TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 6:16

Konteks

6:16 The Lord said to his people: 1 

“You are standing at the crossroads. So consider your path. 2 

Ask where the old, reliable paths 3  are.

Ask where the path is that leads to blessing 4  and follow it.

If you do, you will find rest for your souls.”

But they said, “We will not follow it!”

Markus 7:7-13

Konteks

7:7 They worship me in vain,

teaching as doctrine the commandments of men. 5 

7:8 Having no regard 6  for the command of God, you hold fast to human tradition.” 7  7:9 He also said to them, “You neatly reject the commandment of God in order to set up 8  your tradition. 7:10 For Moses said, ‘Honor your father and your mother,’ 9  and, ‘Whoever insults his father or mother must be put to death. 10  7:11 But you say that if anyone tells his father or mother, ‘Whatever help you would have received from me is corban 11  (that is, a gift for God), 7:12 then you no longer permit him to do anything for his father or mother. 7:13 Thus you nullify 12  the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like this.”

Roma 4:11-12

Konteks
4:11 And he received the sign of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised, 13  so that he would become 14  the father of all those who believe but have never been circumcised, 15  that they too could have righteousness credited to them. 4:12 And he is also the father of the circumcised, 16  who are not only circumcised, but who also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham possessed when he was still uncircumcised. 17 

Ibrani 11:1-2

Konteks
People Commended for Their Faith

11:1 Now faith is being sure of what we hope for, being convinced of what we do not see. 11:2 For by it the people of old 18  received God’s commendation. 19 

Ibrani 11:39

Konteks
11:39 And these all were commended 20  for their faith, yet they did not receive what was promised. 21 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:16]  1 tn The words, “to his people” are not in the text but are implicit in the interchange of pronouns in the Hebrew of vv. 16-17. They are supplied in the translation here for clarity.

[6:16]  2 tn Heb “Stand at the crossroads and look.”

[6:16]  3 tn Heb “the ancient path,” i.e., the path the Lord set out in ancient times (cf. Deut 32:7).

[6:16]  4 tn Heb “the way of/to the good.”

[7:7]  5 sn A quotation from Isa 29:13.

[7:8]  6 tn Grk “Having left the command.”

[7:8]  7 tc The majority of mss, mostly Byzantine ([A] Ë13 33 Ï), have at the end of v. 8 material that seems to have come from v. 4 and v. 13: “the washing of pots and cups, and you do many other similar things.” A slight variation on the wording occurs at the very beginning of v. 8 in mostly Western witnesses (D Θ 0131vid 28 565 it). Such floating texts are usually signs of scribal emendations. The fact that the earliest and most reliable mss, as well as other important witnesses (Ì45 א B L W Δ 0274 Ë1 2427 co), lacked this material also strongly suggests that the longer reading is secondary.

[7:9]  8 tc The translation here follows the reading στήσητε (sthshte, “set up”) found in D W Θ Ë1 28 565 2542 it sys,p Cyp. The majority of mss here read τηρήσητε (thrhsete; א A L Ë13 33 Ï co) or τηρῆτε (thrhte; B 2427), both translated “keep.” It is hard to know which reading is best: On the one hand, τηρήσητε/τηρῆτε has much stronger external support, but στήσητε is a more difficult reading. What makes “keep” suspect is that it appears in two different forms, suggesting independent alterations of a difficult reading. Further, scribes may have been influenced by the preceding “commandment of God” to change the text toward “keep” (TCGNT 81), a common enough expression (cf. Matt 19:17; John 14:15; 1 Tim 6:1; 1 John 5:3; Rev 14:12). Thus, the more difficult reading is “set up.” Also, the more natural opposite of “reject” (ἀθεῖτε [aqeite], literally “you set aside”) is “set up.” However, the Western reading may have been influenced by Exod 6:4 or Heb 10:9, but this likelihood seems remote. Thus, “set up” is more likely to be the original wording of Mark here.

[7:10]  9 sn A quotation from Exod 20:12; Deut 5:16.

[7:10]  10 sn A quotation from Exod 21:17; Lev 20:9.

[7:11]  11 sn Corban is a Hebrew loanword (transliterated in the Greek text and in most modern English translations) referring to something that has been set aside as a gift to be given to God at some later date, but which is still in the possession of the owner (L&N 53.22). According to contemporary Jewish tradition the person who made this claim was absolved from responsibility to support or assist his parents, a clear violation of the Mosaic law to honor one’s parents (v. 10).

[7:13]  12 tn Grk “nullifying.” This participle shows the results of the Pharisees’ command.

[4:11]  13 tn Grk “of the faith, the one [existing] in uncircumcision.”

[4:11]  14 tn Grk “that he might be,” giving the purpose of v. 11a.

[4:11]  15 tn Grk “through uncircumcision.”

[4:12]  16 tn Grk “the father of circumcision.”

[4:12]  17 tn Grk “the ‘in-uncircumcision faith’ of our father Abraham.”

[11:2]  18 tn Or “the elders,” “the ancients.”

[11:2]  19 tn Grk “were attested,” “received commendation”; and Heb 11:4-6 shows this to be from God.

[11:39]  20 sn The expression these all were commended forms an inclusio with Heb 11:2: The chapter begins and ends with references to commendation for faith.

[11:39]  21 tn Grk “the promise,” referring to the thing God promised, not to the pledge itself.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA