirit to Satan (a position for which they will be held accountable, 12:31-32).

[12:25]  87 tn Or “is left in ruins.”

[12:26]  88 tn This first class condition, the first of three “if” clauses in the following verses, presents the example vividly as if it were so. In fact, all three conditions in these verses are first class. The examples are made totally parallel. The expected answer is that Satan’s kingdom will not stand, so the suggestion makes no sense. Satan would not seek to heal.

[12:27]  89 sn Most read your sons as a reference to Jewish exorcists (cf. “your followers,” L&N 9.4), but more likely this is a reference to the disciples of Jesus themselves, who are also Jewish and have been healing as well (R. J. Shirock, “Whose Exorcists are they? The Referents of οἱ υἱοὶ ὑμῶν at Matthew 12:27/Luke 11:19,” JSNT 46 [1992]: 41-51). If this is a reference to the disciples, then Jesus’ point is that it is not only him, but those associated with him whose power the hearers must assess. The following reference to judging also favors this reading.

[12:27]  90 tn The pronoun “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[12:28]  91 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong.

[12:28]  92 tn The phrase ἔφθασεν ἐφ᾿ ὑμᾶς (efqasen efJuma") is quite important. Does it mean merely “approach” (which would be reflected in a translation like “has come near to you”) or actually “come upon” (as in the translation given above, “has already overtaken you,” which has the added connotation of suddenness)? Is the arrival of the kingdom merely anticipated or already in process? Two factors favor arrival over anticipation here. First, the prepositional phrase ἐφ᾿ ὑμᾶς (efJumas, “upon you”) in the Greek text suggests arrival (Dan 4:24, 28 Theodotion). Second, the following illustration in v. 29 looks at the healing as portraying Satan being overrun. So the presence of God’s authority has arrived. See also L&N 13.123 for the translation of φθάνω (fqanw) as “to happen to already, to come upon, to come upon already.”

[12:29]  93 tn Grk “Or how can.”

[12:29]  94 sn The strong man here pictures Satan.

[12:29]  95 sn Some see the imagery here as similar to Eph 4:7-10, although no opponents are explicitly named in that passage. Jesus has the victory over Satan. Jesus’ acts of healing mean that the war is being won and the kingdom is coming.

[12:30]  96 sn Whoever is not with me is against me. The call here is to join the victor. Failure to do so means that one is being destructive. Responding to Jesus is the issue.

[12:30]  97 sn For the image of scattering, see Pss. Sol. 17:18.

[12:31]  98 tn Grk “every sin and blasphemy will be forgiven men.”

[12:32]  99 tn Grk “it will be forgiven him.”

[12:32]  100 tn Grk “it will not be forgiven him.”

[12:32]  sn Whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven. This passage has troubled many people, who have wondered whether or not they have committed this sin. Three things must be kept in mind: (1) the nature of the sin is to ascribe what is the obvious work of the Holy Spirit (e.g., releasing people from Satan’s power) to Satan himself; (2) it is not simply a momentary doubt or sinful attitude, but is indeed a settled condition which opposes the Spirit’s work, as typified by the religious leaders who opposed Jesus; and (3) a person who is concerned about it has probably never committed this sin, for those who commit it here (i.e., the religious leaders) are not in the least concerned about Jesus’ warning.

[12:33]  101 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying both “tree” and “fruit,” can also mean “diseased” (L&N 65.28).

[12:35]  102 tn The Greek text reads here ἄνθρωπος (anqrwpos). The term is generic referring to any person.

[12:35]  103 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here and in the following clause (“his evil treasury”) as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[12:35]  104 sn The treasury here is a metaphorical reference to a person’s heart (cf. BDAG 456 s.v. θησαυρός 1.b and the parallel passage in Luke 6:45).

[12:36]  105 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:38]  106 tn Or “Then some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[12:38]  107 tn Grk “and Pharisees.” The word “some” before “Pharisees” has been supplied for clarification.

[12:38]  sn See the note on Pharisees in 3:7.

[12:38]  108 tn Grk “answered him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant, but the syntax of the sentence was changed to conform to English style.

[12:38]  109 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.

[12:39]  110 tn Grk “But answering, he said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

[12:40]  111 tn Grk “large sea creature.”

[12:40]  112 sn A quotation from Jonah 1:17.

[12:41]  113 tn Grk “men”; the word here (ἀνήρ, anhr) usually indicates males or husbands, but occasionally is used in a generic sense of people in general, as here (cf. BDAG 79 s.v. 1.a, 2).

[12:41]  114 tn Grk “at the preaching of Jonah.”

[12:41]  115 tn Grk “behold.”

[12:42]  116 sn On the queen of the South see 1 Kgs 10:1-3 and 2 Chr 9:1-12, as well as Josephus, Ant. 8.6.5-6 (8.165-175). The South most likely refers to modern southwest Arabia, possibly the eastern part of modern Yemen, although there is an ancient tradition reflected in Josephus which identifies this geo-political entity as Ethiopia.

[12:42]  117 tn Grk “behold.”

[12:43]  118 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:43]  119 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.

[12:43]  120 tn Grk “man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females. This same use occurs in v. 45.

[12:43]  121 sn The background for the reference to waterless places is not entirely clear, though some Jewish texts suggest spirits must have a place to dwell, but not with water (Luke 8:29-31; Tob 8:3). Some suggest that the image of the desert or deserted cities as the places demons dwell is where this idea started (Isa 13:21; 34:14).

[12:43]  122 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[12:44]  123 tn Grk “I will return to my house from which I came.”

[12:44]  124 tn Grk “comes.”

[12:44]  125 tn The words “the house” are not in Greek but are implied.

[12:44]  126 sn The image of the house empty, swept clean, and put in order refers to the life of the person from whom the demon departed. The key to the example appears to be that no one else has been invited in to dwell. If an exorcism occurs and there is no response to God, then the way is free for the demon to return. Some see the reference to exorcism as more symbolic; thus the story’s only point is about responding to Jesus. This is possible and certainly is an application of the passage.

[12:45]  127 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding point of the story.

[12:46]  128 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:46]  129 tn Grk “crowds, behold, his mother.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[12:46]  130 sn The issue of whether Jesus had brothers (siblings) has had a long history in the church. Epiphanius, in the 4th century, argued that Mary was a perpetual virgin and had no offspring other than Jesus. Others argued that these brothers were really cousins. Nothing in the text suggests any of this. See also John 7:3.

[12:46]  131 tn “His mother and brothers came and” is a translation of “behold, his mother and brothers came.”

[12:46]  132 tn Grk “seeking.”

[12:47]  133 tc A few ancient mss and versions lack this verse (א* B L Γ pc ff1 k sys,c sa). The witness of א and B is especially strong, but internal considerations override this external evidence. Both v. 46 and 47 end with the word λαλῆσαι (“to speak”), so early scribes probably omitted the verse through homoioteleuton. The following verses make little sense without v. 47; its omission is too hard a reading. Thus v. 47 was most likely part of the original text.

[12:47]  134 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:47]  135 tn Grk “seeking.”

[12:48]  136 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:48]  137 tn Grk “And answering, he said to the one who had said this.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) at the beginning of the clause has not been translated.

[12:49]  138 tn Grk “extending his hand.”

[12:49]  139 tn Grk “Behold my mother and my brothers.”

[12:50]  140 tn The pleonastic pronoun αὐτός (autos, “he”) which precedes this verb has not been translated.

[13:2]  141 tn Grk “and all the crowd.” The clause in this phrase, although coordinate in terms of grammar, is logically subordinate to the previous clause.

[13:3]  142 tn Here καί (kai) has not been translated.

[13:3]  143 sn Though parables can contain a variety of figures of speech (cf. the remainder of chapter 13), many times they are simply stories that attempt to teach spiritual truth (which is unknown to the hearers) by using a comparison with something known to the hearers. In general, parables usually advance a single idea, though there may be many parts and characters in a single parable and subordinate ideas may expand the main idea further. The beauty of using the parable as a teaching device is that it draws the listener into the story, elicits an evaluation, and demands a response.

[13:3]  144 tn Grk “Behold.”

[13:3]  145 sn A sower went out to sow. The background for this well-known parable, drawn from a typical scene in the Palestinian countryside, is a field through which a well-worn path runs. Sowing would occur in late fall or early winter (October to December) in the rainy season, looking for sprouting in April or May and a June harvest. The use of seed as a figure for God’s giving life has OT roots (Isa 55:10-11). The point of the parable of the sower is to illustrate the various responses to the message of the kingdom of God.

