
Teks -- Matthew 11:22 (NET)




Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Vincent -> Mat 11:22
Vincent: Mat 11:22 - But But ( πλὴν )
Better Rev., howbeit, or as Wyc., nevertheless. Chorazin and Bethsaida did not repent; therefore a woe lies against them...
But (
Better Rev., howbeit, or as Wyc., nevertheless. Chorazin and Bethsaida did not repent; therefore a woe lies against them; nevertheless they shall be more excusable than you who have seen the mighty works which were not done among them.
Wesley -> Mat 11:22
Wesley: Mat 11:22 - Moreover I say unto you Beside the general denunciation of wo to those stubborn unbelievers, the degree of their misery will be greater than even that of Tyre and Sidon, yea,...
Beside the general denunciation of wo to those stubborn unbelievers, the degree of their misery will be greater than even that of Tyre and Sidon, yea, of Sodom.
JFB -> Mat 11:22
JFB: Mat 11:22 - But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you More endurable.
More endurable.
Clarke -> Mat 11:22
Clarke: Mat 11:22 - But - it shall be more tolerable But - it shall be more tolerable - Every thing will help to overwhelm the impenitent at the tribunal of God - the benefits and favors which they hav...
But - it shall be more tolerable - Every thing will help to overwhelm the impenitent at the tribunal of God - the benefits and favors which they have received, as well as the sins which they have committed.
Defender -> Mat 11:22
TSK -> Mat 11:22
TSK: Mat 11:22 - It shall // Tyre // the day It shall : Mat 11:24, Mat 10:15; Luk 10:14, Luk 12:47, Luk 12:48; Heb 2:3, Heb 6:4-8, Heb 10:26-31
Tyre : Isa. 23:1-18; Jer 25:22, Jer 27:3; Ezek. 26:...

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Poole -> Mat 11:21-22
Poole: Mat 11:21-22 - Tyre and Sidon // if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes Ver. 21,22. Luke hath the same, Luk 10:13,14 . Chorazin (and) Bethsaida were two cities of Galilee not far from one another, only the lake of Genne...
Ver. 21,22. Luke hath the same, Luk 10:13,14 . Chorazin (and) Bethsaida were two cities of Galilee not far from one another, only the lake of Gennesaret was between them. Capernaum (by and by spoken of) was between them both, on the same side of the lake as Bethsaida, which was the city of Philip, Andrew, and Peter, Joh 1:44 . In these towns Christ had often preached, so probably had the apostles, and Christ had done many great works in them.
Tyre and Sidon were habitations of heathens, their country joined to Galilee. They were places of great traffic, inhabited with Canaanitish idolaters, and exceedingly wicked; threatened by the prophet Isaiah, Isa 23:1-18 , and by the prophet Ezekiel, Eze 26:1-28:26 , and by Amos, Amo 1:9,10 ; a people odious to the Jews upon many accounts. To these our Lord here compares the Galileans, telling them that they were worse than that pagan people, who were so contemptible in their eyes, and that their plagues in the day of judgment would be greater.
For (saith he)
if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes Some think this a strong proof, that where the gospel is preached God gives a sufficiency of grace; so as if men will but use that power which they have in their own wills, they may, with the assistance only of that grace, truly repent and be saved. I shall not meddle with that dispute, but cannot see how that notion can derive any proof from this text;
1. Because the text only mentions Christ’ s miracles, not his preaching.
2. The text doth not say, they would long ago have repented unto life, but they would have repented in sackcloth and ashes, they would have been more affected than these Galileans were, who showed no sense at all of their sins. The king of Nineveh and his people repented, Jon 3:7,8 ; so did Ahab, 1Ki 21:27 ; yet none will say they repented unto life. None ever denied a power in man’ s will (his understanding being by the gospel enlightened to his duty) to perform acts of moral discipline.
3. Our Saviour might here speak after the manner of men, according to rational conjectures and probabilities. The scope of our Saviour in these words is to be attended, which was only to show, that the men of Chorazin and Bethsaida, showing no signs of remorse for sin, or conviction of the Messias upon the sight of his miracles, confirming his doctrine to be from heaven, had showed a greater stubbornness and hardness of heart than these heathens, who, though they were bad enough, yet had not had such means to reform and to convince them. Therefore he tells them their place in hell would be more dreadful than the place of the men of Tyre and Sidon. And so we are by this text taught, that as the sins of men who have the light of the gospel are much greater than the sins of the worst of men who have it not, so their condemnation in the day of judgment will be much heavier, Joh 3:19 .
Lightfoot -> Mat 11:22
Lightfoot: Mat 11:22 - At the day of judgment But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.  [At the day of judgment.] In t...
But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.  
[At the day of judgment.] In the day of judgment; and In the day of the great judgment; a form of speech very usual among the Jews.
Haydock -> Mat 11:22
Haydock: Mat 11:22 - More tolerable More tolerable, &c. For as the fault of him who never had the truth announced to him, was less than of him who rejected it when offered, so also his...
More tolerable, &c. For as the fault of him who never had the truth announced to him, was less than of him who rejected it when offered, so also his punishment would be less. (Menochius)
Gill -> Mat 11:22
Gill: Mat 11:22 - But I say unto you // it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day off judgment, than for you But I say unto you,.... What may be depended upon as true, and which shall certainly come to pass, however the inhabitants of these cities might flatt...
But I say unto you,.... What may be depended upon as true, and which shall certainly come to pass, however the inhabitants of these cities might flatter themselves; or in whatsoever light they might look upon their neighbours, the Tyrians and Sidonians; and fancy themselves to be the favourites of heaven, and these as the most execrable of creatures;
it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day off judgment, than for you. Their punishment in another world will be more mild and moderate; they will not have such severe stings of conscience, nor have reason to make such bitter reflections on themselves, as those will who have had the advantages of a Gospel revelation: all sins are not alike, nor will the punishment of them be the same; there will be degrees of torments in hell, and which the justice of God requires. These words suppose, that the men of Tyre and Sidon will be punished for their many abominable sins, committed against the law and light of nature; but that the inhabitants of Chorazin and Bethsaida, having rejected the Messiah, and the doctrines of the Gospel, against all the evidence of miracles, and convictions of their own minds, and probably sinned the sin against the Holy Ghost; as their sins are aggravated, their condemnation will be the greater, and their punishment the more intolerable.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
MHCC -> Mat 11:16-24
MHCC: Mat 11:16-24 - --Christ reflects on the scribes and Pharisees, who had a proud conceit of themselves. He likens their behaviour to children's play, who being out of...
Matthew Henry -> Mat 11:16-24
Matthew Henry: Mat 11:16-24 - -- Christ was going on in the praise of John the Baptist and his ministry, but here stops on a sudden, and turns that to the reproach of those who e...
Barclay -> Mat 11:20-24
Barclay: Mat 11:20-24 - "HE ACCENT OF HEARTBROKEN CONDEMNATION" When John came to the end of his gospel, he wrote a sentence in which he indicated how impossible it was ever to write a complete account of the l...

