
Teks -- 1 Petrus 5:2 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: 1Ptr 5:2 - GEMBALAKANLAH KAWANAN DOMBA ALLAH.
Nas : 1Pet 5:2
Para penatua (penilik atau gembala) bertanggung jawab untuk
memelihara orang percaya, mendisiplin mereka, memberi makanan Firman All...
Nas : 1Pet 5:2
Para penatua (penilik atau gembala) bertanggung jawab untuk memelihara orang percaya, mendisiplin mereka, memberi makanan Firman Allah dan melindungi mereka
(lihat art. KARUNIA-KARUNIA PELAYANAN GEREJA; dan
lihat art. PENILIK JEMAAT DAN KEWAJIBANNYA).

Full Life: 1Ptr 5:2 - JANGAN KARENA MAU MENCARI KEUNTUNGAN.
Nas : 1Pet 5:2
Para gembala dan pemimpin gereja harus waspada terhadap dua dosa
yang berbahaya:
1) Keinginan akan uang (lih. 1Tim 3:3,8; Tit 1...
Nas : 1Pet 5:2
Para gembala dan pemimpin gereja harus waspada terhadap dua dosa yang berbahaya:
- 1) Keinginan akan uang (lih. 1Tim 3:3,8; Tit 1:7). Standar PB bagi mereka yang mengawasi pekerjaan Tuhan ialah memperoleh sokongan yang memadai dari gereja (Luk 10:7; 1Kor 9:14; 1Tim 5:17) dan merasa puas dengan persediaan bahan pokok yang perlu bagi diri dan keluarganya. Janganlah seorang hamba Tuhan memperkaya diri dari pekerjaan Tuhan. Mereka yang menjadi korban dari keinginan ini membuka diri untuk melakukan dosa keserakahan, kompromi, dan pencurian. Demi memperoleh uang, mereka mengurangi tuntutan Firman Allah, standar yang benar, dan prinsip kerajaan.
- 2) Keinginan untuk berkuasa. Mereka yang haus kekuasaan akan menguasai orang yang mereka layani dengan menyalahgunakan wewenang mereka. Sebaliknya, seorang gembala harus memimpin jemaatnya dengan menjadi teladan dalam pengabdian kepada Kristus, pelayanan yang rendah hati, ketabahan dalam kebenaran, ketekunan dalam doa, dan kasih akan Firman Allah.
Jerusalem: 1Ptr 5:2 - yang ada padamu Sejumlah naskah menambah: sementara mengawasinya (sebagai penilik), jangan dengan paksa
Sejumlah naskah menambah: sementara mengawasinya (sebagai penilik), jangan dengan paksa

Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini.
Ref. Silang FULL -> 1Ptr 5:2
Ref. Silang FULL: 1Ptr 5:2 - Gembalakanlah kawanan // dengan kehendak // mencari keuntungan · Gembalakanlah kawanan: Yoh 21:16; Yoh 21:16
· dengan kehendak: 2Kor 9:7; Filem 1:14
· mencari keuntungan: 1Tim 3:3; 1Tim 3:3
Defender (ID) -> 1Ptr 5:2
Defender (ID): 1Ptr 5:2 - keuntungan kotor "Filthy lucre" adalah satu kata dalam bahasa Yunani. Lucre, yang berasal dari kata Latin yang berarti "keuntungan," hanya menjadi kotor ketika ia meru...
"Filthy lucre" adalah satu kata dalam bahasa Yunani. Lucre, yang berasal dari kata Latin yang berarti "keuntungan," hanya menjadi kotor ketika ia merusak ketulusan pelayanan Kristen."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> 1Ptr 5:2
Ref. Silang TB -> 1Ptr 5:2
Gill (ID) -> 1Ptr 5:2
Gill (ID): 1Ptr 5:2 - Gembalakanlah kawanan domba Allah yang ada di antara kamu // mengambil pengawasan atasnya // tidak dengan paksaan // tetapi dengan sukarela // tidak untuk uang kotor // tetapi dengan pikiran yang siap Gembalakanlah kawanan domba Allah yang ada di antara kamu,.... Beberapa orang membaca, "seberapa banyak yang ada padamu"; yaitu, semaksimal mungkin se...
Gembalakanlah kawanan domba Allah yang ada di antara kamu,.... Beberapa orang membaca, "seberapa banyak yang ada padamu"; yaitu, semaksimal mungkin sesuai dengan kemampuanmu, mengacu pada cara memberi makan kawanan domba, melakukannya dengan cara terbaik yang mereka mampu; tetapi frasa ini lebih menggambarkan kawanan domba yang harus diberi makan, yang menunjukkan dan membedakannya dari semua yang lainnya, dan untuk itulah mereka harus memiliki perhatian khusus; kawanan domba itu, seperti yang dinyatakan dalam versi Siria, yang "diberikan kepadamu"; yang dipercayakan kepada pengawasan mereka, dan mereka dijadikan pengawasnya, serta memiliki hubungan khusus dengan; oleh karena itu, adalah kewajiban mereka untuk memperhatikan mereka, sebagaimana yang tidak mereka lakukan, dan tidak diwajibkan untuk memperhatikan kawanan domba yang berbeda lainnya: dengan "kawanan domba Allah"; atau, "Kristus", seperti yang dibaca beberapa salinan, tidak dimaksudkan seluruh dunia, yang disebut Philo orang Yahudi r sebagai yang terbesar dan paling sempurna,
mengambil pengawasan atasnya; yaitu, atas kawanan domba; atau "mengurusnya", seperti yang diterjemahkan dalam versi Siria, dan ditambahkan, "secara rohani"; dengan cara spiritual; yang merupakan penafsiran dari frasa tersebut: berperan sebagai seorang uskup atau pengawasnya, seperti yang dimaksudkan kata tersebut; mengawasi dengan teliti, memeriksa berbagai keadaan anggota gereja; menggunakan ketekunan untuk mengetahui keadaan kawanan domba, dan melaksanakan semua tugas sebagai gembala yang penuh perhatian; seperti memberi makan kawanan domba; dan bukan untuk diri mereka sendiri; memperkuat yang sakit; menyembuhkan yang lemah; mengikat yang patah; mengembalikan yang sudah terpisah, dan mencari yang hilang; mengawasi mereka agar tidak tersesat; dan memulihkan mereka dalam semangat kelemahlembutan, ketika mereka keluar dari jalan; dan mengawasi baik praktik maupun prinsip mereka; mengingatkan, menegur mereka karena dosa, seperti yang diperlukan; dan menjaga mereka, semaksimal mungkin, dari serigala, dan binatang buas; dari guru-guru palsu, dan dari semua kesalahan dan bid'ah: semua ini harus dilakukan,
tidak dengan paksaan; atau dengan kekuatan, dengan cara yang ketat dan parah; karena ini bisa dipahami secara aktif dari para gembala yang tidak memaksa kawanan domba mereka, tidak mendorong mereka, atau memerintah mereka dengan kekuatan dan kekejaman, yang dikeluhkan dalam Eze 34:4 atau secara pasif, dari mereka yang dipaksa untuk memberi makan kawanan domba, dan mengawasinya; seperti yang dapat dikatakan tentang mereka, yang masuk ke dalam pelayanan, dan melanjutkan di dalamnya, karena terpaksa oleh kurangnya mata pencaharian, dan tidak tahu cara mendapatkan dengan cara lain; atau melalui tekanan kerabat, kenalan, dan teman; ini tidak seharusnya menjadi masalah keharusan, tetapi pilihan; mereka seharusnya tergerak untuk itu oleh tidak ada keharusan lain selain yang telah diletakkan oleh Kristus kepada mereka, dengan memanggil mereka ke dalam pekerjaan itu, dan melengkapi mereka untuk itu dengan karunia Roh-Nya; dan seharusnya terlibat dan melanjutkan dalam hal itu dengan tidak ada paksaan lain selain dari kasih-Nya; oleh karena itu diikuti oleh,
tetapi dengan sukarela. Versi Vulgata Latin menambahkan, "menurut Tuhan", dan demikian juga beberapa salinan; sesuai dengan kehendak Tuhan, dan selaras dengan firman-Nya; dan versi Etiopia menerjemahkannya, "dengan keadilan untuk Tuhan"; dengan semua ketulusan dan integritas, demi kehormatan dan kemuliaan Tuhan; ini harus dilakukan dengan seluruh hati dan jiwa seseorang, dan harus berasal dari kasih yang murni kepada Kristus; karena tidak ada orang yang layak memberi makan anak domba dan domba Kristus kecuali mereka yang dengan tulus mencintai-Nya; lihat Joh 21:15, dan dari keprihatinan yang tulus dan penuh kasih untuk kebaikan jiwa; dan dari keinginan yang tulus, dan suka cita dalam pekerjaan itu sendiri; jika tidak, semua yang dilakukannya akan menjadi sebuah tugas dan beban; dia akan melakukannya dengan enggan, dan dengan kelalaian, dan akan menggerutu di bawahnya, setidaknya diam-diam. Versi Arab menerjemahkannya, "mengawasi, bukan pengawasan yang terpaksa, tetapi yang sukarela". Kontras frasa ini tampaknya bersifat Yahudi, atau Rabbinical s; itu adalah tradisi para Rabbani;
"darah yang tercemar, dan mereka menyemprotkan dengan bodoh, itu diterima; dengan angkuh, tidak diterima; dari hal-hal apakah ini dikatakan? dari seorang pribadi; tetapi dari sebuah jemaah, baik dengan bodoh atau dengan angkuh, itu diterima; dan dari orang asing, baik dengan bodoh atau dengan angkuh,
ini dilanjutkan di sini,
tidak untuk uang kotor; tidak dari sikap serakah, yang kotor; dan demi mendapatkan uang, dan mengumpulkan kekayaan dan harta, seperti para nabi palsu di zaman Yesaya, yang tidak pernah puas; dan para guru palsu di zaman rasul, yang, karena keserakahan, memperdagangkan manusia, dan menganggap bahwa keuntungan adalah kesalehan; padahal tidak ada yang namanya melayani Tuhan dan mamon; dan seperti pekerjaan pelayanan tidak seharusnya dimulai, dan dilanjutkan, dengan pandangan yang tidak baik; demikian pula tidak untuk mendapatkan kemuliaan dan pujian, kepemimpinan, dan tempat utama di gereja-gereja, serta nama di antara para pelayan Injil, dan reputasi serta penghormatan di antara manusia:
tetapi dengan pikiran yang siap; atau, "dari seluruh hati", seperti yang diterjemahkan dalam versi Siria; dan dengan pandangan ceria terhadap penghinaan dan penganiayaan, kehilangan kehormatan dan reputasi, harta duniawi, dan bahkan hidup itu sendiri; dan dengan keprihatinan yang tulus untuk kemuliaan Tuhan, dan kebaikan jiwa yang abadi; siap untuk melakukan segala sesuatu dengan sukacita, yang dapat berkontribusi untuk salah satu dari kedua hal ini. Versi Etiopia menerjemahkannya, "dalam kepenuhan hatimu dengan sukacita".

