2 Raja-raja 10:1
| TSK | Full Life Study Bible | 
| 
    				    					    				
																																			 tujuh puluh ... anak ..... anaknya(TB)/tujuh puluh ... anaknya(TL) <01121 07657> [seventy sons.] Samaria ........ Samaria(TB)/Samaria ............ Samaria(TL) <08111> [in Samaria.] pembesar(TB)/penghulu(TL) <08269> [the rulers.] pengasuh(TB)/ajar-ajar(TL) <0539> [them. Heb. nourishers.]  | 
																		
							    		
											 Judul : Yehu memunahkan keluarga Ahab Perikop : 2Raj 10:1-17 anak laki-laki Hak 8:30; [Lihat FULL. Hak 8:30] di Samaria. 1Raj 13:32; [Lihat FULL. 1Raj 13:32] pembesar kota 1Raj 21:1; [Lihat FULL. 1Raj 21:1] para pengasuh Catatan Frasa: YEHU MENULIS SURAT.  | 
2 Raja-raja 10:7
| TSK | Full Life Study Bible | 
| 
    				    					    				
																																			 menyembelih ketujuh puluh .... tujuh puluh(TB)/dibunuhnya ... tujuh puluh(TL) <07657 07819> [slew seventy.]  | 
																		
							    		
										
																								 ketujuh puluh 1Raj 21:21; [Lihat FULL. 1Raj 21:21] menaruh kepala 2Sam 4:8; [Lihat FULL. 2Sam 4:8]  | 
2 Raja-raja 12:10
| TSK | Full Life Study Bible | 
| 
    				    					    				
																																			 raja(TB)/baginda(TL) <04428> [the king's.] panitera(TB)/jurutulis(TL) <05608> [scribe. or, secretary. put up. Heb. bound up.] beserta ..... membungkus(TB)/lalu ....... pundi-pundi(TL) <06696> [in bags.] Sir J. Chardin informs us, "it is a custom of Persia always to seal up bags of money; and the money of the king's treasure is not told, but is received by bags sealed up." These are what are called in the East purses; each of which, as Maillet informs us, contains money to the amount of 1,500 livres, or about 63Å“. of our money. The money thus collected for the reparation of the temple, seems, in like manner, to have been reckoned in bags of equal value to each other; as we can scarcely imagine the placing it in bags would otherwise have been mentioned. The value of a Jewish purse is unknown; but the bags mentioned in ch. 5:23, amounted to a talent.  | 
																		
							    		
										
																								 datanglah panitera 2Sam 8:17; [Lihat FULL. 2Sam 8:17]  | 
2 Raja-raja 22:8
| TSK | Full Life Study Bible | 
| 
    				    					    				
																																			 kutemukan(TB)/mendapat(TL) <04672> [I have found.] This certainly was a genuine copy of the divine law, and probably the autograph of Moses, as it is said, in the parallel place of Chronicles, to be the book of the law of the Lord by Moses. It is not probable that this was the only copy of the law in the land, or that Josiah had never before seen the book of Moses; but the fact seems to be, that this was the original of the covenant renewed by Moses in the plains of Moab, and now being unexpectedly found, its antiquity, the occasion of its being made, the present circumstances of the people, the imperfect state in which the reformation was as yet, after all that had been done, would all concur to produce the effect here mentioned on the mind of the pious Josiah.  | 
																		
							    		
										
																								 kitab Taurat Ul 28:61; [Lihat FULL. Ul 28:61]; Ul 31:24; [Lihat FULL. Ul 31:24]; Gal 3:10 [Semua] Catatan Frasa: KITAB TAURAT.  | 
2 Raja-raja 23:33
| TSK | Full Life Study Bible | 
| 
    				    					    				
																																			 mengurung(TB)/belenggukan(TL) <0631> [put him.] Ribla(TB/TL) <07247> [Riblah.] Theodoret (in Jer ch. 46,) expressly affirms that Riblah or Reblatha was in his time called Emesa. [Kome de estin he Reblatha tes nun kaloumenes Emeses.] Emesa was a city of Syria, situated on the Orontes, and, according to the Antonine Itinerary, 18 miles from Laodicea ad Libanum. It is now called Homs, or Hems, about eight hours, or twenty-four miles S.E. of Hamah or Hamath, in the road to Damascus. The present town only occupies about one quarter of the space contained within the ancient walls, which apparently date from the time of the Saracens. Here is nothing remarkable, except a Roman sepulchre, and a large castle in ruins. Hamat(TB/TL) <02574> [Hamath.] memerintah(TB)/kerajaan(TL) <04427> [that he might not reign. or, because he reigned. put, etc.] Heb. set a mulct upon the land.  | 
																		
							    		
										
																								 di Ribla, Bil 34:11; [Lihat FULL. Bil 34:11] tanah Hamat,  | 
  
 pada halaman