
Teks -- 1 Yohanes 4:17 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> 1Yoh 4:17
Full Life: 1Yoh 4:17 - KEBERANIAN PERCAYA PADA HARI PENGHAKIMAN.
Nas : 1Yoh 4:17
Jikalau kita tetap di dalam Kristus, bersekutu dengan Bapa
(1Yoh 1:3), berusaha untuk menaati perintah-Nya (1Yoh 2:3), tetap
terpis...
Nas : 1Yoh 4:17
Jikalau kita tetap di dalam Kristus, bersekutu dengan Bapa (1Yoh 1:3), berusaha untuk menaati perintah-Nya (1Yoh 2:3), tetap terpisah dari dunia (1Yoh 2:15-17), tetap tinggal di dalam kebenaran (1Yoh 2:24), dan mengasihi orang lain (ayat 1Yoh 4:7-12), maka kita dapat memiliki keyakinan bahwa kita tidak akan dihukum pada hari penghakiman (ayat 1Yoh 4:17-18;
lihat art. KEYAKINAN AKAN KESELAMATAN).
Ende -> 1Yoh 4:17
Ende: 1Yoh 4:17 - -- Kasih jang sempurna bergandengan dengan harapan. Kita bisa berharap penuh pada
Tuhan dihari pengadilan, kalau kita bersatu dengan Tuhan selama hidup i...
Kasih jang sempurna bergandengan dengan harapan. Kita bisa berharap penuh pada Tuhan dihari pengadilan, kalau kita bersatu dengan Tuhan selama hidup ini didalam kasih. Dengan kata lain, persatuan kita dengan Tuhan dalam kasih selama hidup ini, memberi kita harapan menghadapi pengadilan achir dengan baik.
Ref. Silang FULL -> 1Yoh 4:17
Ref. Silang FULL: 1Yoh 4:17 - Allah sempurna // keberanian percaya // hari penghakiman · Allah sempurna: 1Yoh 4:12; 1Yoh 2:5
· keberanian percaya: Ef 3:12; Ef 3:12
· hari penghakiman: Mat 10:15; Mat 10:15

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> 1Yoh 4:17
Gill (ID): 1Yoh 4:17 - Di sinilah cinta kita disempurnakan // supaya kita dapat memiliki keberanian di hari penghakiman // karena sama seperti Dia, demikianlah kita di dunia ini. Di sinilah cinta kita disempurnakan,.... Atau cinta bersamanya; yang dipahami oleh beberapa orang sebagai cinta Tuhan terhadap umat-Nya, dan yang terc...
Di sinilah cinta kita disempurnakan,.... Atau cinta bersamanya; yang dipahami oleh beberapa orang sebagai cinta Tuhan terhadap umat-Nya, dan yang tercurah di dalam diri mereka: ini memang menghilangkan semua rasa takut akan penghakiman yang mengerikan, dan menjadikannya menyenangkan dan diinginkan; dan mereka yang terlibat di dalamnya, akan berdiri pada hari itu dengan keberanian dan ketegasan; dan makna ini mungkin tampak disetujui oleh versi Siria, yang membaca, "cintanya bersama kami"; dan terutama oleh versi Latin Vulgata, yang mengartikannya, "cinta Tuhan bersama kami"; tetapi sebaiknya kita memahaminya sesuai konteks, yaitu cinta kita kepada Tuhan, yang ada di dan dalam hati kita; dan yang dibuat, atau tampak sempurna, benar, dan tulus, melalui cinta kita kepada saudara-saudara; karena cinta Tuhan kepada kita tidak mengenal derajat, dan tidak tergantung pada cinta kita kepada orang-orang kudus; Lihat Gill di 1Yo 4:12;
supaya kita dapat memiliki keberanian di hari penghakiman; bukan penghakiman manusia, ketika dibawa di hadapan hakim, gubernur, dan raja, demi Kristus dan Injil, dan berdiri di hadapan mereka, di mana orang-orang kudus, yang memiliki cinta sejati kepada Tuhan dan Kristus serta saudara-saudara, telah berdiri dengan keberanian dan ketegasan yang besar, serta menunjukkan banyak keberanian, dan menggunakan kebebasan dalam berbicara; bukan pula penghakiman dalam kehidupan ini, yang kadang dimulai di rumah Tuhan, meskipun orang-orang kudus sering memiliki keberanian besar dan ketenangan pikiran, serta kebebasan untuk mengekspresikan diri baik kepada Tuhan maupun manusia di hari kesengsaraan, seperti yang dialami Ayub; tetapi penghakiman yang akan datang, yang, meskipun akan sangat mengerikan dan khidmat, Kristus Sang Hakim akan muncul dengan kemuliaan dan keagungan yang besar, dan semua manusia akan berdiri di hadapannya, dan buku-buku akan dibuka, dan penghakiman akan berlangsung dengan ketat dan adil, dan akan berakhir pada kebinasaan abadi setan-setan dan orang-orang jahat, meskipun orang-orang kudus akan memiliki keberanian di dalamnya: sementara orang-orang jahat dan setan-setan bergetar pada pemikiran akan hal itu sekarang, mereka bersukacita dan bergembira; mereka mencintainya, mendambakannya, dan bergegas untuk itu; dan akan berdiri tanpa rasa takut, dan tanpa sedikit pun ketakutan, sementara yang lain akan melarikan diri ke batu-batu, dan ke dalam lubang-lubang bumi; dan mereka akan menggunakan kebebasan berbicara dengan Kristus, seperti kata di sini; mereka akan menyanyikan lagu baru-Nya, dan memberikan kemuliaan atas keselamatan mereka kepada-Nya, dan mengekspresikan pujian mereka kepada-Nya, dan cinta kepada-Nya, saat itu dan untuk selama-lamanya: dan keberanian ini dapat dikatakan diperoleh oleh orang-orang kudus melalui cinta yang sempurna, atau tulus, dan asli kepada saudara-saudara; karena melalui ini mereka tahu bahwa mereka baru dilahirkan, dan dilahirkan untuk warisan yang tidak dapat binasa, yang telah mereka alami dan berhak atasnya; dan dengan mengetahui bahwa mereka telah berpindah dari kematian ke hidup, mereka dengan adil menyimpulkan bahwa mereka tidak akan masuk ke dalam hukuman, dan oleh karena itu tidak takut akan penghakiman yang mengerikan: Dengan ini mereka tahu bahwa iman mereka benar, dan oleh karena itu mereka jelas adalah anak-anak Tuhan; dan jika anak-anak, maka pewaris, dan dengan demikian akan diselamatkan, dan memiliki hidup yang kekal:
karena sama seperti Dia, demikianlah kita di dunia ini; yang dapat dipahami baik tentang Tuhan, kepada siapa orang-orang kudus serupa; karena mereka yang dilahirkan kembali, seperti mereka yang mencintai saudara-saudara, mereka menjadi peserta dalam sifat ilahi, dan menyerupai Tuhan, bahkan dalam keadaan saat ini; dan sebagaimana seharusnya mereka suci dalam segala cara percakapan, seperti Dia yang suci, dan menjadi belas kasihan kepada orang-orang jahat, seperti Dia yang belas kasihan, demikian pula mencintai orang-orang kudus seperti Dia, dan menjadi baik, lemah lembut, dan saling mengampuni, seperti Dia yang telah mengampuni mereka demi Kristus; karena sebagaimana Tuhan adalah cinta, mereka seharusnya juga semua cinta; atau tentang Kristus, lihat 1Yo 3:3; dan itu berkaitan dengan Tuhan; sebagaimana Dia adalah Anak Tuhan, demikian juga mereka adalah anak-anak Tuhan; Dia secara alamiah, mereka secara kasih karunia dan adopsi; sebagaimana Dia dicintai oleh Tuhan dengan cinta yang abadi dan tak berubah, dengan cinta yang menyenangkan dan menggembirakan, demikian pula mereka dicintai oleh-Nya dengan jenis cinta yang sama, bahkan saat mereka ada di dunia ini; dan sebagaimana Dia terpilih dari Tuhan, dan berharga, demikian pula mereka dipilih di dalam-Nya, dan untuk keselamatan oleh-Nya. Versi Siria, Arab, dan Etiopia, mengartikannya, "sebagaimana Dia ada": dan maknanya mungkin, sebagaimana Dia berada di dunia ini, demikianlah mereka; dan ini mungkin tidak begitu memperhatikan kesamaan dalam sifat, meskipun ada kesepakatan dalam hal itu, kecuali untuk dosa, tetapi kesamaan keadaan dan kondisi; sebagaimana Dia adalah seorang yang penuh duka, disertai dengan kesengsaraan, dibebani dengan cemoohan, dan diikuti oleh penganiayaan dari manusia, demikianlah mereka; dan tidak perlu heran bahwa mereka menjadi objek kebencian dan penghinaan dunia, karena Dia juga mengalaminya; sebagaimana Dia dicoba oleh setan, ditinggalkan oleh teman-temannya, dan ditinggalkan oleh Tuhannya, demikianlah kadang-kadang mereka di dunia ini; dan sebagaimana Dia melalui berbagai penderitaan, dan kematian itu sendiri, menuju kemuliaan, demikianlah melalui banyak kesulitan mereka memasuki kerajaan: lebih lanjut, sebagaimana Dia sekarang ada di surga, demikianlah mereka di dunia ini; sama seperti Dia ada di surga, demikianlah mereka secara representatif ada di dalam-Nya, saat berada di dunia ini; dan sebagaimana Dia adalah yang benar, dianggap benar dan dibebaskan dari semua tuduhan dosa yang diambil-Nya, dan oleh karena itu akan muncul kedua kalinya tanpa dosa, demikianlah mereka sepenuhnya benar di dalam-Nya: dan sekali lagi, sebagaimana Dia ada, demikianlah mereka, atau seharusnya ada di dunia ini; mereka seharusnya suci seperti Dia yang suci, dan rendah hati, lembut, dan sabar, seperti Dia, dan berjalan sebagaimana Dia berjalan; dan terutama mencintai orang-orang kudus dan satu sama lain, seperti yang Dia lakukan; dan yang tampaknya sangat dimaksudkan di sini, dan harus dipahami bukan sebagai kesetaraan, tetapi sebagai kesamaan. Versi Arab membaca kata-kata ini secara bersyarat, dan tergantung pada klausa sebelumnya, "jika sebagaimana Dia ada, kita juga ada di dunia ini"; dan kemudian maknanya adalah, bahwa orang-orang kudus akan memiliki keberanian di hari penghakiman, asalkan mereka ada di dunia ini seperti Kristus adanya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Yoh 4:17-21
SH: 1Yoh 4:17-21 - Allah adalah kasih (Selasa, 9 Desember 2003) Allah adalah kasih
Allah adalah kasih.
Ini pernyataan luar biasa tentang Allah. Harus jelas dipahami
...

SH: 1Yoh 4:7-21 - Kasih tanda kehadiran Allah (Minggu, 10 Desember 2000) Kasih tanda kehadiran Allah
Kasih tanda kehadiran Allah.
Allah adalah sumber kasih. Dialah kasih itu ...

SH: 1Yoh 4:7-21 - Kesempurnaan Kasih (Senin, 2 Agustus 2021) Kesempurnaan Kasih
Firman Allah hari ini membicarakan perihal natur kasih. Kasih berasal dari Allah (7). Lebih da...

SH: 1Yoh 4:7-16 - Allah adalah kasih (Senin, 8 Desember 2003) Allah adalah kasih
Allah adalah kasih.
Ini pernyataan luar biasa tentang Allah. Harus jelas dipahami
...
Utley -> 1Yoh 4:15-21
Topik Teologia -> 1Yoh 4:17
Topik Teologia: 1Yoh 4:17 - -- Keselamatan
Keselamatan Secara Umum
Keselamatan adalah Didasarkan Atas Kasih Allah
...
Constable (ID): 1Yoh 3:1--5:14 - --III. Hidup sebagai anak-anak Tuhan 3:1--5:13 "Dalam bagian kedua dokumen i...