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Ptr 5:1-4
Matthew Henry: 1Ptr 5:1-4 - Nasihat bagi Para Penatua
Di sini Rasul Petrus memberikan pengarahan-pengarahan istimewa, pertama-tam...
SH: 1Ptr 5:1-14 - Gaya kepemimpinan Kristiani (Minggu, 18 Juli 1999) Gaya kepemimpinan Kristiani
Gaya kepemimpinan Kristiani
Kondisi genting, tantangan berat dari pihak ke...

SH: 1Ptr 5:1-7 - Tugas penatua gereja (Senin, 25 Oktober 2004) Tugas penatua gereja
Tugas penatua gereja.
Jabatan tertentu di kantor swasta/instansi pemerintah seri...

SH: 1Ptr 5:1-11 - Pemimpin ideal (Rabu, 30 November 2011) Pemimpin ideal
Judul: Pemimpin ideal
Kalau kita ditanya, "Seperti apakah pemimpin yang ideal itu?", te...

SH: 1Ptr 5:1-11 - Jangan Main Perintah! (Senin, 20 Agustus 2018) Jangan Main Perintah!
Jangan dengan terpaksa dan mencari keuntungan diri, melainkan dengan sukarela dan pengabdia...
Utley -> 1Ptr 5:1-5
Topik Teologia -> 1Ptr 5:2
Topik Teologia: 1Ptr 5:2 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Manusia Diciptakan dengan Kuasa Pemilihan
Mereka Membuat Pilihan Demi Permintaan Orang Lain
...
TFTWMS -> 1Ptr 5:1-4
TFTWMS: 1Ptr 5:1-4 - Dorongan Kepada Para Penatua DORONGAN KEPADA PARA PENATUA (1 Petrus 5:1-4)
1 Aku menasihatkan para...
Constable (ID) -> 1Ptr 5:1-11; 1Ptr 5:1-4
