Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 10:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:9

Dan kemudian kata-Nya: "Sungguh, Aku datang untuk melakukan kehendak-Mu. b " Yang pertama Ia hapuskan, supaya menegakkan yang kedua.

AYT (2018)

Ia menambahkan, “Inilah Aku. Aku datang untuk melakukan kehendak-Mu.” Jadi, Yesus menghapuskan yang pertama untuk menetapkan yang kedua.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 10:9

kemudian kata-Nya pula, "Lihatlah, Aku sudah tiba hendak melakukan kehendak-Ku." Maka yang pertama itu ditolakkan-Nya, supaya ditetapkan-Nya yang kedua.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 10:9

Sesudah itu Kristus berkata, "Inilah Aku, ya Allah! Aku datang untuk melakukan kehendak-Mu." Jadi Allah menghapuskan segala kurban yang lama itu, dan menggantikannya dengan kurban Kristus.

TSI (2014)

Lalu Dia berkata, “Ya Allah, Aku siap! Aku sudah datang untuk melaksanakan kehendak-Mu.” Jadi, dengan berkata begitu, Kristus membatalkan cara yang lama untuk menghapuskan dosa dan membuat cara yang baru.

TSI3 (2014)

Lalu Dia berkata, “Ya Allah, Aku siap! Aku sudah datang untuk melaksanakan kehendak-Mu.” Artinya, dengan ucapan tersebut, Kristus membatalkan cara lama untuk menghapuskan dosa dan membuat cara yang baru.

MILT (2008)

lalu Dia berkata, "Lihatlah, Aku datang untuk melakukan kehendak-Mu, ya Allah Elohim 0," maka Dia sedang meruntuhkan yang pertama supaya Dia dapat menegakkan yang kedua;

Shellabear 2011 (2011)

kemudian Ia bersabda pula, "Lihatlah, Aku datang untuk melakukan kehendak-Mu." Dengan demikian, yang pertama ditolak-Nya dan yang kedua ditetapkan-Nya.

AVB (2015)

Kemudian Dia berkata, “Lihatlah, Aku telah datang untuk melakukan kehendak-Mu, ya Allah.” Dia menyingkirkan yang pertama untuk mengasaskan yang kedua.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 10:9

Dan kemudian
<5119>
kata-Nya
<2046>
: "Sungguh
<2400>
, Aku datang
<2240>
untuk melakukan
<4160>
kehendak-Mu
<2307> <4675>
." Yang pertama
<4413>
Ia hapuskan
<337>
, supaya
<2443>
menegakkan
<2476>
yang kedua
<1208>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 10:9

kemudian
<5119>
kata-Nya
<2046>
pula, "Lihatlah
<2400>
, Aku sudah tiba
<2240>
hendak
<337>
melakukan kehendak-Ku
<4160> <2307>
." Maka yang pertama
<4413>
itu ditolakkan-Nya
<337>
, ditolakkan-Nya
<4675>
, supaya
<2443>
ditetapkan-Nya
<2476>
yang kedua
<1208>
.
AYT ITL
Ia menambahkan
<2046>
, "Inilah
<2400>
Aku. Aku datang
<2240>
untuk melakukan
<4160>
kehendak-Mu
<2307>
." Jadi, Yesus menghapuskan
<337>
yang
<3588>
pertama
<4413>
untuk
<2443>
menetapkan
<1208>
yang
<3588>
kedua
<2476>
.

[<5119> <4675>]
GREEK
tote
<5119>
ADV
eirhken
<2046> (5758)
V-RAI-3S-ATT
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
hkw
<2240> (5719)
V-PAI-1S
tou
<3588>
T-GSN
poihsai
<4160> (5658)
V-AAN
to
<3588>
T-ASN
yelhma
<2307>
N-ASN
sou
<4675>
P-2GS
anairei
<337> (5719)
V-PAI-3S
to
<3588>
T-ASN
prwton
<4413>
A-ASN
ina
<2443>
CONJ
to
<3588>
T-ASN
deuteron
<1208>
A-ASN
sthsh
<2476> (5661)
V-AAS-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:9

Dan kemudian kata-Nya: "Sungguh, Aku datang untuk melakukan kehendak-Mu. b " Yang pertama Ia hapuskan, supaya menegakkan yang kedua.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:9

Dan kemudian kata-Nya: "Sungguh 1 , Aku datang untuk melakukan kehendak-Mu." Yang pertama Ia hapuskan 2 , supaya menegakkan yang kedua.

Catatan Full Life

Ibr 10:5-10 1

Nas : Ibr 10:5-10

Mazm 40:7-9 dikutip untuk membuktikan bahwa korban Yesus Kristus yang dilakukan dengan sukarela dan taat itu merupakan korban yang lebih baik daripada korban binatang dalam PL;

lihat art. PERJANJIAN LAMA DAN PERJANJIAN BARU.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA