
Teks -- Zakharia 10:3 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Za 10:3--11:3; Za 10:3
Jerusalem: Za 10:3--11:3 - -- Bagian ini sukar dimengerti. Secara ganjil bercampur bagian-bagian di mana Tuhan berbicara, Zak 9:3,6,8-11, dan bagian-bagian yang berbicara tentang T...
Bagian ini sukar dimengerti. Secara ganjil bercampur bagian-bagian di mana Tuhan berbicara, Zak 9:3,6,8-11, dan bagian-bagian yang berbicara tentang Tuhan, Zak 9:3,6,8-11, dan bagian-bagian yang berbicara tentang Tuhan, Zak 9:3-5,7,13; 11:1-3.

Jerusalem: Za 10:3 - mengadakan pembalasan Terjemahan lain: mengunjungi (atau: memperhatikan). Tetapi "kunjungan" itu berupa penghukuman raja-raja (gembala-gembala, kepala-kepala kawanan kambin...
Terjemahan lain: mengunjungi (atau: memperhatikan). Tetapi "kunjungan" itu berupa penghukuman raja-raja (gembala-gembala, kepala-kepala kawanan kambing) asing yang menjajah umat suci. Mengenai kiasan "gembala" bdk Yer 25:34 dst; Nah 3:18 (lihat juga Yes 44:28) dan mengenai "kepala kawanan kambing" (=kambing jantan)bdk Dan 8:5 dst. "Kunjungan Tuhan" (terj: memperhatikan)pada kawanan ternakNya bukan untuk menghukum, melainkan buat menyelamatkan.
Ende -> Za 10:3
dan "bandot" adalah penguasa Israil.
Ref. Silang FULL -> Za 10:3
Ref. Silang FULL: Za 10:3 - terhadap kepala-kepala // dalam pertempuran · terhadap kepala-kepala: Yes 14:9; Yer 25:34; Yer 25:34
· dalam pertempuran: Yeh 34:8-10; Yeh 34:8 s/d 10
· terhadap kepala-kepala: Yes 14:9; Yer 25:34; [Lihat FULL. Yer 25:34]
· dalam pertempuran: Yeh 34:8-10; [Lihat FULL. Yeh 34:8] s/d 10

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Za 10:3
Gill (ID): Za 10:3 - Amar-ku dinyalakan terhadap para gembala // dan Aku menghukum domba jantan // sebab Tuhan semesta alam telah mengunjungi kawanan-Nya, rumah Yehuda // dan menjadikan mereka sebagai kuda yang baik di dalam peperangan. Amar ku dinyalakan terhadap para gembala,.... Targum menafsirkan ini sebagai "raja-raja"; sebagai "domba jantan" dari "pangeran-pangeran", di klausa b...
Amar ku dinyalakan terhadap para gembala,.... Targum menafsirkan ini sebagai "raja-raja"; sebagai "domba jantan" dari "pangeran-pangeran", di klausa berikutnya; menurut Jarchi, Aben Ezra, Kimchi, dan Abarbinel, yang dimaksud adalah raja-raja Yunani; tetapi lebih baik raja-raja antikristus yang dimaksud, raja-raja bumi, yang telah berzinah dengan pelacur Roma, yang merupakan penyebab kemarahan Tuhan dinyalakan: atau bisa jadi pemimpin gereja yang dimaksud, para klerus Roma, yang utama di antara mereka, seperti kardinal, uskup agung, uskup, dll. yang dapat dipandang tepat diwakili oleh para gembala Israel di zaman para nabi untuk nama mereka, yang mengaku sebagai bagian dari Israel, atau sebagai orang Kristen; dan oleh mereka untuk kebodohan, ketamakan, kemewahan, mengabaikan kawanan, tirani dan kekejaman terhadapnya, serta pembunuhan terhadapnya; lihat Yes 56:10, terhadap ini api murka Allah akan dinyalakan, dan dengan itu mereka akan dihancurkan:
dan Aku menghukum domba jantan; bukan Seleukus, seperti penulis Yahudi di atas; meskipun mereka dapat disebut demikian dengan tepat, karena mereka adalah pengganti Aleksander, yang dilambangkan oleh domba jantan di Dan 8:5 lebih tepatnya para biarawan dan frater, yang dapat dibandingkan dengan ini karena kotoran dan ketidakbersihan mereka; dan karena mereka berpura-pura menjadi pemimpin rakyat, dan berjalan di depan mereka, tetapi malah memperlakukan mereka dengan buruk, dan mendorong mereka dengan tanduk kekuasaan mereka; oleh karena itu Allah akan menghukum mereka, dan membunuh anak-anak Izebel tersebut dengan kematian, Wah 2:22,
sebab Tuhan semesta alam telah mengunjungi kawanan-Nya, rumah Yehuda; dengan mengirimkan Injil kepada mereka, dan Roh-Nya bersamanya, untuk menjadikannya efektif bagi pertobatan mereka; yang akan terjadi pada saat hierarki antikristian akan dihancurkan; kemudian kawanan Tuhan, yang telah tersesat, akan kembali kepada Gembala dan Uskup jiwa yang benar, dan akan mencari Tuhan Allah mereka, dan Daud raja mereka, dan akan diselamatkan oleh-Nya: ini akan menjadi kunjungan yang penuh kasih!
dan menjadikan mereka sebagai kuda yang baik di dalam peperangan; ini menunjukkan bahwa orang-orang Yahudi, ketika bertobat, akan berani dalam Tuhan mereka; gagah berani untuk kebenaran di bumi; dengan berani berperang melawan pertarungan iman yang baik, dan akan menang atas musuh-musuh mereka; dan bahwa mereka akan dihormati dan dihargai di antara orang-orang kudus, meskipun sekarang begitu hina dan layak dicemooh: maksudnya adalah, bahwa seperti kuda menunjukkan kekuatan dan keberanian di dalam peperangan, demikianlah mereka seharusnya; lihat Ayub 39:19.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Za 10:1-4
Matthew Henry: Za 10:1-4 - Dorongan untuk Percaya kepada Allah
Tujuan pasal ini kurang lebih sama seperti pasal sebelumnya, yakni untuk ...
SH -> Za 10:3--11:3; Za 10:1-12
SH: Za 10:3--11:3 - Pemulihan Umat (Minggu, 4 November 2018) Pemulihan Umat
Ketika terus berkanjang dalam dosa, Tuhan akan membiarkan umat dipimpin oleh para penguasa jahat. ...

SH: Za 10:1-12 - Keselamatan yang holistik (Rabu, 16 Desember 2009) Keselamatan yang holistik
Judul: Keselamatan yang holistik
Dosa membuat persekutuan manusia dengan Allah m...
Utley -> Za 10:1-12
Topik Teologia -> Za 10:3
Topik Teologia: Za 10:3 - -- Allah yang Berpribadi
Pribadi Allah
Nama Allah
Nama-nama Rangkap Allah
TUHAN Semesta Alam (Ibr.: Yah...
Constable (ID): Za 9:1--14:21 - --V. Ramalan tentang Mesias dan masa depan Israel pasal 9--14
Bagian ini dari Zaikaria mengandung dua ramala...

Constable (ID): Za 9:1--11:17 - --A. Beban mengenai bangsa-bangsa: kedatangan dan penolakan Mesias pasal 9-11...
