TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 22:15-22

TSK Full Life Study Bible

22:15

pergilah(TB/TL) <4198> [went.]

bagaimana(TB/TL) <3704> [how.]

22:15

Judul : Tentang membayar pajak kepada Kaisar

Perikop : Mat 22:15-22


Paralel:

Mr 12:13-17; Luk 20:20-26 dengan Mat 22:15-22



22:16

Mereka menyuruh(TB)/menyuruhkan(TL) <649> [they sent.]

The profound malice of the Pharisees appears here in their choice of companions, their affected praise, and the artful and difficult questions they proposed.

orang-orang Herodian(TB)/Herodiani(TL) <2265> [the Herodians.]

Guru(TB/TL) <1320> [Master.]

kami tahu(TB)/tahu(TL) <1492> [we know.]

jujur(TB)/benar(TL) <227> [true.]

tidak ........ tidak(TB)/tiada ....... tiada(TL) <3756> [neither.]

22:16

orang-orang Herodian

Mr 3:6



22:17

Apakah(TB)/apakah(TL) <5101> [What.]

diperbolehkan(TB)/Patutkah(TL) <1832> [is.]

Kaisar(TB/TL) <2541> [Caesar.]

22:17

membayar pajak

Mat 17:25



22:18

mengetahui(TB/TL) <1097> [perceived.]

Mengapa(TB)/apakah(TL) <5101> [Why.]


22:19

suatu dinar(TB)/dinar(TL) <1220> [a penny.]


22:20

tulisan(TB)/cap(TL) <1923> [superscription. or, inscription.]


22:21

Berikanlah(TB)/bayarlah(TL) <591> [Render.]

Gambar dan Kaisar Kaisar ......... Kaisar .... Kaisar .... Kaisar Kaisar(TB)/Kaisar ............. Kaisar .... Kaisar(TL) <2541 3588> [are Caesar's.]

This conclusion is drawn from their own maxims and premises. They held that "wherever the money of any king is current, there the inhabitants acknowledge that king for their lord." Now, by admitting that this was C‘sar's coin, and by consenting to receive it as the current coin of their country, they in fact acknowledged their subjection to his government, and of course their obligation to pay the tribute demanded of them. This answer was full of consummate wisdom, and it completely defeated the insidious designs of his enemies. He avoided rendering himself odious to the Jewish people by opposing their notions of liberty, or appearing to pay court to the emperor, without exposing himself to the charge of sedition and disaffection to the Roman government.

dan(TB/TL) <2532> [and.]

22:21

kepada Kaisar

Rom 13:7



22:22

heranlah mereka(TB)/heranlah(TL) <2296> [they marvelled.]

22:22

lalu pergi.

Mr 12:12




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA