Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 2:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 2:6

Di situ ada enam tempayan yang disediakan untuk pembasuhan b  menurut adat orang Yahudi, masing-masing isinya dua tiga buyung.

AYT (2018)

Di sana, ada enam tempayan dari batu, yang biasa dipakai orang Yahudi pada upacara penyucian. Masing-masing tempayan itu muat kira-kira dua atau tiga buyung.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 2:6

Maka adalah di situ terletak tempayan batu enam buah, yaitu menurut adat basuhan orang Yahudi, tiap-tiap tempayan itu muat dua tiga buyung air.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 2:6

Di situ ada enam tempayan yang disediakan untuk keperluan pembasuhan menurut adat Yahudi. Tempayan itu masing-masing isinya kira-kira seratus liter.

TSI (2014)

Di rumah itu ada enam bak air yang besar, yang terbuat dari batu. Bak itu diisi air supaya setiap tamu bisa membasuh tangannya dengan air sesuai adat Yahudi. Setiap bak isinya kira-kira 100 liter.

TSI3 (2014)

Di rumah itu ada enam bak air besar yang terbuat dari batu. Bak itu diisi air supaya tamu-tamu bisa membasuh tangannya sesuai adat Yahudi. Setiap bak isinya kira-kira 100 liter.

MILT (2008)

Dan di sana terdapat enam bak air dari batu, yang masing-masing menampung dua atau tiga tempayan, sesuai dengan adat penahiran orang-orang Yahudi.

Shellabear 2011 (2011)

Di situ ada enam buah tempayan yang disediakan untuk pembasuhan menurut adat bani Israil. Tiap-tiap tempayan dapat memuat kira-kira seratus liter air.

AVB (2015)

Di situ ada enam buah tempayan yang digunakan untuk istiadat penyucian orang Yahudi. Tiap-tiap tempayan dapat memuat kira-kira seratus liter air.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 2:6

Di situ
<1563>
ada enam
<1803>
tempayan
<3035> <5201>
yang disediakan
<2596>
untuk pembasuhan
<2512>
menurut adat orang Yahudi
<2453>
, masing-masing
<303>
isinya dua
<1417>
tiga
<5140>
buyung
<3355>
.

[<1510> <1161> <2749> <5562> <2228>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 2:6

Maka
<1161>
adalah
<1510>
di situ
<1563>
terletak
<2749>
tempayan
<5201>
batu
<3035>
enam
<1803>
buah, yaitu menurut
<2596>
adat basuhan
<2512>
orang Yahudi
<2453>
, tiap-tiap
<303>
tempayan itu muat
<5562>
dua
<1417>
tiga
<5140>
buyung
<3355>
air.
AYT ITL
Di sana
<1563>
, ada
<1510>
enam
<1803>
gentong
<5201>
dari batu
<3035>
, yang
<3588>
biasa
<2596>
dipakai
<2749>
orang Yahudi
<2453>
pada upacara penyucian
<2512>
. Masing-masing
<303>
gentong itu muat
<5562>
kira-kira dua
<1417>
atau
<2228>
tiga
<5140>
buyung
<3355>
.

[<1161>]
AVB ITL
Di situ
<1563>
ada
<1510>
enam
<1803>
buah
<3035>
tempayan
<5201>
yang
<3588>
digunakan
<2749>
untuk istiadat penyucian
<2512>
orang Yahudi
<2453>
. Tiap-tiap tempayan dapat memuat
<5562>
kira-kira seratus liter
<3355>
air.

[<1161> <2596> <303> <1417> <2228> <5140>]
GREEK
hsan
<1510> (5713)
V-IXI-3P
de
<1161>
CONJ
ekei
<1563>
ADV
liyinai
<3035>
A-NPF
udriai
<5201>
N-NPF
ex
<1803>
A-NUI
kata
<2596>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
kayarismon
<2512>
N-ASM
twn
<3588>
T-GPM
ioudaiwn
<2453>
A-GPM
keimenai
<2749> (5740)
V-PNP-NPF
cwrousai
<5562> (5723)
V-PAP-NPF
ana
<303>
PREP
metrhtav
<3355>
N-APM
duo
<1417>
A-NUI
h
<2228>
PRT
treiv
<5140>
A-APM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 2:6

Di situ ada enam tempayan yang disediakan 1  untuk pembasuhan menurut adat orang Yahudi, masing-masing isinya dua tiga buyung.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA