TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 1:22

Konteks
1:22 beginning from his baptism by John until the day he 1  was taken up from us – one of these must become a witness of his resurrection together with us.”

Kisah Para Rasul 10:37

Konteks
10:37 you know what happened throughout Judea, beginning from Galilee after the baptism that John announced: 2 

Kisah Para Rasul 19:3-4

Konteks
19:3 So Paul 3  said, “Into what then were you baptized?” “Into John’s baptism,” they replied. 4  19:4 Paul said, “John baptized with a baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him, 5  that is, in Jesus.”

Matius 3:1-11

Konteks
The Ministry of John the Baptist

3:1 In those days John the Baptist came into the wilderness 6  of Judea proclaiming, 3:2 “Repent, 7  for the kingdom of heaven is near.” 3:3 For he is the one about whom Isaiah the prophet had spoken: 8 

The voice 9  of one shouting in the wilderness,

Prepare the way for the Lord, make 10  his paths straight.’” 11 

3:4 Now John wore clothing made from camel’s hair with a leather belt around his waist, and his diet consisted of locusts and wild honey. 12  3:5 Then people from Jerusalem, 13  as well as all Judea and all the region around the Jordan, were going out to him, 3:6 and he was baptizing them 14  in the Jordan River as they confessed their sins.

3:7 But when he saw many Pharisees 15  and Sadducees 16  coming to his baptism, he said to them, “You offspring of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath? 3:8 Therefore produce fruit 17  that proves your 18  repentance, 3:9 and don’t think you can say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God can raise up children for Abraham from these stones! 3:10 Even now the ax is laid at 19  the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.

3:11 “I baptize you with water, for repentance, but the one coming after me is more powerful than I am – I am not worthy 20  to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. 21 

Markus 1:2-8

Konteks
1:2 As it is written in Isaiah the prophet, 22 

Look, I am sending my messenger ahead of you,

who will prepare your way, 23 

1:3 the voice of one shouting in the wilderness,

Prepare the way for the Lord,

make 24  his paths straight.’” 25 

1:4 In the wilderness 26  John the baptizer 27  began preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 28  1:5 People 29  from the whole Judean countryside and all of Jerusalem 30  were going out to him, and he was baptizing them 31  in the Jordan River as they confessed their sins. 1:6 John wore a garment made of camel’s hair with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey. 32  1:7 He proclaimed, 33  “One more powerful than I am is coming after me; I am not worthy 34  to bend down and untie the strap 35  of his sandals. 1:8 I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”

Lukas 1:76

Konteks

1:76 And you, child, 36  will be called the prophet 37  of the Most High. 38 

For you will go before 39  the Lord to prepare his ways, 40 

Lukas 3:2-20

Konteks
3:2 during the high priesthood 41  of Annas and Caiaphas, the word 42  of God came to John the son of Zechariah in the wilderness. 43  3:3 He 44  went into all the region around the Jordan River, 45  preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 46 

3:4 As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet,

“The voice 47  of one shouting in the wilderness: 48 

‘Prepare the way for the Lord,

make 49  his paths straight.

3:5 Every valley will be filled, 50 

and every mountain and hill will be brought low,

and the crooked will be made straight,

and the rough ways will be made smooth,

3:6 and all humanity 51  will see the salvation of God.’” 52 

3:7 So John 53  said to the crowds 54  that came out to be baptized by him, “You offspring of vipers! 55  Who warned you to flee 56  from the coming wrath? 3:8 Therefore produce 57  fruit 58  that proves your repentance, and don’t begin to say 59  to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ 60  For I tell you that God can raise up children for Abraham from these stones! 61  3:9 Even now the ax is laid at the root of the trees, 62  and every tree that does not produce good fruit will be 63  cut down and thrown into the fire.”

3:10 So 64  the crowds were asking 65  him, “What then should we do?” 3:11 John 66  answered them, 67  “The person who has two tunics 68  must share with the person who has none, and the person who has food must do likewise.” 3:12 Tax collectors 69  also came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what should we do?” 3:13 He told them, “Collect no more 70  than you are required to.” 71  3:14 Then some soldiers 72  also asked him, “And as for us – what should we do?” 73  He told them, “Take money from no one by violence 74  or by false accusation, 75  and be content with your pay.”

3:15 While the people were filled with anticipation 76  and they all wondered 77  whether perhaps John 78  could be the Christ, 79  3:16 John answered them all, 80  “I baptize you with water, 81  but one more powerful than I am is coming – I am not worthy 82  to untie the strap 83  of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. 84  3:17 His winnowing fork 85  is in his hand to clean out his threshing floor and to gather the wheat into his storehouse, 86  but the chaff he will burn up with inextinguishable fire.” 87 

3:18 And in this way, 88  with many other exhortations, John 89  proclaimed good news to the people. 3:19 But when John rebuked Herod 90  the tetrarch 91  because of Herodias, his brother’s wife, 92  and because of all the evil deeds 93  that he had done, 3:20 Herod added this to them all: He locked up John in prison.