[13:4]  146 tn In Matthew’s version of this parable, plural pronouns are used to refer to the seed in v. 4 (αὐτά [Jaauta]), although the collective singular is used in v. 5 and following (indicated by the singular verbs like ἔπεσεν [epesen]). For the sake of consistency in English, plural pronouns referring to the seed are used in the translation throughout the Matthean account. In both Mark and Luke the collective singular is used consistently throughout (cf. Mark 4:1-9; Luke 8:4-8).

[13:5]  147 tn Here and in vv. 7 and 8 δέ (de) has not been translated.

[13:5]  148 sn The rocky ground in Palestine would be a limestone base lying right under the soil.

[13:5]  149 tn Grk “it did not have enough depth of earth.”

[13:7]  150 sn Palestinian weeds like these thorns could grow up to six feet in height and have a major root system.

[13:7]  151 sn That is, crowded out the good plants.

[13:9]  152 tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 11:15, 13:43; Mark 4:9, 23; Luke 8:8, 14:35).

[13:10]  153 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[13:11]  154 tn Grk “And answering, he said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.

[13:11]  155 tn This is an example of a “divine passive,” with God understood to be the source of the revelation (see ExSyn 437-38).

[13:11]  156 tn Grk “to you it has been given to know.” The dative pronoun occurs first, in emphatic position in the Greek text, although this position is awkward in contemporary English.

[13:11]  157 tn Grk “the mysteries.”

[13:11]  sn The key term secrets (μυστήριον, musthrion) can mean either (1) a new revelation or (2) a revealing interpretation of existing revelation as in Dan 2:17-23, 27-30. Jesus seems to be explaining how current events develop old promises, since the NT consistently links the events of Jesus’ ministry and message with old promises (Rom 1:1-4; Heb 1:1-2). The traditional translation of this word, “mystery,” is misleading to the modern English reader because it suggests a secret which people have tried to uncover but which they have failed to understand (L&N 28.77).

[13:12]  158 sn What he has will be taken from him. The meaning is that the one who accepts Jesus’ teaching concerning his person and the kingdom will receive a share in the kingdom now and even more in the future, but for the one who rejects Jesus’ words, the opportunity that that person presently possesses with respect to the kingdom will someday be taken away forever.

[13:14]  159 tn Grk “with hearing,” a cognate dative that intensifies the action of the main verb “you will listen” (ExSyn 168-69).

[13:14]  160 tn Grk “look by looking.” The participle is redundant, functioning to intensify the force of the main verb.

[13:15]  161 sn A quotation from Isa 6:9-10. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach.

[13:16]  162 sn This beatitude highlights the great honor bestowed on the disciples to share in this salvation.

[13:17]  163 tn Grk “truly (ἀμήν, amhn) I say to you.”

[13:17]  164 sn This is what past prophets and righteous people had wanted very much to see, yet the fulfillment had come to the disciples. This remark is like 1 Pet 1:10-12 or Heb 1:1-2.

[13:19]  165 sn Interestingly, the synoptic parallels each use a different word for Satan here: Mark 4:15 has “Satan,” while Luke 8:12 has “the devil.” This illustrates the fluidity of the gospel tradition in often using synonyms at the same point of the parallel tradition.

[13:19]  166 sn The word of Jesus has the potential to save if it germinates in a person’s heart, something the devil is very much against.

[13:20]  167 tn Here δέ (de) has not been translated.

[13:20]  168 tn Grk “The one sown on rocky ground, this is the one.” The next two statements like this one have this same syntactical structure.

[13:21]  169 tn Grk “is temporary.”

[13:21]  170 tn Here δέ (de) has not been translated.

[13:22]  171 tn Here δέ (de) has not been translated.

[13:22]  172 tn Grk “the deceitfulness of riches.” Cf. BDAG 99 s.v. ἀπάτη 1, “the seduction which comes from wealth.”

[13:22]  173 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.

[13:23]  174 tn The Greek is difficult to translate because it switches from a generic “he” to three people within this generic class (thus, something like: “Who indeed bears fruit and yields, in one instance a hundred times, in another, sixty times, in another, thirty times”).

[13:24]  175 tn Grk “He set before them another parable, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

[13:25]  176 tn Grk “sowed darnel.” The Greek term ζιζάνιον (zizanion) refers to an especially undesirable weed that looks like wheat but has poisonous seeds (L&N 3.30).

