
Teks -- 1 Samuel 25:22 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
BIS -> 1Sam 25:22
Sebuah terjemahan kuno: aku; Ibrani: musuh-musuhku.
Jerusalem -> 1Sam 25:22; 1Sam 25:22
Jerusalem: 1Sam 25:22 - menghukum Daud Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: menghukum musuh-musuh Daud. Bdk Rut 1:17+
Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: menghukum musuh-musuh Daud. Bdk Rut 1:17+

Harafiah: seorang yang kencing pada dinding.
Endetn -> 1Sam 25:22
Ditinggalkan seteru2", menurut beberapa naskah terdjemahan Junani.
Ref. Silang FULL -> 1Sam 25:22
Ref. Silang FULL: 1Sam 25:22 - lebih lagi // seorang laki-laki · lebih lagi: Rut 1:17; Rut 1:17
· seorang laki-laki: 1Raj 14:10; 21:21; 2Raj 9:8
· lebih lagi: Rut 1:17; [Lihat FULL. Rut 1:17]
· seorang laki-laki: 1Raj 14:10; 21:21; 2Raj 9:8
Defender (ID) -> 1Sam 25:22
Defender (ID): 1Sam 25:22 - "berkemih melawan dinding" Ungkapan ini di sini dan di 1Sa 15:34 jelas merupakan cara merendahkan untuk merujuk kepada pria pada masa David, dan tidak dianggap sebagai kata kasa...
Ungkapan ini di sini dan di 1Sa 15:34 jelas merupakan cara merendahkan untuk merujuk kepada pria pada masa David, dan tidak dianggap sebagai kata kasar pada waktu itu, seperti yang dianggap sekarang. Itu juga tidak dianggap kasar pada Zaman Elizabeth ketika terjemahan King James (yang selalu setia pada naskah aslinya semaksimal mungkin) diproduksi. Dalam hal ini, ungkapan tersebut dengan akurat melaporkan ancaman marah David. Ada kemungkinan juga bahwa ancaman tersebut menyiratkan pengacauan secara paksa alih-alih pembunuhan, untuk memutus kemungkinan keturunan dan ahli waris Nabal.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> 1Sam 25:22
Gill (ID): 1Sam 25:22 - Maka demikian juga Tuhan melakukan kepada musuh-musuh Daud // jika aku meninggalkan semua yang berkaitan dengan dia, menjelang fajar, siapa pun yang kencing di dinding. Demikian juga Tuhan melakukan kepada musuh-musuh Daud,.... Berikan kepada mereka sebanyak kesehatan dan kemakmuran, sebanyak kekayaan dan harta benda,...
Demikian juga Tuhan melakukan kepada musuh-musuh Daud,.... Berikan kepada mereka sebanyak kesehatan dan kemakmuran, sebanyak kekayaan dan harta benda, seperti yang dimiliki Nabal, dan lebih banyak lagi:
jika aku meninggalkan semua yang berkaitan dengan dia, menjelang fajar, siapa pun yang kencing di dinding; yang biasanya dipahami sebagai anjing, bahwa dia tidak akan meninggalkan dia bahkan sebanyak anjing: tetapi lebih baik, dengan Ben Gersom, untuk menafsirkannya sebagai laki-laki dalam rumahnya, dirinya sendiri, putra-putranya, dan pelayan-pelayannya; dan demikianlah Targum menjelaskan tentang makhluk yang berakal, tentang mereka "yang mengetahui pengetahuan," atau makhluk yang mengerti dan paham; tampaknya kejadian ini terjadi menjelang malam; pada hari ketika Daud sedang march menuju rumah Nabal, berniat untuk menyerang dia dan orang-orangnya, di tengah kegembiraan mereka malam itu, dan memotong mereka semua sebelum pagi. Ini harus diakui sebagai akibat dari kemarahan tiba-tiba dan ganas yang dialami Daud ketika lengah, karena kebutuhan yang dihadapinya, kekecewaan yang dia temui, dan bahasa kasar yang dia terima; tetapi dalam hal ini, perilakunya tidak seperti yang biasanya terjadi, dan seperti yang dia tunjukkan terhadap Saul musuhnya. Begitu juga, kemarahan dan amarahnya tidak dapat dibenarkan, atau sumpah nekat yang dia buat untuk menghancurkan Nabal dan keluarganya; meskipun kejahatannya besar, namun tidak layak dipublikasikan dengan kematian; ketidaksyukuran dan ketidakpatuhannya memang pantas mendapatkan reaksi, tetapi bukan kejahatan berat yang layak untuk dihukum mati, dan terutama untuk penghancuran seluruh keluarganya; memang orang Yahudi menganggap dia bersalah melakukan pengkhianatan, karena dia tahu bahwa Daud diurapi sebagai raja, dan yet dia memperlakukan dia dengan buruk, dan tidak mematuhi perintahnya, dan oleh karena itu, karena terlibat dalam tindakan pengkhianatan yang jelas, dia dan orang-orangnya pantas untuk dihukum mati; tetapi Daud belum menjadi raja.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Sam 25:18-31
SH: 1Sam 25:20-44 - Yang bebal dan yang bijak. (Jumat, 06 Februari 1998) Yang bebal dan yang bijak.
Yang bebal dan yang bijak. Pergumulan hidup yang berat, seperti yang dialam...

SH: 1Sam 25:1-22 - Tidak main hakim sendiri (Jumat 11 Juli 2008) Tidak main hakim sendiri
Judul: Bermurah hati
Dari berbagai karakter kebajikan yang tercantum dalam bu...

SH: 1Sam 25:1-44 - Diluputkan dari tindakan anarkis (Jumat, 30 Mei 2014) Diluputkan dari tindakan anarkis
Judul: Diluputkan dari tindakan anarkis
Hidup dalam pelarian membuat ...

SH: 1Sam 25:1-44 - Si Bodoh dan Si Bijak (Jumat, 30 Agustus 2019) Si Bodoh dan Si Bijak
Secara sederhana, terdapat dua sikap manusia: sikap bodoh dan sikap bijak. Sikap bodoh dian...
Topik Teologia -> 1Sam 25:22
Topik Teologia: 1Sam 25:22 - -- Umat Manusia: Wanita
Wanita sebagai Anggota Masyarakat
Contoh-contoh Teladan Wanita
Abigail
...
Constable (ID): 1Sam 16:1--31:13 - --IV. SAUL DAN DAUD 1 Sam. 16--31
Tema dasar dalam Samuel, bahwa berkat,...



