
Teks -- Yesaya 46:1-2 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yes 40:1--Yer 2:4; Yes 46:1
Full Life: Yes 40:1--Yer 2:4 - HIBURKANLAH.
Nas : Yes 40:1-66:24
Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah
menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapa...
Nas : Yes 40:1-66:24
Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.

Full Life: Yes 46:1 - BEL ... NEBO.
Nas : Yes 46:1
Bel, juga disebut Marduk (bd. Yer 50:2) menjadi dewa tertinggi
Babel; Nebo adalah dewa pengetahuan, tulis-menulis, dan astronomi.
De...
Jerusalem -> Yes 46:1-13
Jerusalem: Yes 46:1-13 - -- Nabi menubuatkan direbutnya kota Babel oleh Koresy. Dewa-dewa Babel-Asyur, Bel ialah dewa langit, dan Nebo ialah dewa kebijaksanaan, dihancurkan. Oran...
Nabi menubuatkan direbutnya kota Babel oleh Koresy. Dewa-dewa Babel-Asyur, Bel ialah dewa langit, dan Nebo ialah dewa kebijaksanaan, dihancurkan. Orang Babel melarikan diri membawa serta dewa-dewanya artinya berhalanya yang menghadirkan dewa.
Ende -> Yes 46:1
Ende: Yes 46:1 - -- Bel dan Nebo adalah dewa Babel. Menurut anggapan dulu, pabila negara atau bangsa
kalah, maka dewatanjapun kalah. Cyrus merebut Babel, djadi dewatanja ...
Bel dan Nebo adalah dewa Babel. Menurut anggapan dulu, pabila negara atau bangsa kalah, maka dewatanjapun kalah. Cyrus merebut Babel, djadi dewatanja kalah pula, jakni terhadap Jahwe jang menolong Cyrus.
Endetn -> Yes 46:2
Endetn: Yes 46:2 - para pengusungnja diperbaiki menurut terdjemahan Syriah dan Targum. Tertulis: "beban".
diperbaiki menurut terdjemahan Syriah dan Targum. Tertulis: "beban".
Ref. Silang FULL: Yes 46:1 - Dewa Bel // sudah direbahkan, patung-patungnya // kamu arak · Dewa Bel: Yes 21:9; Yes 21:9; Yer 50:2; 51:44
· sudah direbahkan, patung-patungnya: 1Sam 5:2; 1Sam 5:2
· kamu arak: Yes 46:7; Y...

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Yes 46:1 - Bel membungkuk, Nebo merunduk // berhala-berhala mereka berada di atas binatang, dan di atas ternak // kereta-kereta kalian terbebani berat, mereka adalah beban bagi binatang yang lelah. Bel membungkuk, Nebo merunduk,.... Ini adalah nama-nama berhala dari Babilonia. Bel dianggap oleh beberapa orang sebagai singkatan dari Baal, dewa ora...
Bel membungkuk, Nebo merunduk,.... Ini adalah nama-nama berhala dari Babilonia. Bel dianggap oleh beberapa orang sebagai singkatan dari Baal, dewa orang Fenisia, yang disebut oleh mereka Beel; jadi "Beelsamin" h, dalam bahasa Fenisia, adalah Tuhan surga: tetapi mungkin ini adalah Belus dari orang Babilonia, yang merupakan raja terkenal di antara mereka, dan setelah kematiannya di dewakan; yang oleh Nebukadnezar, menurut Megasthenes i, disebut Belus leluhurnya, dan oleh siapa Babilonia dikelilingi. Berhala ini, tidak diragukan lagi, adalah sama dengan Jupiter Belus, yang memiliki kuil di Babilonia dengan gerbang-gerbang perunggu, dan yang ada pada masa Herodotus k, seperti yang dilaporkannya. Nama ini kadang-kadang diambil menjadi nama-nama raja mereka, seperti Belshazzar atau Beltesbazaar. Nebo adalah salah satu berhala mereka yang lain, yang orakel, dari siapa, melalui para pendetanya, ramalan tentang hal-hal yang akan datang diperkirakan dikeluarkan; karena mungkin namanya berasal dari
berhala-berhala mereka berada di atas binatang, dan di atas ternak; yaitu, diturunkan, dan dihancurkan demi perak, emas, dan perunggu yang ada di sekitar mereka, atau yang terbuat dari mereka, mereka dimasukkan ke dalam kantong oleh orang Persia, dan diletakkan di atas unta, dan bagal, dan kuda, dan diangkut ke Media dan Persia. Jarchi menafsirkannya, berhala-berhala mereka mirip dengan binatang, yang mencemari diri mereka dengan kotoran seperti yang mereka lakukan; dan demikian juga Targum menerjemahkannya,
"gambar-gambar mereka adalah "dalam" kemiripan ular dan binatang."
Inilah bentuk-bentuk mereka:
kereta-kereta kalian terbebani berat, mereka adalah beban bagi binatang yang lelah; ini tampaknya ditujukan kepada orang Persia, yang membebani kereta-kereta mereka, dan binatang-binatang mereka, dengan barang-barang ini, sehingga gerobak mereka siap untuk runtuh, dan ternak mereka mengeluh di bawah beratnya; sebuah ejekan sarkastik terhadap berhala-berhala yang telah menjadi rampasan dan mangsa para prajurit. Adalah biasa saat penaklukan kota untuk merobohkan berhala-berhalanya; dan ini adalah tipikal dari perobohan berhala-berhala kafir, dan penghentian orakel kafir di dunia bangsa-bangsa, melalui penyebaran Injil di dalamnya, di masa-masa awal Kekristenan.

Gill (ID): Yes 46:2 - Mereka membungkuk, mereka bersujud bersama // mereka tidak dapat melepaskan beban // tetapi mereka sendiri telah pergi ke dalam tawanan. Mereka membungkuk, mereka bersujud bersama,.... Baik binatang di bawah beban mereka, atau berhala lain selain yang disebutkan; atau lebih tepatnya ora...
Mereka membungkuk, mereka bersujud bersama,.... Baik binatang di bawah beban mereka, atau berhala lain selain yang disebutkan; atau lebih tepatnya orang Babilonia itu sendiri, yang terpaksa tunduk kepada para penakluk:
mereka tidak dapat melepaskan beban; berhala-berhala itu tidak dapat menyelamatkan diri mereka dari dijadikan beban di atas binatang, lebih dari mereka dapat menyelamatkan para penyembah mereka: jadi Targum memahami hal ini dan klausa sebelumnya tentang mereka;
"mereka terputus, dan dipotong menjadi bagian-bagian bersama, mereka tidak dapat menyelamatkan mereka yang mengangkat mereka;''
atau bisa juga orang Babilonia yang dimaksud, yang tidak dapat menyelamatkan dewa-dewa mereka dari digunakan dengan cara yang memalukan ini:
tetapi mereka sendiri telah pergi ke dalam tawanan, atau "jiwa mereka" m; yang sangat berharga bagi mereka seperti jiwa mereka sendiri, berhala-berhala mereka; kepada mana jiwa juga dapat dialokasikan sebagai cemoohan, karena tidak bernyawa dan juga tidak rasional; dan tidak jarang berhala dikatakan ditawan; maka kata-kata Tertullian, "manent et simulachra caplira": atau lebih tepatnya orang Babilonia, yang pergi ke dalam tawanan sendiri, sehingga mereka tidak dapat menyelamatkan berhala-berhala mereka: demikianlah mereka yang telah menawan orang Yahudi ditawan sendiri; dan demikianlah halnya dengan Babilonia mistis, Rev 13:10.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yes 46:1-4
Matthew Henry: Yes 46:1-4 - Kebodohan Penyembahan Berhala
Allah, karena sudah membuat rancangan untuk segera melepaskan mereka dari ...
SH: Yes 46:1-7 - Ditinggikan namun tak mampu (Sabtu, 13 Februari 1999) Ditinggikan namun tak mampu
Ditinggikan namun tak mampu.
Berbagai usaha dilakukan manusia: membuat pat...

SH: Yes 46:1-13 - Untung Allah tidak lentur sikap! (Jumat, 5 Agustus 2005) Untung Allah tidak lentur sikap!
Untung Allah tidak lentur sikap!
Kecenderungan berpaling kepada berhala m...

SH: Yes 46:1-13 - Jaminan Allah (Sabtu, 16 November 2013) Jaminan Allah
Judul: Jaminan Allah
Apa bedanya dewa-dewa Babel dengan Allah Israel? Bel dan Nebo yang ...

SH: Yes 46:1-13 - Sampai Memutih Rambutku (Selasa, 22 Juni 2021) Sampai Memutih Rambutku
Jika ada pertanyaan "Seberapa setiakah Allah Israel menyertai umat-Nya?", maka jawabannya...
Utley -> Yes 46:1-2
TFTWMS -> Yes 46:1-2
TFTWMS: Yes 46:1-2 - Beban Mengangkut Berhala BEBAN MENGANGKUT BERHALA (Yesaya 46:1, 2)
1 Dewa Bel sudah ditundukk...
Constable (ID): Yes 40:1--55:13 - --IV. Panggilan Israel di dunia bab 40--55 Bagian dari Yesaya ini mengang...


