
Teks -- Bilangan 25:8 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: Bil 20:1--25:18 - -- Bagian ini terutama memuat ceritera-ceritera. Pada pokoknya ceritera-ceritera itu berasal dari kumpulan-kumpulan tradisi yang disebut. Yahwista dan El...
Bagian ini terutama memuat ceritera-ceritera. Pada pokoknya ceritera-ceritera itu berasal dari kumpulan-kumpulan tradisi yang disebut. Yahwista dan Elohista. Kedua kumpulan itu mengangkat bahannya dari berbagai tradisi lain yang nadanya agak berbeda satu sama lain. Tradisi-tradisi itu disusun baik secara berurutan maupun dicampuradukkan. Tradisi-tradisi tua ini sukar dipisahkan secara terperinci. Pikiran pokok yang menjiwai keseluruhan ialah: Jemaat yang kudus terus maju dalam perjalanannya, kendati halangan dan rintangan yang dihadapinya.

Jerusalem: Bil 25:1-18 - -- Ceritera kuno, Bil 25:1-5, mengandaikan keadaan historis yang sama seperti yang melatarbelakangi ceritera-ceritera mengenai Bileam, bdk Bil 22:36+. Te...
Ceritera kuno, Bil 25:1-5, mengandaikan keadaan historis yang sama seperti yang melatarbelakangi ceritera-ceritera mengenai Bileam, bdk Bil 22:36+. Tempat kudus bagi Baal-Peor, bdk Bil 23:28, terletak di perbatasan Israel dengan Moab. Kedua bangsa itu berziarah ke tempat kudus itu. Perempuan-perempuan Moab membujuk orang Israel, sehingga turut beribadat kepada dewa (dewata) mereka, bdk Bil 31:16. Bil 25:6-18 yang melalui Bil 25:18 dihubungkan dengan tempat kudus yang sama, berasal dari tradisi Para Imam. Tetapi tradisi Para Imam itu memanfaatkan sebuah tradisi lebih tua. Dalam ceritera tua itu tampil berperan seorang perempuan Midian. Suku Midian itu memang mengembara di seluruh kawasan itu, bdk Bil 22:4,7, jauh di luar wilayah mereka sendiri, bdk Kel 2:11+. Mereka juga berziarah ke tempat kudus yang sama. Ceritera ini menjadi alasan mengapa diceriterakan juga perang melawan Midian, Bil 31:1+. Tradisi mengenai Musa memandang baik suku Midian, bdk Kel 2:18+, tetapi dalam tradisi lain ini suku itu menjadi musuh Israel. Bdk Hak 7-9.

Jerusalem: Bil 25:8 - ruang tengah Mungkin dimaksud sebuah ruang khusus yang teruntuk bagi pelacuran kudus.
Mungkin dimaksud sebuah ruang khusus yang teruntuk bagi pelacuran kudus.
Ende -> Bil 25:8
Ende: Bil 25:8 - bagian kemah untuk wanita Terdjemahan ini tidak pasti. Demikianpun halnja
dengan "pada bagian perutnja".
Terdjemahan ini tidak pasti. Demikianpun halnja dengan "pada bagian perutnja".
Ref. Silang FULL -> Bil 25:8
· Maka berhentilah: Mazm 106:30

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Bil 25:8
Gill (ID): Bil 25:8 - Dan dia mengejar laki-laki Israel itu masuk ke dalam tenda // dan menusuk keduanya // laki-laki Israel itu, dan perempuan itu melalui perutnya // sehingga wabah terhenti dari anak-anak Israel. Dan dia mengejar laki-laki Israel itu masuk ke dalam tenda,.... Yang mana dia masuk dengan pelacurnya; kata yang digunakan di sini berbeda dari yang b...
Dan dia mengejar laki-laki Israel itu masuk ke dalam tenda,.... Yang mana dia masuk dengan pelacurnya; kata yang digunakan di sini berbeda dari yang biasa digunakan untuk sebuah tenda: Aben Ezra mengamati bahwa dalam bahasa Kedarene atau Arab terdapat kata yang mendekati itu, yang Bochart, dengan menambahkan artikel "al" kepadanya, mengatakan a, adalah "alkobba", dari mana kata "alcove" berasal dalam bahasa kita; dan Aben Ezra mengatakan, ada sedikit perbedaan antara bentuk sebuah tenda dan ini, sebagaimana yang juga diamati orang lain b, yaitu perihal bahan pembuatnya, yang ini terbuat dari kulit dan kulit, dan yang lainnya dari rambut, dahan pohon, dll. Penulis Aruch c mengatakan, itu pendek, atau sempit di atas dan lebar di bawah, dan menafsirkan bahwa itu adalah tempat di mana pelacur dipenjarakan; dan demikianlah itu digunakan dalam Talmud d untuk rumah bordil, dan diterjemahkan demikian di sini oleh beberapa penafsir e:
dan menusuk keduanya; dengan lembing, tombak, atau pike:
laki-laki Israel itu, dan perempuan itu melalui perutnya; yang mana, tampaknya, mereka dibunuh dalam keadaan najis itu; ini adalah tindakan luar biasa, dilakukan oleh seseorang yang memiliki otoritas publik, dan dalam emosi yang lebih dari biasa, dan tidak dapat dijadikan contoh oleh orang-orang yang memiliki karakter pribadi:
sehingga wabah terhenti dari anak-anak Israel; yang telah meledak di antara mereka dan merenggut banyak nyawa; bahkan sebuah penyakit, wabah, menurut Josephus f; terhentinya wabah setelah tindakan Phinehas ini menunjukkan bahwa itu disetujui oleh Tuhan.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Bil 25:6-15
Matthew Henry: Bil 25:6-15 - Semangat Pinehas untuk Membela Allah Semangat Pinehas untuk Membela Allah (25:6-15)
...
SH: Bil 25:1-18 - Serangan yang efektif (Jumat, 12 November 1999) Serangan yang efektif
Serangan yang efektif.
Setelah tidak berhasil mengutuk, Bileam memakai strategi ...

SH: Bil 25:1-18 - Bentangan rencana Allah (Kamis, 26 Juli 2007) Bentangan rencana Allah
Judul: Musuh terbesar
Alkitab menunjukkan bahwa tiga musuh orang beriman adalah Ib...

SH: Bil 25:1-18 - Cemburu membangkitkan murka (Rabu, 6 Mei 2015) Cemburu membangkitkan murka
Judul: Cemburu membangkitkan murka
Di dalam Dasa Titah, Allah menyatakan b...