Yohanes 1:6-8

Konteks

1:6 A man came, sent from God, whose name was John. 94  1:7 He came as a witness 95  to testify 96  about the light, so that everyone 97  might believe through him. 1:8 He himself was not the light, but he came to testify 98  about the light.

Yohanes 1:15-18

Konteks
1:15 John 99  testified 100  about him and shouted out, 101  “This one was the one about whom I said, ‘He who comes after me is greater than I am, 102  because he existed before me.’” 1:16 For we have all received from his fullness one gracious gift after another. 103  1:17 For the law was given through Moses, but 104  grace and truth came about through Jesus Christ. 1:18 No one has ever seen God. The only one, 105  himself God, who is in closest fellowship with 106  the Father, has made God 107  known. 108 

Yohanes 3:25-36

Konteks

3:25 Now a dispute came about between some of John’s disciples and a certain Jew 109  concerning ceremonial washing. 110  3:26 So they came to John and said to him, “Rabbi, the one who was with you on the other side of the Jordan River, 111  about whom you testified – see, he is baptizing, and everyone is flocking to him!”

3:27 John replied, 112  “No one can receive anything unless it has been given to him from heaven. 3:28 You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Christ,’ 113  but rather, ‘I have been sent before him.’ 3:29 The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands by and listens for him, rejoices greatly 114  when he hears the bridegroom’s voice. This then is my joy, and it is complete. 115  3:30 He must become more important while I become less important.” 116 

3:31 The one who comes from above is superior to all. 117  The one who is from the earth belongs to the earth and speaks about earthly things. 118  The one who comes from heaven 119  is superior to all. 120  3:32 He testifies about what he has seen and heard, but no one accepts his testimony. 3:33 The one who has accepted his testimony has confirmed clearly that God is truthful. 121  3:34 For the one whom God has sent 122  speaks the words of God, for he does not give the Spirit sparingly. 123  3:35 The Father loves the Son and has placed all things under his authority. 124  3:36 The one who believes in the Son has eternal life. The one who rejects 125  the Son will not see life, but God’s wrath 126  remains 127  on him.

Yohanes 5:33-36

Konteks
5:33 You have sent to John, 128  and he has testified to the truth. 5:34 (I do not accept 129  human testimony, but I say this so that you may be saved.) 5:35 He was a lamp that was burning and shining, 130  and you wanted to rejoice greatly for a short time 131  in his light.

5:36 “But I have a testimony greater than that from John. For the deeds 132  that the Father has assigned me to complete – the deeds 133  I am now doing – testify about me that the Father has sent me.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:22]  1 tn Here the pronoun “he” refers to Jesus.

[10:37]  2 tn Or “proclaimed.”

[19:3]  3 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[19:3]  4 tn Grk “they said.”

[19:4]  5 sn These disciples may have had their contact with John early on in the Baptist’s ministry before Jesus had emerged. This is the fifth time Luke links John the Baptist and Jesus (Acts 1:5; 11:16; 13:25; 18:25).

[3:1]  6 tn Or “desert.”

[3:2]  7 tn Grk “and saying, ‘Repent.’” The participle λέγων (legwn) at the beginning of v. 2 is redundant in English and has not been translated.

[3:3]  8 tn Grk “was spoken of by Isaiah the prophet, saying.” The participle λέγοντος (legonto") is redundant and has not been translated. The passive construction has also been rendered as active in the translation for the sake of English style.

[3:3]  9 tn Or “A voice.”

[3:3]  10 sn This call to “make paths straight” in this context is probably an allusion to preparation through repentance.

[3:3]  11 sn A quotation from Isa 40:3.

[3:4]  12 sn John’s lifestyle was in stark contrast to many of the religious leaders of Jerusalem who lived in relative ease and luxury. While his clothing and diet were indicative of someone who lived in the desert, they also depicted him in his role as God’s prophet (cf. Zech 13:4); his appearance is similar to the Prophet Elijah (2 Kgs 1:8). Locusts and wild honey were a common diet in desert regions, and locusts (dried insects) are listed in Lev 11:22 among the “clean” foods.

[3:5]  13 tn Grk “Then Jerusalem.”

[3:5]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[3:6]  14 tn Grk “they were being baptized by him.” The passive construction has been rendered as active in the translation for the sake of English style.

[3:7]  15 sn Pharisees were members of one of the most important and influential religious and political parties of Judaism in the time of Jesus. There were more Pharisees than Sadducees (according to Josephus, Ant. 17.2.4 [17.42] there were more than 6,000 Pharisees at about this time). Pharisees differed with Sadducees on certain doctrines and patterns of behavior. The Pharisees were strict and zealous adherents to the laws of the OT and to numerous additional traditions such as angels and bodily resurrection.

[3:7]  16 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). See also Matt 16:1-12; 22:23-34; Mark 12:18-27; Luke 20:27-38; Acts 5:17; 23:6-8.

[3:8]  17 sn Fruit worthy of repentance refers to the deeds that indicate a change of attitude (heart) on the part of John’s hearers.

[3:8]  18 tn Grk “fruit worthy of.”

[3:10]  19 sn Laid at the root. That is, placed and aimed, ready to begin cutting.

[3:11]  20 tn Grk “of whom I am not worthy.”

[3:11]  sn The humility of John is evident in the statement I am not worthy. This was considered one of the least worthy tasks of a slave, and John did not consider himself worthy to do even that for the one to come, despite the fact he himself was a prophet.

[3:11]  21 sn With the Holy Spirit and fire. There are differing interpretations for this phrase regarding the number of baptisms and their nature. (1) Some see one baptism here, and this can be divided further into two options. (a) The baptism of the Holy Spirit and fire could refer to the cleansing, purifying work of the Spirit in the individual believer through salvation and sanctification, or (b) it could refer to two different results of Christ’s ministry: Some accept Christ and are baptized with the Holy Spirit, but some reject him and receive judgment. (2) Other interpreters see two baptisms here: The baptism of the Holy Spirit refers to the salvation Jesus brings at his first advent, in which believers receive the Holy Spirit, and the baptism of fire refers to the judgment Jesus will bring upon the world at his second coming. One must take into account both the image of fire and whether individual or corporate baptism is in view. A decision is not easy on either issue. The image of fire is used to refer to both eternal judgment (e.g., Matt 25:41) and the power of the Lord’s presence to purge and cleanse his people (e.g., Isa 4:4-5). The pouring out of the Spirit at Pentecost, a fulfillment of this prophecy no matter which interpretation is taken, had both individual and corporate dimensions. It is possible that since Holy Spirit and fire are governed by a single preposition in Greek, the one-baptism view may be more likely, but this is not certain. Simply put, there is no consensus view in scholarship at this time on the best interpretation of this passage.

[1:2]  22 tc Instead of “in Isaiah the prophet” the majority of mss read “in the prophets” (A W Ë13 Ï Irlat). Except for Irenaeus (2nd century), the earliest evidence for this is thus from the 5th (or possibly late 4th) century (W A). The difficulty of Irenaeus is that he wrote in Greek but has been preserved largely in Latin. His Greek remains have “in Isaiah the prophet.” Only the later Latin translation has “in the prophets.” The KJV reading is thus in harmony with the majority of late mss. On the other hand, the witnesses for “in Isaiah the prophet” (either with the article before Isaiah or not) are early and geographically widespread: א B D L Δ Θ Ë1 33 565 700 892 1241 2427 al syp co Ir. This evidence runs deep into the 2nd century, is widespread, and is found in the most important Alexandrian, Western, and Caesarean witnesses. The “Isaiah” reading has a better external pedigree in every way. It has the support of the earliest and best witnesses from all the texttypes that matter. Moreover it is the harder reading, since the quotation in the first part of the verse appears to be from Exod 23:20 and Mal 3:1, with the quotation from Isa 40:3 coming in the next verse. The reading of the later mss seems motivated by a desire to resolve this difficulty.

[1:2]  23 sn The opening lines of the quotation are from Exod 23:20; Mal 3:1. Here is the forerunner who points the way to the arrival of God’s salvation. His job is to prepare and guide the people, as the cloud did for Israel in the desert.

[1:3]  24 sn This call to “make his paths straight” in this context is probably an allusion to preparation through repentance.

[1:3]  25 sn A quotation from Isa 40:3.

[1:4]  26 tn Or “desert.”

[1:4]  27 tn While Matthew and Luke consistently use the noun βαπτίστης (baptisths, “[the] Baptist”) to refer to John, as a kind of a title, Mark prefers the substantival participle ὁ βαπτίζων (Jo baptizwn, “the one who baptizes, the baptizer”) to describe him (only twice does he use the noun [Mark 6:25; 8:28]).

[1:4]  28 sn A baptism of repentance for the forgiveness of sins was a call for preparation for the arrival of the Lord’s salvation. To participate in this baptism was a recognition of the need for God’s forgiveness with a sense that one needed to live differently as a response to it.

[1:5]  29 tn Grk “And the whole Judean countryside.” Mark uses the Greek conjunction καί (kai) at numerous places in his Gospel to begin sentences and paragraphs. This practice is due to Semitic influence and reflects in many cases the use of the Hebrew ו (vav) which is used in OT narrative, much as it is here, to carry the narrative along. Because in contemporary English style it is not acceptable to begin every sentence with “and,” καί was often left untranslated or rendered as “now,” “so,” “then,” or “but” depending on the context. When left untranslated it has not been noted. When given an alternative translation, this is usually indicated by a note.

[1:5]  30 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[1:5]  31 tn Grk “they were being baptized by him.” The passive construction has been rendered as active in the translation for the sake of English style.

[1:6]  32 sn John’s lifestyle was in stark contrast to many of the religious leaders of Jerusalem who lived in relative ease and luxury. While his clothing and diet were indicative of someone who lived in the desert, they also depicted him in his role as God’s prophet (cf. Zech 13:4); his appearance is similar to the Prophet Elijah (2 Kgs 1:8). Locusts and wild honey were a common diet in desert regions and locusts (dried insects) are listed in Lev 11:22 among the “clean” foods.

[1:7]  33 tn Grk “proclaimed, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:7]  34 tn Grk “of whom I am not worthy.”

[1:7]  sn The humility of John is evident in the statement I am not worthy. This was considered one of the least worthy tasks of a slave, and John did not consider himself worthy to do even that for the one to come, despite the fact he himself was a prophet.

[1:7]  35 tn The term refers to the leather strap or thong used to bind a sandal. This is often viewed as a collective singular and translated as a plural, “the straps of his sandals,” but it may be more emphatic to retain the singular here.

[1:76]  36 sn Now Zechariah describes his son John (you, child) through v. 77.

[1:76]  37 tn Or “a prophet”; but since Greek nouns can be definite without the article, and since in context this is a reference to the eschatological forerunner of the Messiah (cf. John 1:17), the concept is better conveyed to the English reader by the use of the definite article “the.”

[1:76]  38 sn In other words, John is a prophet of God; see 1:32 and 7:22-23, 28.

[1:76]  39 tc Most mss, especially the later ones (A C D L Θ Ψ 0130 Ë1,13 33 Ï sy), have πρὸ προσώπου κυρίου (pro proswpou kuriou, “before the face of the Lord”), but the translation follows the reading ἐνώπιον κυρίου (enwpion kuriou, “before the Lord”), which has earlier and better ms support (Ì4 א B W 0177 pc) and is thus more likely to be authentic.

[1:76]  40 tn This term is often translated in the singular, looking specifically to the forerunner role, but the plural suggests the many elements in that salvation.

[1:76]  sn On the phrase prepare his ways see Isa 40:3-5 and Luke 3:1-6.

[3:2]  41 sn Use of the singular high priesthood to mention two figures is unusual but accurate, since Annas was the key priest from a.d. 6-15 and then his relatives were chosen for many of the next several years. After two brief tenures by others, his son-in-law Caiaphas came to power and stayed there until a.d. 36.

[3:2]  42 tn The term translated “word” here is not λόγος (logos) but ῥῆμα (rJhma), and thus could refer to the call of the Lord to John to begin ministry.

[3:2]  43 tn Or “desert.”

[3:3]  44 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[3:3]  45 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.

[3:3]  46 sn A baptism of repentance for the forgiveness of sins was a call for preparation for the arrival of the Lord’s salvation. To participate in this baptism was a recognition of the need for God’s forgiveness with a sense that one needed to live differently as a response to it (Luke 3:10-14).

[3:4]  47 tn Or “A voice.”

[3:4]  48 tn Or “desert.” The syntactic position of the phrase “in the wilderness” is unclear in both Luke and the LXX. The MT favors taking it with “Prepare a way,” while the LXX takes it with “a voice shouting.” If the former, the meaning would be that such preparation should be done “in the wilderness.” If the latter, the meaning would be that the place from where John’s ministry went forth was “in the wilderness.” There are Jewish materials that support both renderings: 1QS 8:14 and 9.19-20 support the MT while certain rabbinic texts favor the LXX (see D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:290-91). While it is not absolutely necessary that a call in the wilderness led to a response in the wilderness, it is not unlikely that such would be the case. Thus, in the final analysis, the net effect between the two choices may be minimal. In any case, a majority of commentators and translations take “in the wilderness” with “The voice of one shouting” (D. L. Bock; R. H. Stein, Luke [NAC], 129; I. H. Marshall, Luke [NIGTC], 136; NIV, NRSV, NKJV, NLT, NASB, REB).

[3:4]  49 tn This call to “make paths straight” in this context is probably an allusion to preparation through repentance as the verb ποιέω (poiew) reappears in vv. 8, 10, 11, 12, 14.

[3:5]  50 sn The figurative language of this verse speaks of the whole creation preparing for the arrival of a major figure, so all obstacles to his approach are removed.

[3:6]  51 tn Grk “all flesh.”

[3:6]  52 sn A quotation from Isa 40:3-5. Though all the synoptic gospels use this citation from Isaiah, only Luke cites the material of vv. 5-6. His goal may well be to get to the declaration of v. 6, where all humanity (i.e., all nations) see God’s salvation (see also Luke 24:47).

[3:7]  53 tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

[3:7]  54 sn The crowds. It is interesting to trace references to “the crowd” in Luke. It is sometimes noted favorably, other times less so. The singular appears 25 times in Luke while the plural occurs 16 times. Matt 3:7 singles out the Sadducees and Pharisees here.

[3:7]  55 tn Or “snakes.”

[3:7]  56 sn The rebuke “Who warned you to flee…?” compares the crowd to snakes who flee their desert holes when the heat of a fire drives them out.

[3:8]  57 tn The verb here is ποιέω (poiew; see v. 4).

[3:8]  58 tn Grk “fruits.” The plural Greek term καρπούς has been translated with the collective singular “fruit” (so NIV; cf. Matt 3:8 where the singular καρπός is found). Some other translations render the plural καρπούς as “fruits” (e.g., NRSV, NASB, NAB, NKJV).

[3:8]  59 tn In other words, “do not even begin to think this.”

[3:8]  60 sn We have Abraham as our father. John’s warning to the crowds really assumes two things: (1) A number of John’s listeners apparently believed that simply by their physical descent from Abraham, they were certain heirs of the promises made to the patriarch, and (2) God would never judge his covenant people lest he inadvertently place the fulfillment of his promises in jeopardy. In light of this, John tells these people two things: (1) they need to repent and produce fruit in keeping with repentance, for only that saves from the coming wrath, and (2) God will raise up “children for Abraham from these stones” if he wants to. Their disobedience will not threaten the realization of God’s sovereign purposes.

