
Teks -- Yeremia 17:11 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Yer 17:5-11
Bagian ini merupakan semacam kumpulan pepatah-pepatah kebijaksanaan.
Endetn -> Yer 17:11
diperbaiki sedikit menurut tjatatan naskah Hibrani (Kere).
Ref. Silang FULL -> Yer 17:11

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Yer 17:11
Gill (ID): Yer 17:11 - Seperti burung pegar yang duduk di atas telur, dan tidak mengeraminya // demikianlah orang yang mendapatkan kekayaan, dan tidak dengan cara yang benar // akan meninggalkan mereka di tengah hari-harinya // dan di akhirnya akan menjadi seorang bodoh. Seperti anak burung pegar yang duduk di atas telur, dan tidak mengeraminya,.... Di sini tampaknya ada dosa lain yang ditunjukkan, sebagai penyebab keb...
Seperti anak burung pegar yang duduk di atas telur, dan tidak mengeraminya,.... Di sini tampaknya ada dosa lain yang ditunjukkan, sebagai penyebab kebangkitan orang-orang Yahudi; seperti penyembahan berhala dan kepercayaan pada ciptaan yang disebutkan sebelumnya; begitu pula kekayaan yang didapat secara tidak adil, dan ini dibanggakan serta dipercayai; kebodohan dari hal ini diilustrasikan dengan perbandingan seekor burung yang duduk di atas telur, dan tidak mengeraminya; yang mungkin telurnya sudah busuk, atau patah oleh pejantan karena nafsunya, atau oleh kaki manusia atau binatang, yang terletak di tanah; Atau oleh burung yang "mengumpulkan" s, seperti beberapa; atau "mengerami", seperti yang lain, telur yang tidak ia letakkan; yang setelah menetas, pergi menjauh darinya, sehingga tidak dapat menikmatinya. Targum menyatakan,
"seperti burung pegar, atau 'koraah', yang mengumpulkan telur yang bukan miliknya, dan merawat anak-anak yang tidak akan mengikutinya, demikianlah, &c.' '
apakah burung pegar yang dimaksud dengan "kore", kata yang digunakan di sini, tidak pasti. Bochart t berpendapat bahwa yang dimaksud adalah "burung kayu", atau "snite" atau "snipe". Jarchi menginterpretasikannya sebagai "burung cuckoo", yang tidak mungkin; karena itu tidak mengambil telur orang lain dan duduk di atasnya; tetapi meletakkan telurnya sendiri di sarang orang lain, dan membiarkannya menetas oleh yang lain; tetapi lebih tepat dipahami sebagai sesuatu yang mendapatkan telur orang lain, dan mengeraminya, tetapi tidak dapat menjaga anak-anak saat menetas; dan ini dikatakan tentang burung pegar, bahwa ketika telurnya sendiri pecah, ia akan mencari yang lain, dan duduk di atasnya, dan mengeraminya; tetapi ketika sudah menetas, menyadari bahwa ia bukan induknya, dan mendengar suara induknya, lari darinya ke arah induknya u:
demikian pula dia yang mendapatkan kekayaan, dan tidak dengan cara yang benar; tetapi dengan penipuan, perampokan, dan penindasan; merekalah yang berkeinginan untuk kaya, yang bertekad untuk itu dengan cara apa pun, benar atau salah; dan orang-orang seperti ini mungkin berhasil, dan menjadi kaya dengan metode yang tidak sah; tetapi kemudian, kekayaan seperti itu mungkin benar-benar disebut "mammon dari ketidakbenaran"; demikianlah mereka tidak akan memberi keuntungan di masa yang akan datang, di hari kemurkaan; juga tidak bertahan lama sekarang: karena orang seperti itu
akan meninggalkan mereka di tengah hari-harinya; yang, menurut istilah hidup umum, dan jalur alam, ia mungkin berharap dapat mencapainya; ia akan mati, dan tidak menikmati apa yang telah ia kumpulkan; sementara ia menjanjikan banyak dan kebahagiaan yang lama untuk dirinya, jiwanya diminta darinya; dan siapa yang akan menjadi miliknya, ia tidak tahu; kekayaan yang telah ia kumpulkan, ia tidak tahu siapa yang akan mengumpulkannya; juga kepada siapa ia meninggalkannya, apakah kepada orang bijak atau orang bodoh: bagaimanapun, ini pasti mengenai dirinya,
dan di akhirnya akan menjadi seorang bodoh; ia akan terlihat sebagai orang yang mendapatkan kekayaan dengan cara yang tidak sah; karena mempercayai kekayaan yang tidak pasti; karena menjanjikan banyak kesenangan dan kebahagiaan padanya untuk waktu yang lama, yang tidak dapat ia amankan; dan karena mengabaikan kekayaan yang sebenarnya dari rahmat dan kemuliaan; lihat Luk 12:19. Targum menyatakan,
"di akhirnya ia disebut orang jahat;''
karena cara tidak adil di mana ia mendapatkan kekayaannya, yang tampak pada akhirnya; setiap orang jahat adalah seorang bodoh. Kata yang digunakan di sini adalah "Nabal"; dan seperti namanya, begitu juga dia.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
SH: Yer 17:1-18 - Dosa dan respons terhadap kebenaran (Senin, 25 September 2000) Dosa dan respons terhadap kebenaran
Dosa dan respons terhadap kebenaran.
Melalui Yeremia, Allah menega...

SH: Yer 17:1-18 - Andalkan Tuhan (Rabu, 24 September 2014) Andalkan Tuhan
Judul: Andalkan Tuhan
Kehidupan kita seringkali berada dalam tegangan tarik-ulur antara...

SH: Yer 17:1-18 - Ganjaran atas Perbuatan (Jumat, 18 Februari 2022) Ganjaran atas Perbuatan
Ada petuah: "Apa yang kau tanam, itu yang kau tuai". Petuah itu mengingatkan kita tentang...

SH: Yer 17:1-13 - Berkat dan Kutuk (Rabu, 8 November 2006) Berkat dan Kutuk
Judul: Berkat dan Kutuk
Dalam PL biasanya berkat dijanjikan mendahului penyataan kutuk. K...

SH: Yer 17:1-27 - Judul: Baca Gali Alkitab 4 (Rabu, 24 September 2014) Judul: Baca Gali Alkitab 4
Apa saja yang Anda baca?
1. Apa yang digunakan untuk menulis dosa-dosa Yehuda? Apa...
TFTWMS -> Yer 17:9-14
TFTWMS: Yer 17:9-14 - Allah Akan Memeriksa Hati Kita ALLAH AKAN MEMERIKSA HATI KITA (Yeremia 17:9-14)
Hati manusia adala...
Constable (ID): Yer 2:1--45:5 - --II. Nubuatan tentang Yehuda bh. 2--45
Seri pertama dari pernyataan, re...

Constable (ID): Yer 2:1--25:38 - --A. Peringatan tentang hukuman terhadap Yehuda dan Yerusalem pasal 2-25 ...