[13:26]  177 tn Here δέ (de) has not been translated.

[13:27]  178 tn See the note on the word “slave” in 8:9.

[13:28]  179 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the owner’s statement.

[13:30]  180 tn Here καί (kai) has not been translated.

[13:30]  181 tn Grk “but.”

[13:30]  182 tn Grk “burned, but gather.”

[13:31]  183 tn Grk “put before.”

[13:31]  184 tn Grk “He set before them another parable, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

[13:31]  185 sn The mustard seed was noted for its tiny size.

[13:32]  186 sn This is rhetorical hyperbole, since technically a mustard plant is not a tree. This could refer to one of two types of mustard plant popular in Palestine and would be either ten or twenty-five ft (3 or 7.5 m) tall.

[13:32]  187 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).

[13:32]  188 sn The point of the parable seems to be that while the kingdom of God may appear to have insignificant and unnoticeable beginnings (i.e., in the ministry of Jesus), it will someday (i.e., at the second advent) be great and quite expansive. The kingdom, however, is not to be equated with the church, but rather the church is an expression of the kingdom. Also, there is important OT background in the image of the mustard seed that grew and became a tree: Ezek 17:22-24 pictures the reemergence of the Davidic house where people can find calm and shelter. Like the mustard seed, it would start out small but grow to significant size.

[13:33]  189 tn Grk “hid in.”

[13:33]  190 sn This measure was a saton, the Greek name for the Hebrew term “seah.” Three of these was a very large quantity of flour, since a saton is a little over 16 pounds (7 kg) of dry measure (or 13.13 liters). So this was over 47 lbs (21 kg) of flour total, enough to feed over a hundred people.

[13:33]  191 tn Grk “it was all leavened.”

[13:33]  sn The parable of the yeast and the dough teaches that the kingdom of God will start small but eventually grow to permeate everything. Jesus’ point was not to be deceived by its seemingly small start, the same point made in the parable of the mustard seed, which preceded this one.

[13:35]  192 tc A few important mss (א* Θ Ë1,13 33) identify the prophet as Isaiah, a reading that is significantly harder than the generic “prophet” because the source of this prophecy is not Isaiah but Asaph in Ps 78. Jerome mentioned some mss that had “Asaph” here, though none are known to exist today. This problem is difficult because of the temptation for scribes to delete the reference to Isaiah in order to clear up a discrepancy. Indeed, the vast majority of witnesses have only “the prophet” here (א1 B C D L W 0233 0242 Ï lat sy co). However, as B. M. Metzger points out, “if no prophet were originally named, more than one scribe might have been prompted to insert the name of the best known prophet – something which has, in fact, happened elsewhere more than once” (TCGNT 27). In light of the paucity of evidence for the reading ᾿Ησαΐου, as well as the proclivity of scribes to add his name, it is probably best to consider the shorter reading as authentic.

[13:35]  tn Grk “was spoken by the prophet, saying.” The participle λέγοντος (legontos) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[13:35]  193 sn A quotation from Ps 78:2.

[13:37]  194 tn Grk “And answering, he said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.

[13:38]  195 tn Grk “the sons of the kingdom.” This idiom refers to people who should properly be, or were traditionally regarded as, a part of God’s kingdom. L&N 11.13 translates the phrase: “people of God’s kingdom, God’s people.”

[13:38]  196 tn Grk “the sons of the evil one.” See the preceding note on the phrase “people of the kingdom” earlier in this verse, which is the opposite of this phrase. See also L&N 9.4; 11.13; 11.14.

[13:40]  197 tn Grk “Therefore as.” Here οὖν (oun) has not been translated.

[13:41]  198 tn Grk “the ones who practice lawlessness.”

[13:42]  199 sn A quotation from Dan 3:6.

[13:43]  200 sn An allusion to Dan 12:3.

[13:43]  201 tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 11:15, 13:9; Mark 4:9, 23; Luke 8:8, 14:35).

[13:50]  202 sn An allusion to Dan 3:6.

[13:52]  203 tn Or “every scribe.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4. It is possible that the term translated “expert in the law” (traditionally, “scribe”) here is a self-description used by the author, Matthew, to represent his role in conveying the traditions about Jesus to his intended audience. See David E. Orton, The Understanding Scribe [JSNTSup].

[13:53]  204 tn Grk “Now it happened that when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[13:54]  205 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”

[13:54]  206 sn Jesus’ hometown (where he spent his childhood years) was Nazareth, about 20 miles (30 km) southwest of Capernaum.

[13:54]  207 tn Grk “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.

[13:54]  208 sn See the note on synagogues in 4:23. Jesus undoubtedly took the opportunity on this occasion to speak about his person and mission, and the relation of both to OT fulfillment.

[13:54]  209 tn Grk “synagogue, so that they.” Here ὥστε (Jwste) has not been translated. Instead a new sentence was started in the translation.

[13:55]  210 sn The reference to Jesus as the carpenter’s son is probably derogatory, indicating that they knew Jesus only as a common laborer like themselves. The reference to his mother…Mary (even though Jesus’ father was probably dead by this point) appears to be somewhat derogatory, for a man was not regarded as his mother’s son in Jewish usage unless an insult was intended (cf. Judg 11:1-2; John 4:41; 8:41; 9:29).

[13:56]  211 tn Grk “Where did he get these things?”

[14:1]  212 sn A tetrarch, a ruler with rank and authority lower than a king, ruled only with the approval of the Roman authorities. This was roughly equivalent to being governor of a region. Several times in the NT, Herod, tetrarch of Galilee, is called a king (Matt 14:9, Mark 6:14-29), reflecting popular usage rather than an official title.

[14:3]  213 tc ‡ Most witnesses (א2 C D L W Z Θ 0106 Ë1,13 33 Ï lat) read αὐτόν (auton, “him”) here as a way of clarifying the direct object; various important witnesses lack the word, however (א* B 700 pc ff1 h q). The original wording most likely lacked it, but it has been included here due to English style. NA27 includes the word in brackets, indicating reservations about its authenticity.

[14:4]  214 tn The imperfect tense verb is here rendered with an iterative force.

[14:4]  215 sn This marriage of Herod to his brother Philip’s wife was a violation of OT law (Lev 18:16; 20:21). In addition, both Herod Antipas and Herodias had each left marriages to enter into this union.

[14:5]  216 tn Here καί (kai) has not been translated.

[14:5]  217 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

[14:5]  218 tn Grk “him” (also in the following phrase, Grk “accepted him”); in both cases the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

[14:7]  219 tn The Greek text reads here ὁμολογέω (Jomologew); though normally translated “acknowledge, confess,” BDAG (708 s.v. 1) lists “assure, promise with an oath” for certain contexts such as here.

[14:9]  220 tn Grk “and being grieved, the king commanded.”

[14:9]  sn Herod was technically not a king, but this reflects popular usage. See the note on tetrarch in 14:1.

[14:10]  221 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[14:11]  222 tn Grk “And his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

[14:12]  223 tn Grk “his”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has been translated as “Then.”

[14:13]  224 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[14:13]  225 tn Or “cities.”

[14:15]  226 tn Or “a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation).

[14:16]  227 tc ‡ The majority of witnesses read ᾿Ιησοῦς (Ihsous, “Jesus”) here, perhaps to clarify the subject. Although only a few Greek mss, along with several versional witnesses (א* D Zvid 579 1424 pc e k sys,c,p sa bo), lack the name of Jesus, the omission does not seem to be either accidental or malicious and is therefore judged to be most likely the original reading. Nevertheless, a decision is difficult. NA27 has the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[14:16]  228 tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic.

[14:17]  229 tn Here δέ (de) has not been translated.

[14:19]  230 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”

[14:19]  231 tn Grk “And after instructing the crowds to recline for a meal on the grass, after taking the five loaves and the two fish, after looking up to heaven, he gave thanks, and after breaking the loaves he gave them to the disciples.” Although most of the participles are undoubtedly attendant circumstance, there are but two indicative verbs – “he gave thanks” and “he gave.” The structure of the sentence thus seems to focus on these two actions and has been translated accordingly.

[14:19]  232 tn Grk “to the disciples, and the disciples to the crowds.”

[14:22]  233 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[14:24]  234 tn Grk “The boat was already many stades from the land.” A stade (στάδιον, stadion) was a unit of distance about 607 feet (187 meters) long.

[14:25]  235 tn Grk “In the fourth watch of the night,” that is, between 3 a.m. and 6 a.m.

[14:25]  236 tn Or “on the lake.”

[14:26]  237 tn Here δέ (de) has not been translated.

[14:26]  238 tn Grk “on the sea”; or “on the lake.” The translation “water” has been used here for stylistic reasons (cf. the same phrase in v. 25).

[14:27]  239 tc Most witnesses have ὁ ᾿Ιησοῦς (Jo Ihsous, “Jesus”), while a few lack the words (א* D 073 892 pc ff1 syc sa bo). Although such additions are often suspect (due to liturgical influences, piety, or for the sake of clarity), in this case it is likely that ὁ ᾿Ιησοῦς dropped out accidentally. Apart from a few albeit important witnesses, as noted above, the rest of the tradition has either ὁ ᾿Ιησοῦς αὐτοῖς (Jo Ihsous autois) or αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς (autois Jo Ihsous). In uncial letters, with Jesus’ name as a nomen sacrum, this would have been written as autoisois_ or ois_autois. Thus homoioteleuton could explain the reason for the omission of Jesus’ name.

[14:27]  240 tn Grk “he said to them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

[14:28]  241 tn Here δέ (de) has not been translated.

[14:28]  242 tn Grk “answering him, Peter said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.

[14:30]  243 tn Grk “he cried out, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

[14:34]  244 sn Gennesaret was a fertile plain south of Capernaum (see also Mark 6:53). The Sea of Galilee was also sometimes known as the Sea of Gennesaret (Luke 5:1).

[14:35]  245 tn Grk “men”; the word here (ἀνήρ, anhr) usually indicates males or husbands, but occasionally is used in a generic sense of people in general, as here (cf. BDAG 79 s.v. 1.a, 2).

[14:36]  246 tn Grk “asked that they might touch.”

[15:1]  247 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[15:1]  248 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[15:1]  249 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[15:1]  250 tn The participle λέγοντες (legontes) has been translated as a finite verb so that its telic (i.e., final or conclusive) force can be more easily detected: The Pharisees and legal experts came to Jesus in order to speak with him.

[15:2]  251 tc ‡ Although most witnesses read the genitive plural pronoun αὐτῶν (autwn, “their”), it may have been motivated by clarification (as it is in the translation above). Several other authorities do not have the pronoun, however (א B Δ 073 Ë1 579 700 892 1424 pc f g1); the lack of an unintentional oversight as the reason for omission strengthens their combined testimony in this shorter reading. NA27 has the pronoun in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[15:2]  252 tn Grk “when they eat bread.”

[15:3]  253 tn Grk “But answering, he said to them.”

[15:4]  254 tc Most mss (א*,2 C L W 0106 33 Ï) have an expanded introduction here; instead of “For God said,” they read “For God commanded, saying” (ὁ γὰρ θεὸς ἐνετείλατο λέγων, Jo gar qeo" eneteilato legwn). But such expansions are generally motivated readings; in this case, most likely it was due to the wording of the previous verse (“the commandment of God”) that caused early scribes to add to the text. Although it is possible that other witnesses reduced the text to the simple εἶπεν (eipen, “[God] said”) because of perceived redundancy with the statement in v. 3, such is unlikely in light of the great variety and age of these authorities (א1 B D Θ 073 Ë1,13 579 700 892 pc lat co, as well as other versions and fathers).

[15:4]  255 sn A quotation from Exod 20:12; Deut 5:16.

[15:4]  256 sn A quotation from Exod 21:17; Lev 20:9.

[15:5]  257 tn Grk “is a gift,” that is, something dedicated to God.

[15:6]  258 tc The logic of v. 5 would seem to demand that both father and mother are in view in v. 6. Indeed, the majority of mss (C L W Θ 0106 Ë1 Ï) have “or his mother” (ἢ τὴν μητέρα αὐτοῦ, h thn mhtera autou) after “honor his father” here. However, there are significant witnesses that have variations on this theme (καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ [kai thn mhtera autou, “and his mother”] in Φ 565 1241 pc and ἢ τὴν μητέρα [“or mother”] in 073 Ë13 33 579 700 892 pc), which is usually an indication of a predictable addition to the text rather than an authentic reading. Further, the shorter reading (without any mention of “mother”) is found in early and important witnesses (א B D sa). Although it is possible that the shorter reading came about accidentally (due to the repetition of –ερα αὐτοῦ), the evidence more strongly suggests that the longer readings were intentional scribal alterations.

[15:6]  tn Grk “he will never honor his father.” Here Jesus is quoting the Pharisees, whose intent is to release the person who is giving his possessions to God from the family obligation of caring for his parents. The verb in this phrase is future tense, and it is negated with οὐ μή (ou mh), the strongest negation possible in Greek. A literal translation of the phrase does not capture the intended sense of the statement; it would actually make the Pharisees sound as if they agreed with Jesus. Instead, a more interpretive translation has been used to focus upon the release from family obligations that the Pharisees allowed in these circumstances.

[15:6]  sn Here Jesus refers to something that has been set aside as a gift to be given to God at some later date, but which is still in the possession of the owner. According to contemporary Jewish tradition, the person who made this claim was absolved from responsibility to support or assist his parents, a clear violation of the Mosaic law to honor one’s parents (v. 4).

[15:8]  259 tn The term “heart” is a collective singular in the Greek text.

[15:9]  260 sn A quotation from Isa 29:13.

[15:10]  261 tn Grk “And calling the crowd, he said to them.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesamenos) has been translated as attendant circumstance. The emphasis here is upon Jesus’ speaking to the crowd.

[15:11]  262 tn Grk “but what.”

[15:12]  263 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[15:13]  264 tn Grk “And answering, he said.”

[15:14]  265 tc ‡ Most mss, some of which are significant, read “They are blind guides of the blind” (א1 C L W Z Θ Ë1,13 33 Ï lat). The shorter reading is read by א*,2 B D 0237 Epiph. There is a distinct possibility of omission due to homoioarcton in א*; this manuscript has a word order variation which puts the word τυφλοί (tufloi, “blind”) right before the word τυφλῶν (tuflwn, “of the blind”). This does not explain the shorter reading, however, in the other witnesses, of which B and D are quite weighty. Internal considerations suggest that the shorter reading is original: “of the blind” was likely added by scribes to balance this phrase with Jesus’ following statement about the blind leading the blind, which clearly has two groups in view. A decision is difficult, but internal considerations here along with the strength of the witnesses argue that the shorter reading is more likely original. NA27 places τυφλῶν in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[15:14]  266 tn Grk “If blind leads blind.”

[15:15]  267 tn Grk “And answering, Peter said to him.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

[15:16]  268 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

[15:17]  269 tn Or “into the latrine.”

[15:20]  270 tn Grk “but to eat with unwashed hands does not defile a person.”

[15:21]  271 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[15:21]  272 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[15:22]  273 tn Grk “And behold a Canaanite.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[15:22]  274 tn Grk The participle ἐξελθοῦσα (exelqousa) is here translated as a finite verb. The emphasis is upon her crying out to Jesus.

[15:22]  275 tn Grk “cried out, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

[15:23]  276 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”

[15:23]  277 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

[15:24]  278 tn Grk “And answering, he said.” The construction in Greek is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ request.

[15:25]  279 tn In this context the verb προσκυνέω (proskunew), which often describes worship, probably means simply bowing down to the ground in an act of reverence or supplication (see L&N 17.21).

[15:25]  280 tn Grk “she bowed down to him, saying.”

[15:26]  281 tn Grk “And answering, he said, ‘It is not right.’” The introductory phrase “answering, he said” has been simplified and placed at the end of the English sentence for stylistic reasons. Here δέ (de) has not been translated.

[15:26]  282 tn Or “lap dogs, house dogs,” as opposed to dogs on the street. The diminutive form originally referred to puppies or little dogs, then to house pets. In some Hellenistic uses κυνάριον (kunarion) simply means “dog.”

[15:26]  sn The term dogs does not refer to wild dogs (scavenging animals roaming around the countryside) in this context, but to small dogs taken in as house pets. It is thus not a derogatory term per se, but is instead intended by Jesus to indicate the privileged position of the Jews (especially his disciples) as the initial recipients of Jesus’ ministry. The woman’s response of faith and her willingness to accept whatever Jesus would offer pleased him to such an extent that he granted her request.

[15:26]  283 tn Grk “And answering, he said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.

[15:27]  284 tn Grk “she said.”

[15:28]  285 tn Grk “Then answering, Jesus said to her.” This expression has been simplified in the translation.

[15:28]  286 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.

[15:30]  287 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”

[15:30]  288 tn Here καί (kai) has not been translated.

[15:32]  289 tc ‡ Although the external evidence is not great (א W Θ 700 pc), the internal evidence for the omission of αὐτοῦ (autou, “his”) after “disciples” is fairly strong. The pronoun may have been added by way of clarification. NA27, however, includes the pronoun, on the basis of the much stronger external evidence.

[15:36]  290 tn Grk “was giving them to the disciples, and the disciples to the crowd.”

[15:37]  291 tn Here καί (kai) has not been translated.

[15:38]  292 tc ‡ Although most witnesses (B C L W Ë13 33 Ï f sys,p,h mae) read “women and children” instead of “children and women,” it is likely that the majority’s reading is a harmonization to Matt 14:21. “Children and women” is found in early and geographically widespread witnesses (e.g., א D [Θ Ë1] 579 lat syc sa bo), and has more compelling internal arguments on its side, suggesting that this is the original reading. NA27, however, agrees with the majority of witnesses.

[15:38]  293 tn Grk “And those eating were four thousand men, apart from children and women.”

[15:39]  294 sn Magadan was a place along the Sea of Galilee, the exact location of which is uncertain.

[16:1]  295 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[16:1]  296 sn See the note on Sadducees in 3:7.

[16:1]  297 tn The object of the participle πειράζοντες (peirazontes) is not given in the Greek text but has been supplied here for clarity.

[16:1]  298 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.

[16:2]  299 tn Grk “But answering, he said to them.” The construction has been simplified in the translation and δέ (de) has not been translated.

[16:3]  300 tn Or “red and gloomy” (L&N 14.56).

[16:3]  301 tn Grk “The face of the sky you know how to discern.”

[16:4]  302 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[16:6]  303 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[16:6]  304 sn See the note on Sadducees in 3:7.

[16:7]  305 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ saying about the Pharisees and Sadducees.

[16:8]  306 tn Or “becoming aware of it.”

[16:8]  307 tn Grk “Those of little faith.”

[16:8]  308 tn Or “discussing.”

[16:13]  309 tn Here δέ (de) has not been translated.

[16:13]  310 map For location see Map1 C1; Map2 F4.

[16:13]  311 tn Grk “he asked his disciples, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has been left untranslated.

[16:14]  312 sn The appearance of Elijah would mean that the end time had come. According to 2 Kgs 2:11, Elijah was still alive. In Mal 4:5 it is said that Elijah would be the precursor of Messiah.

[16:16]  313 tn Grk “And answering, Simon Peter said.”

[16:16]  314 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[16:16]  sn See the note on Christ in 1:16.

[16:17]  315 tn Grk “answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of this phrase has been modified for clarity.

[16:17]  316 tn The expression “flesh and blood” could refer to “any human being” (so TEV, NLT; cf. NIV “man”), but it could also refer to Peter himself (i.e., his own intuition; cf. CEV “You didn’t discover this on your own”). Because of the ambiguity of the referent, the phrase “flesh and blood” has been retained in the translation.

[16:18]  317 tn Or “and the power of death” (taking the reference to the gates of Hades as a metonymy).

[16:18]  sn In the OT, Hades was known as Sheol. It is the place where the unrighteous will reside (Matt 11:23; Luke 16:23; Rev 20:13-14). Some translations render this by its modern equivalent, “hell”; others see it as a reference to the power of death.

[16:20]  318 tc Most mss (א2 C W Ï lat bo) have “Jesus, the Christ” (᾿Ιησοῦς ὁ Χριστός, Ihsou" Jo Cristo") here, while D has “Christ Jesus” (ὁ Χριστὸς ᾿Ιησοῦς). On the one hand, this is a much harder reading than the mere Χριστός, because the name Jesus was already well known for the disciples’ master – both to them and to others. Whether he was the Messiah is the real focus of the passage. But this is surely too hard a reading: There are no other texts in which the Lord tells his disciples not to disclose his personal name. Further, it is plainly a motivated reading in that scribes had the proclivity to add ᾿Ιησοῦς to Χριστός or to κύριος (kurio", “Lord”), regardless of whether such was appropriate to the context. In this instance it clearly is not, and it only reveals that scribes sometimes, if not often, did not think about the larger interpretive consequences of their alterations to the text. Further, the shorter reading is well supported by א* B L Δ Θ Ë1,13 565 700 1424 al it sa.

[16:20]  tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[16:20]  sn See the note on Christ in 1:16.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA