
Teks -- Kisah Para Rasul 1:20 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Ende -> Kis 1:20
Ref. Silang FULL -> Kis 1:20
Ref. Silang FULL: Kis 1:20 - di dalamnya // Biarlah jabatannya · di dalamnya: Mazm 69:26
· Biarlah jabatannya: Mazm 109:8
· di dalamnya: Mazm 69:26
· Biarlah jabatannya: Mazm 109:8
Defender (ID): Kis 1:20 - kitab Mazmur Referensi tersebut merujuk kepada Mazmur 69:25, yang mengandung beberapa referensi nubuat lainnya tentang penderitaan masa depan Mesias (Kisah 1:8, Ki...
Referensi tersebut merujuk kepada Mazmur 69:25, yang mengandung beberapa referensi nubuat lainnya tentang penderitaan masa depan Mesias (Kisah 1:8, Kisah 1:9, Kisah 1:21).

Defender (ID): Kis 1:20 - bishoprick diterjemahkan sebagai "jabatan." Klausul terakhir adalah kutipan bebas dari Psa 109:8. Kata "bishoprick" secara harfiah berarti "pengawas" dan seharusnya dibaca di sini sebagai "jabat...
Klausul terakhir adalah kutipan bebas dari Psa 109:8. Kata "bishoprick" secara harfiah berarti "pengawas" dan seharusnya dibaca di sini sebagai "jabatan." Tanggung jawab Judas perlu diambil alih oleh seorang murid lain yang memenuhi syarat."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Kis 1:20
Ref. Silang TB -> Kis 1:20
Gill (ID) -> Kis 1:20
Gill (ID): Kis 1:20 - Karena tertulis dalam kitab Mazmur // biarkan tempat tinggalnya menjadi sunyi // dan biarkan tidak ada orang tinggal di situ // biarkan tempat tinggal mereka menjadi sunyi, dan di tempat tinggal mereka biarkan tidak ada yang tinggal // dan biarkan yang lain mengambil kepemimpinannya Sebab tertulis dalam kitab Mazmur,.... Dalam Mazmur 69:25. Inilah kata-kata Petrus, mengutip Kitab Suci yang ia katakan harus digenapi, yang diucapkan...
Sebab tertulis dalam kitab Mazmur,.... Dalam Mazmur 69:25. Inilah kata-kata Petrus, mengutip Kitab Suci yang ia katakan harus digenapi, yang diucapkan oleh Roh Kudus melalui Daud tentang Yudas:
Biarkan tempat tinggalnya menjadi sunyi. Versi Arab dan Etiopia menerjemahkannya sebagai "kotanya"; mungkin merujuk kepada kota Yerusalem; yang kemudian benar-benar menjadi sunyi, dan benar-benar dihancurkan:
dan biarkan tidak ada orang tinggal di sana; di tempat tinggalnya. Mazmur, di mana kata-kata ini dikutip, adalah mazmur mengenai Mesias, dan ada banyak bagian yang dikutip darinya dalam Perjanjian Baru, diterapkan kepadanya, atau dirujuk kepada; lihat Yoh 2:17 dibandingkan dengan Mazmur 69:4 dan apa yang dikatakan pemazmur tentang musuh-musuh Mesias secara umum diterapkan oleh rasul kepada Yudas secara khusus. Dalam teks Ibrani, di Mazmur 69:25 kata-katanya dalam bentuk jamak, "biarkan tempat tinggal mereka menjadi sunyi, dan biarkan tidak ada yang tinggal di tenda mereka"; dan merujuk kepada semua musuh Kristus, para imam kepala, tua-tua bangsa, ahli Taurat dan Farisi, yang bersekutu dengan Yudas untuk memberinya sejumlah uang agar mengkhianati Kristus ke tangan mereka; dan yang menyerahkan-Nya kepada gubernur Romawi, oleh siapa, atas dorongan mereka, Dia disalibkan; dan khususnya dapat diartikan juga mencakup Yudas, yang mengkhianatinya kepada mereka; dan karena itu sangat tepat diartikan mengenai dirinya: meskipun tidak dimaksudkan untuk mengecualikan yang lainnya, yang rumahnya harus ditinggalkan sunyi, dan telah ditinggalkan sunyi, sebagaimana yang diramalkan Tuhan kita, Mat 23:38. Kata pertama dalam teks Ibrani yang diterjemahkan sebagai "tempat tinggal", menunjukkan sebuah kediaman yang sangat megah; kadang-kadang diterjemahkan sebagai "kastil", Kej 25:16 dan terkadang sebagai "istana", Kidung. 8:9, Yehezkiel 25:4 dan diartikan oleh
Biarkan tempat tinggal mereka menjadi sunyi, dan di tempat tinggal mereka biarkan tidak ada yang tinggal: di mana tempat tinggal Yudas tidaklah pasti; tetapi bahwa ia mungkin memiliki satu seperti juga Rasul Yohanes, sama sekali tidak mungkin, dan dari sini tampaknya jelas:
dan biarkan yang lain mengambil kepemimpinannya; yang kata ini terdapat di Mazmur 109:8 dan diterapkan dengan tepat kepada Yudas, dan terwujud padanya, yang tidak hanya mati dengan cara yang kejam dan terkenal, di mana ia akibatnya dicopot dari jabatannya, sebagai uskup, atau pengawas; tetapi yang lain harus dilantik ke dalamnya, diinvestasikan dengan itu, dan menjalankannya; dan karena itu sangat tepat Petrus mengemukakannya, niatnya adalah untuk mendorong para murid memilih yang lain sebagai penggantinya. Kata-kata ini dihasilkan oleh rasul, seolah-olah mereka ditemukan di tempat yang sama dengan yang sebelumnya; padahal mereka terdapat di mazmur lain, seperti yang telah diamati: dan ini bukan hal yang tidak biasa bagi para penulis Perjanjian Baru, untuk mengumpulkan beberapa bagian Kitab Suci bersama-sama, seolah-olah mereka berada di satu tempat, ketika mereka harus dicari di tempat yang berbeda; sebuah contoh dari ini, di antara banyak yang dapat disebutkan, terdapat di Rom 3:10 dan ini adalah cara yang sangat umum dalam mengutip Kitab Suci di kalangan orang Yahudi. Surenhusius t telah memberikan berbagai contoh, sebagai bukti dari ini, dari tulisan mereka, seperti dalam catatan u, yang dapat diperiksa dan diperbandingkan oleh pembaca yang terpelajar dengan tenang. Mazmur dari mana passage ini dikutip, tidak dimaksudkan untuk dimengerti tentang Daud secara harfiah, dan tentang apa yang ia alami dari musuh-musuhnya, dan kutukannya kepada mereka, baik Doeg orang Edom, sebagaimana ditafsirkan Kimchi, atau Ahithophel, sebagaimana sebagian lainnya, tetapi tentang Mesias, yang semuanya sesuai; di mana mulut orang Yahudi yang jahat, dan khususnya Farisi yang licik, dibuka; dan terhadap siapa saksi-saksi palsu berbicara dengan lidah yang penuh kebohongan; dan yang, semua dari mereka, mengelilinginya dengan kata-kata kebencian untuk mengambil nyawanya, dan bertindak dengan cara yang sangat tidak sopan dan tidak berterima kasih; menentangnya tanpa alasan, dan menjadi musuhnya karena kasih yang ditunjukkan kepada mereka, baik kepada jiwa maupun tubuh, mengkhotbahkan Injil, dan menyembuhkan penyakit, Mazmur 109:2. Kemiskinan dan kesulitan yang ia alami; kesedihan dan duka yang ia tanggung; kelelahan yang ia alami saat ia diadili; dan kelemahan tubuh yang saat itu ia alami, serta cemoohan yang dilemparkan padanya di salib, ketika musuh-musuhnya menggelengkan kepala padanya, dijelaskan dengan sangat jelas, Mazmur 109:22 dan sementara salah satu dari musuh-musuhnya secara khusus disebut dari yang lainnya, apa yang dikatakan tentangnya, dengan cara kutukan, cocok dengan Yudas, dan terwujud padanya, Mazmur 109:6 yang memiliki seorang jahat ditetapkan atasnya, seperti atas yang lain dari orang Yahudi, Pilatus, gubernur Romawi, seorang yang sangat jahat; dan di mana di sebelah kanannya berdiri Satan, sebagai salah satu penasihatnya, sebagaimana diartikan Aben Ezra, dan memasukkan ke dalam hatinya untuk mengkhianati tuannya, dan mendorongnya untuk itu, dan kemudian menuduhnya atas hal itu, dan membawanya ke dalam keputusasaan yang kelam atasnya; dan yang, ketika perkara ini dihadapkan padanya sendiri, dan disidangkan atasnya, dinyatakan bersalah dan mengutuki diri sendiri, sebagaimana ia juga akan di hari penghakiman umum; dan karena ia tidak menemukan tempat untuk mendapatkan belas kasihan saat itu, apapun doa atau permohonan yang mungkin ia buat, begitu pula ia tidak akan mendapatkannya di kemudian hari: harinya hanya sedikit, yang terpotong di masa puncaknya, sebagaimana dapat disimpulkan dari banyak tahun di mana beberapa dari rasul-rasulnya yang lain hidup setelahnya; dan kepemimpinannya, atau jabatannya, sebagai seorang rasul, diambil oleh yang lain, bahkan oleh Matthias, yang terpilih sebagai penggantinya, tentang hal ini kami memiliki laporan dalam bagian berikutnya dari bab ini; karena ini tidak dimaksudkan baik itu tentang uangnya, maupun tentang istrinya, maupun tentang jiwanya sendiri yang dipercayakan kepadanya, sebagaimana diartikan beberapa penulis Yahudi w; tetapi tentang keapostolannya, yang ia terima dari Kristus. Kata itu menunjukkan pengawasan, perhatian, atau tanggung jawab; dan dengan demikian kata Ibrani

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kis 1:15-26
Matthew Henry: Kis 1:15-26 - Kematian Yudas; Matias Dipilih sebagai Rasul Kematian Yudas; Matias Dipilih sebagai Rasul ( Kis 1:15-26)
...
SH: Kis 1:15-26 - Berdoa sebelum memutuskan sesuatu (Sabtu, 22 Mei 1999) Berdoa sebelum memutuskan sesuatu
Berdoa sebelum memutuskan sesuatu.
Guna mengisi jabatan rasul yang d...

SH: Kis 1:15-26 - Supaya genap dua belas (Minggu, 24 Mei 2009) Supaya genap dua belas
Judul: Supaya genap dua belas
Mengapa Yudas perlu digantikan? Pertama, agar jum...

SH: Kis 1:15-26 - Menanti Berarti Membenahi (Sabtu, 19 Mei 2018) Menanti Berarti Membenahi
D alam perikop yang kita baca kemarin, disebutkan bahwa para murid bertekun dengan seha...

SH: Kis 1:12-26 - Dua belas (Sabtu, 7 Juni 2003) Dua belas
Dua belas.
Sebagian orang menganggap bahwa Alkitab menarik karena penuh
dengan angka-ang...

SH: Kis 1:12-14 - Menantikan kuasa dari Atas (Jumat, 22 Mei 2009) Menantikan kuasa dari Atas
Judul: Menantikan kuasa dari Atas
Apa yang bisa dilakukan oleh para pengiku...
Utley -> Kis 1:15-26
TFTWMS -> Kis 1:15-26
TFTWMS: Kis 1:15-26 - Pengganti Didapat PENGGANTI DIDAPAT (Kis 1:15-26)
Selama menunggu, para rasul dan mur...
Constable (ID) -> Kis 1:12-26; Kis 1:15-26