[3:8]  61 sn The point of the statement God is able from these stones to raise up children to Abraham is that ancestry or association with a tradition tied to the great founder of the Jewish nation is not an automatic source of salvation.

[3:9]  62 sn Even now the ax is laid at the root of the trees. The imagery of an “ax already laid at the root of the trees” is vivid, connoting sudden and catastrophic judgment for the unrepentant and unfruitful. The image of “fire” serves to further heighten the intensity of the judgment referred to. It is John’s way of summoning all people to return to God with all their heart and avoid his unquenchable wrath soon to be poured out. John’s language and imagery is probably ultimately drawn from the OT where Israel is referred to as a fruitless vine (Hos 10:1-2; Jer 2:21-22) and the image of an “ax” is used to indicate God’s judgment (Ps 74:5-6; Jer 46:22).

[3:9]  63 tn Grk “is”; the present tense (ἐκκόπτεται, ekkoptetai) has futuristic force here.

[3:10]  64 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the people’s response.

[3:10]  65 tn Though this verb is imperfect, in this context it does not mean repeated, ongoing questions, but simply a presentation in vivid style as the following verbs in the other examples are aorist.

[3:11]  66 tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

[3:11]  67 tn Grk “Answering, he said to them.” This construction with passive participle and finite verb is pleonastic (redundant) and has been simplified in the translation to “answered them.”

[3:11]  68 tn Or “shirt” (a long garment worn under the cloak next to the skin). The name for this garment (χιτών, citwn) presents some difficulty in translation. Most modern readers would not understand what a ‘tunic’ was any more than they would be familiar with a ‘chiton.’ On the other hand, attempts to find a modern equivalent are also a problem: “Shirt” conveys the idea of a much shorter garment that covers only the upper body, and “undergarment” (given the styles of modern underwear) is more misleading still. “Tunic” was therefore employed, but with a note to explain its nature.

[3:12]  69 sn The tax collectors would bid to collect taxes for the Roman government and then add a surcharge, which they kept. Since tax collectors worked for Rome, they were viewed as traitors to their own people and were not well liked. Yet even they were moved by John’s call.

[3:13]  70 tn In the Greek text μηδὲν πλέον (mhden pleon, “no more”) is in an emphatic position.

[3:13]  sn By telling the tax collectors to collect no more than…required John was calling for honesty and integrity in a business that was known for greed and dishonesty.

[3:13]  71 tn Or “than you are ordered to.”

[3:14]  72 tn Grk “And soldiers.”

[3:14]  73 tn Grk “And what should we ourselves do?”

[3:14]  74 tn Or “Rob no one.” The term διασείσητε (diaseishte) here refers to “shaking someone.” In this context it refers to taking financial advantage of someone through violence, so it refers essentially to robbery. Soldiers are to perform their tasks faithfully. A changed person is to carry out his tasks in life faithfully and without grumbling.

[3:14]  75 tn The term translated “accusation” (συκοφαντήσητε, sukofanthshte) refers to a procedure by which someone could bring charges against an individual and be paid a part of the fine imposed by the court. Soldiers could do this to supplement their pay, and would thus be tempted to make false accusations.

[3:15]  76 tn Or “with expectation.” The participle προσδοκῶντος (prosdokwnto") is taken temporally.

[3:15]  sn The people were filled with anticipation because they were hoping God would send someone to deliver them.

[3:15]  77 tn Grk “pondered in their hearts.”

[3:15]  78 tn Grk “in their hearts concerning John, (whether) perhaps he might be the Christ.” The translation simplifies the style here.

[3:15]  79 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[3:15]  sn See the note on Christ in 2:11.

[3:16]  80 tn Grk “answered them all, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

[3:16]  81 tc A few mss (C D 892 1424 pc it ) add εἰς μετάνοιαν (ei" metanoian, “for repentance”). Although two of the mss in support are early and important, it is an obviously motivated reading to add clarification, probably representing a copyist’s attempt to harmonize Luke’s version with Matt 3:11.

[3:16]  82 tn Grk “of whom I am not worthy.”

[3:16]  sn The humility of John is evident in the statement I am not worthy. This was considered one of the least worthy tasks of a slave, and John did not consider himself worthy to do even that for the one to come, despite the fact he himself was a prophet!

[3:16]  83 tn The term refers to the leather strap or thong used to bind a sandal. This is often viewed as a collective singular and translated as a plural, “the straps of his sandals,” but it may be more emphatic to retain the singular here.

[3:16]  84 sn With the Holy Spirit and fire. There are differing interpretations for this phrase regarding the number of baptisms and their nature. (1) Some see one baptism here, and this can be divided further into two options. (a) The baptism of the Holy Spirit and fire could refer to the cleansing, purifying work of the Spirit in the individual believer through salvation and sanctification, or (b) it could refer to two different results of Christ’s ministry: Some accept Christ and are baptized with the Holy Spirit, but some reject him and receive judgment. (2) Other interpreters see two baptisms here: The baptism of the Holy Spirit refers to the salvation Jesus brings at his first advent, in which believers receive the Holy Spirit, and the baptism of fire refers to the judgment Jesus will bring upon the world at his second coming. One must take into account both the image of fire and whether individual or corporate baptism is in view. A decision is not easy on either issue. The image of fire is used to refer to both eternal judgment (e.g., Matt 25:41) and the power of the Lord’s presence to purge and cleanse his people (e.g., Isa 4:4-5). The pouring out of the Spirit at Pentecost, a fulfillment of this prophecy no matter which interpretation is taken, had both individual and corporate dimensions. It is possible that since Holy Spirit and fire are governed by a single preposition in Greek, the one-baptism view may be more likely, but this is not certain. Simply put, there is no consensus view in scholarship at this time on the best interpretation of this passage.

[3:17]  85 sn A winnowing fork is a pitchfork-like tool used to toss threshed grain in the air so that the wind blows away the chaff, leaving the grain to fall to the ground. The note of purging is highlighted by the use of imagery involving sifting though threshed grain for the useful kernels.

[3:17]  86 tn Or “granary,” “barn” (referring to a building used to store a farm’s produce rather than a building for housing livestock).

[3:17]  87 sn The image of fire that cannot be extinguished is from the OT: Job 20:26; Isa 34:8-10; 66:24.

[3:18]  88 tn On construction μὲν οὖν καί (men oun kai), see BDF §451.1.

[3:18]  89 tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

[3:19]  90 sn Herod refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.

[3:19]  91 sn See the note on tetrarch in 3:1.

[3:19]  92 tc Several mss (A C K W Ψ 33 565 579 1424 2542 al bo) read τῆς γυναικὸς Φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ (th" gunaiko" Filippou tou adelfou autou, “the wife of his brother Philip”), specifying whose wife Herodias was. The addition of “Philip,” however, is an assimilation to Matt 14:3 and is lacking in the better witnesses.

[3:19]  sn This marriage to his brother’s wife was a violation of OT law (Lev 18:16; 20:21). In addition, both Herod Antipas and Herodias had each left previous marriages to enter into this union.

[3:19]  93 tn Or “immoralities.”

[1:6]  94 sn John refers to John the Baptist.

[1:7]  95 tn Grk “came for a testimony.”

[1:7]  sn Witness is also one of the major themes of John’s Gospel. The Greek verb μαρτυρέω (marturew) occurs 33 times (compare to once in Matthew, once in Luke, 0 in Mark) and the noun μαρτυρία (marturia) 14 times (0 in Matthew, once in Luke, 3 times in Mark).

[1:7]  96 tn Or “to bear witness.”

[1:7]  97 tn Grk “all.”

[1:8]  98 tn Or “to bear witness.”

[1:15]  99 sn John refers to John the Baptist.

[1:15]  100 tn Or “bore witness.”

[1:15]  101 tn Grk “and shouted out saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant is English and has not been translated.

[1:15]  102 tn Or “has a higher rank than I.”

[1:16]  103 tn Grk “for from his fullness we have all received, and grace upon grace.” The meaning of the phrase χάριν ἀντὶ χάριτος (carin anti carito") could be: (1) love (grace) under the New Covenant in place of love (grace) under the Sinai Covenant, thus replacement; (2) grace “on top of” grace, thus accumulation; (3) grace corresponding to grace, thus correspondence. The most commonly held view is (2) in one sense or another, and this is probably the best explanation. This sense is supported by a fairly well-known use in Philo, Posterity 43 (145). Morna D. Hooker suggested that Exod 33:13 provides the background for this expression: “Now therefore, I pray you, if I have found χάρις (LXX) in your sight, let me know your ways, that I may know you, so that I may find χάρις (LXX) in your sight.” Hooker proposed that it is this idea of favor given to one who has already received favor which lies behind 1:16, and this seems very probable as a good explanation of the meaning of the phrase (“The Johannine Prologue and the Messianic Secret,” NTS 21 [1974/75]: 53).

[1:16]  sn Earlier commentators (including Origen and Luther) took the words For we have all received from his fullness one gracious gift after another to be John the Baptist’s. Most modern commentators take them as the words of the author.

[1:17]  104 tn “But” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the implied contrast between the Mosaic law and grace through Jesus Christ. John 1:17 seems to indicate clearly that the Old Covenant (Sinai) was being contrasted with the New. In Jewish sources the Law was regarded as a gift from God (Josephus, Ant. 3.8.10 [3.223]; Pirqe Avot 1.1; Sifre Deut 31:4 §305). Further information can be found in T. F. Glasson, Moses in the Fourth Gospel (SBT).

[1:18]  105 tc The textual problem μονογενὴς θεός (monogenh" qeo", “the only God”) versus ὁ μονογενὴς υἱός (Jo monogenh" Juio", “the only son”) is a notoriously difficult one. Only one letter would have differentiated the readings in the mss, since both words would have been contracted as nomina sacra: thus qMs or uMs. Externally, there are several variants, but they can be grouped essentially by whether they read θεός or υἱός. The majority of mss, especially the later ones (A C3 Θ Ψ Ë1,13 Ï lat), read ὁ μονογενὴς υἱός. Ì75 א1 33 pc have ὁ μονογενὴς θεός, while the anarthrous μονογενὴς θεός is found in Ì66 א* B C* L pc. The articular θεός is almost certainly a scribal emendation to the anarthrous θεός, for θεός without the article is a much harder reading. The external evidence thus strongly supports μονογενὴς θεός. Internally, although υἱός fits the immediate context more readily, θεός is much more difficult. As well, θεός also explains the origin of the other reading (υἱός), because it is difficult to see why a scribe who found υἱός in the text he was copying would alter it to θεός. Scribes would naturally change the wording to υἱός however, since μονογενὴς υἱός is a uniquely Johannine christological title (cf. John 3:16, 18; 1 John 4:9). But θεός as the older and more difficult reading is preferred. As for translation, it makes the most sense to see the word θεός as in apposition to μονογενής, and the participle ὁ ὤν (Jo wn) as in apposition to θεός, giving in effect three descriptions of Jesus rather than only two. (B. D. Ehrman, The Orthodox Corruption of Scripture, 81, suggests that it is nearly impossible and completely unattested in the NT for an adjective followed immediately by a noun that agrees in gender, number, and case, to be a substantival adjective: “when is an adjective ever used substantivally when it immediately precedes a noun of the same inflection?” This, however, is an overstatement. First, as Ehrman admits, μονογενής in John 1:14 is substantival. And since it is an established usage for the adjective in this context, one might well expect that the author would continue to use the adjective substantivally four verses later. Indeed, μονογενής is already moving toward a crystallized substantival adjective in the NT [cf. Luke 9:38; Heb 11:17]; in patristic Greek, the process continued [cf. PGL 881 s.v. 7]. Second, there are several instances in the NT in which a substantival adjective is followed by a noun with which it has complete concord: cf., e.g., Rom 1:30; Gal 3:9; 1 Tim 1:9; 2 Pet 2:5.) The modern translations which best express this are the NEB (margin) and TEV. Several things should be noted: μονογενής alone, without υἱός, can mean “only son,” “unique son,” “unique one,” etc. (see 1:14). Furthermore, θεός is anarthrous. As such it carries qualitative force much like it does in 1:1c, where θεὸς ἦν ὁ λόγος (qeo" hn Jo logo") means “the Word was fully God” or “the Word was fully of the essence of deity.” Finally, ὁ ὤν occurs in Rev 1:4, 8; 4:8, 11:17; and 16:5, but even more significantly in the LXX of Exod 3:14. Putting all of this together leads to the translation given in the text.

[1:18]  tn Or “The unique one.” For the meaning of μονογενής (monogenh") see the note on “one and only” in 1:14.

[1:18]  106 tn Grk “in the bosom of” (an idiom for closeness or nearness; cf. L&N 34.18; BDAG 556 s.v. κόλπος 1).

[1:18]  107 tn Grk “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[1:18]  108 sn Has made God known. In this final verse of the prologue, the climactic and ultimate statement of the earthly career of the Logos, Jesus of Nazareth, is reached. The unique One (John 1:14), the One who has taken on human form and nature by becoming incarnate (became flesh, 1:14), who is himself fully God (the Word was God, 1:1c) and is to be identified with the ever-living One of the Old Testament revelation (Exod 3:14), who is in intimate relationship with the Father, this One and no other has fully revealed what God is like. As Jesus said to Philip in John 14:9, “The one who has seen me has seen the Father.”

[3:25]  109 tc Was this dispute between the Baptist’s disciples and an individual Judean (᾿Ιουδαίου, Ioudaiou) or representatives of the Jewish authorities (᾿Ιουδαίων, Ioudaiwn)? There is good external support for the plural ᾿Ιουδαίων (Ì66 א* Θ Ë1,13 565 al latt), but the external evidence for the singular ᾿Ιουδαίου is slightly stronger ({Ì75 א2 A B L Ψ 33 1241 the majority of Byzantine minuscules and others}).

[3:25]  tn Or “a certain Judean.” Here BDAG 478 s.v. ᾿Ιουδαίος 2.a states, “Judean (with respect to birth, nationality, or cult).” If the emphasis is simply on the individual’s origin, “Judean” would be preferable since it designates a nationality or place of origin. However, the mention of ceremonial washing in the context suggests the dispute was religious in nature, so “Jew” has been retained in the translation here.

[3:25]  110 tn Or “ceremonial cleansing,” or “purification.”

[3:25]  sn What was the controversy concerning ceremonial washing? It is not clear. Some have suggested that it was over the relative merits of the baptism of Jesus and John. But what about the ceremonial nature of the washing? There are so many unanswered questions here that even R. E. Brown (who does not usually resort to dislocations in the text as a solution to difficulties) proposes that this dialogue originally took place immediately after 1:19-34 and before the wedding at Cana. (Why else the puzzled hostility of the disciples over the crowds coming to Jesus?) Also, the synoptics imply John was imprisoned before Jesus began his Galilean ministry. At any rate, there is no reason to rearrange the material here – it occurs in this place for a very good reason. As far as the author is concerned, it serves as a further continuation of the point made to Nicodemus, that is, the necessity of being born “from above” (3:3). Note that John the Baptist describes Jesus as “the one who comes from heaven” in 3:31 (ἄνωθεν [anwqen], the same word as in 3:3). There is another lexical tie to preceding material: The subject of the dispute, ceremonial washing (3:25), calls to mind the six stone jars of water changed to wine at the wedding feast in 2:6, put there for “Jewish ceremonial washing.” This section ultimately culminates and concludes ideas begun in chap. 2 and continued in chap. 3. Although the author does not supply details, one scenario would be this: The disciples of John, perplexed after this disagreement with an individual Jew (or with the Jewish authorities), came to John and asked about the fact that Jesus was baptizing and more and more were coming to him. John had been preaching a baptism of repentance for forgiveness of sin (see Mark 1:4, Luke 3:3). Possibly what the Jew(s) reported to John’s disciples was that Jesus was now setting aside the Jewish purification rituals as unnecessary. To John’s disciples this might also be interpreted as: (a) a falling away from Judaism, and (b) a break with John’s own teaching. That Jesus could have said this is very evident from many incidents in his ministry in all the gospels. The thrust would be that outward cleansing (that is, observance of purification rituals) was not what made a person clean. A new heart within (that is, being born from above) is what makes a person clean. So John’s disciples came to him troubled about an apparent contradiction in doctrine though the explicit problem they mentioned is that Jesus was baptizing and multitudes were coming to him. (Whether Jesus was or was not baptizing really wasn’t the issue though, and John the Baptist knew that because he didn’t mention it in his reply. In 4:2 the author says that Jesus was not baptizing, but his disciples. That reference would seem to cover this incident as well, and so the disciples of John are just reporting what they have heard, or thought they heard.) The real point at issue is the authority of Jesus to “overturn” the system of ritual purification within Judaism. John replied to this question of the authority of Jesus in 3:27-36. In 3:27-30 he reassured his disciples, reminding them that if more people were coming to Jesus, it did not threaten him at all, because “heaven” had ordained it to be so (v. 27). (After all, some of these very disciples of John had presumably heard him tell the Jewish delegation that he was not the Messiah but was sent before him, mentioned in John 1.) Then John compared himself to the friend of the bridegroom who stands by and yet participates in the bridegroom’s joy (v. 29). John was completely content in his own position as forerunner and preparer of the way.

[3:26]  111 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.

[3:27]  112 tn Grk “answered and said.”

[3:28]  113 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

[3:28]  sn See the note on Christ in 1:20.

[3:29]  114 tn Grk “rejoices with joy” (an idiom).

[3:29]  115 tn Grk “Therefore this my joy is fulfilled.”

[3:30]  116 sn Some interpreters extend the quotation of John the Baptist’s words through v. 36.

[3:31]  117 tn Or “is above all.”

[3:31]  118 tn Grk “speaks from the earth.”

[3:31]  119 sn The one who comes from heaven refers to Christ. As in John 1:1, the Word’s preexistence is indicated here.

[3:31]  120 tc Ì75 א* D Ë1 565 as well as several versions and fathers lack the phrase “is superior to all” (ἐπάνω πάντων ἐστίν, epanw pantwn estin). This effectively joins the last sentence of v. 31 with v. 32: “The one who comes from heaven testifies about what he has seen and heard, but no one accepts his testimony.” On the other side, the phrase may have been deleted because of perceived redundancy, since it duplicates what is said earlier in the verse. The witnesses that include ἐπάνω πάντων ἐστίν in both places are weighty and widespread (Ì36vid,66 א2 A B L Ws Θ Ψ 083 086 Ë13 33 Ï lat sys,p,h bo). On balance, the longer reading should probably be considered authentic.

[3:31]  tn Or “is above all.”

[3:33]  121 tn Or “is true.”

[3:34]  122 tn That is, Christ.

[3:34]  123 tn Grk “for not by measure does he give the Spirit” (an idiom). Leviticus Rabbah 15:2 states: “The Holy Spirit rested on the prophets by measure.” Jesus is contrasted to this. The Spirit rests upon him without measure.

[3:35]  124 tn Grk “has given all things into his hand” (an idiom).

[3:36]  125 tn Or “refuses to believe,” or “disobeys.”

[3:36]  126 tn Or “anger because of evil,” or “punishment.”

[3:36]  127 tn Or “resides.”

[5:33]  128 sn John refers to John the Baptist.

[5:34]  129 tn Or “I do not receive.”

[5:35]  130 sn He was a lamp that was burning and shining. Sir 48:1 states that the word of Elijah was “a flame like a torch.” Because of the connection of John the Baptist with Elijah (see John 1:21 and the note on John’s reply, “I am not”), it was natural for Jesus to apply this description to John.

[5:35]  131 tn Grk “for an hour.”

[5:36]  132 tn Or “works.”

[5:36]  133 tn Grk “complete, which I am now doing”; the referent of the relative pronoun has been specified by repeating “deeds” from the previous clause.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA