
Teks -- Habakuk 1:13 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Hab 1:13
Full Life: Hab 1:13 - MATA-MU TERLALU SUCI.
Nas : Hab 1:13
Ayat ini tidak berarti bahwa Allah tidak melihat kejahatan, karena
Ia melihat segala sesuatu; Ia Mahatahu
(lihat art. SIFA...
Nas : Hab 1:13
Ayat ini tidak berarti bahwa Allah tidak melihat kejahatan, karena Ia melihat segala sesuatu; Ia Mahatahu
(lihat art. SIFAT-SIFAT KHAS ALLAH).
Akan tetapi, Allah tidak memandang kejahatan untuk memaafkan atau membiarkannya. Yang membingungkan Habakuk ialah: halnya Allah memakai orang Babel yang jahat memberi kesan bahwa Allah membiarkan dosa mereka sedangkan menghukum Yehuda, yang, kendatipun semua kejahatan mereka, masih merupakan bangsa yang lebih benar daripada orang Babel.
Jerusalem -> Hab 1:12-17
Jerusalem: Hab 1:12-17 - -- Keluhan kedua ini melanjutkan yang pertama, Hab 1:2-4: Oleh karena kejayaan orang Kasdim akhirnya disebabkan Tuhan sendiri, Hab 1:5-6, maka Tuhanlah y...
Keluhan kedua ini melanjutkan yang pertama, Hab 1:2-4: Oleh karena kejayaan orang Kasdim akhirnya disebabkan Tuhan sendiri, Hab 1:5-6, maka Tuhanlah yang perlu diminta keteranganNya. Bagaimana mungkin Dia yang adil dan kudus, penegak tata hukum, memperlakukan bangsa-bangsa lain dan umat terpilih dengan cara demikian, Hab 1:14? Adakah Tuhan membiarkan orang fasik menindas orang benar, Hab 1:13; bdk Hab 1:14 dan Hab 11:15-17?
Ende -> Hab 1:2--2:4
Ende: Hab 1:2--2:4 - -- Bagian pertama ini memuat suatu pertjakapan nabi dengan Allah. Habakuk mengeluh
karena penindasan bangsanja oleh musuh (Hab 1:2-4). Jahwe mendjawab,
b...
Bagian pertama ini memuat suatu pertjakapan nabi dengan Allah. Habakuk mengeluh karena penindasan bangsanja oleh musuh (Hab 1:2-4). Jahwe mendjawab, bahwa musuh itu (orang Chaldai = Babel dikirim oleh Jahwe sendiri untuk menghukum umatNja (Hab 1:5-11). Djawab ini tidak memuaskan nabi, sehingga kembali ia mengeluh, karena keadaan buruk (Hab 1:12-17). Keadaan itu rupa2nja tidak dapat disesuaikan dengan sifat2 Jahwe. Allah lalu mendjawab, bahwa si djudjur jang bertahan dengan sabar dan pertjaja, akan selamat djuga (Hab 2:1-4). Si musuh akan binasa dan si djudjur (Juda) akan diselamatkan. soal jang dibahas dalam bagian ini, jakni bagaimana Jahwe dapat membiarkan jang djahat: hal mana djuga diperdebat dalam kitab Ijob dan muntjul dalam beberapa mazmur dan terdapat pula pada nabi Jeremia.
Ref. Silang FULL -> Hab 1:13
Ref. Silang FULL: Hab 1:13 - terlalu suci // memandang kelaliman // Engkau memandangi // berbuat khianat // dari dia · terlalu suci: Mazm 18:27
· memandang kelaliman: Rat 3:34-36; Rat 3:34 s/d 36
· Engkau memandangi: Hab 1:3
· berbuat khia...
· terlalu suci: Mazm 18:27
· memandang kelaliman: Rat 3:34-36; [Lihat FULL. Rat 3:34] s/d 36
· Engkau memandangi: Hab 1:3
Defender (ID) -> Hab 1:13
Defender (ID): Hab 1:13 - melihat kejahatan Tuhan harus menyelimuti bumi dalam kegelapan ketika Anak-Nya "dijadikan dosa" di kayu salib untuk kita. Namun, itu menjadi masalah bagi Habakuk, seper...
Tuhan harus menyelimuti bumi dalam kegelapan ketika Anak-Nya "dijadikan dosa" di kayu salib untuk kita. Namun, itu menjadi masalah bagi Habakuk, seperti bagi banyak orang setelahnya, bahwa Tuhan akan menghukum dosa di antara umat-Nya dengan cara menggunakan mereka yang bahkan lebih berdosa (Mat 27:45, Mat 27:46).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Hab 1:13
Gill (ID): Hab 1:13 - Engkau adalah dengan mata yang lebih murni daripada untuk memandang kejahatan, dan tidak dapat melihat kezaliman // mengapa Engkau memandang mereka yang berbuat khianat // dan menahan lidah-Mu ketika orang jahat melahap orang yang lebih benar dari dia. Engkau adalah dengan mata yang lebih murni daripada untuk memandang kejahatan, dan tidak dapat melihat kezaliman,.... Tuhan dengan mata-Nya yang maha...
Engkau adalah dengan mata yang lebih murni daripada untuk memandang kejahatan, dan tidak dapat melihat kezaliman,.... Tuhan dengan mata-Nya yang maha mengetahui memandang segala sesuatu yang baik dan jahat, dan semua manusia baik dan jahat, dengan semua tindakan mereka; tetapi Dia tidak memandang dosa-dosa manusia dengan senang hati dan persetujuan; karena itu bertentangan dengan sifat-Nya, menolak kehendak-Nya, dan melanggar hukum-Nya yang adil: dan meskipun dosa secara umum dapat termasuk di sini, namun tampaknya ada perhatian khusus terhadap "kejahatan" atau kerugian yang dilakukan oleh orang-orang Chaldea kepada orang-orang Yahudi, dalam menyerbu tanah mereka, merampas harta mereka, dan membunuh mereka; dan terhadap "kezaliman", kerja, atau keluhan, yang mungkin berarti penindasan dan kekerasan yang sama yang dilakukan oleh orang-orang tersebut kepada penduduk Yehuda; yang, meskipun diizinkan oleh Tuhan, tidak dapat menyenangkan di hadapan-Nya. Targum menafsirkan ini sebagai orang-orang, para pekerja kejahatan, dan pekerja dari upah kebohongan; lihat Mazmur 5:4,
mengapa Engkau memandang mereka yang berbuat khianat; orang-orang Chaldea, yang berkhianat kepada Tuhan dengan menyembah berhala; dan kepada orang-orang Yahudi, berpura-pura menjadi teman baik dan sekutu mereka, ketika mereka merencanakan kehancuran dan kebinasaan mereka; dan yet Tuhan dalam pengaturan-Nya tampak memandang dengan baik kepada orang-orang yang khianat ini, karena mereka berhasil dalam semua usaha mereka: ini menjadi batu sandungan bagi nabi, dan semua orang baik; dan mereka tidak tahu bagaimana, atau setidaknya mengalami kesulitan besar, untuk mendamaikan ini dengan kemurnian dan kekudusan Tuhan, serta keadilan dan kesetiaan-Nya; lihat Yeremia 12:1,
dan menahan lidah-Mu ketika orang jahat melahap orang yang lebih benar dari dia? perbandingan ini tidak begitu terletak pada pribadi antara Nebukadnezar dan Zedekiah, raja terakhir orang Yahudi, yang matanya dicongkel oleh raja Babel, dan yang diperlakukan dengan cara yang kejam; siapa yang, tidak diragukan lagi, secara perbandingan adalah orang yang lebih benar daripada raja Chaldea; bukan yang terburuk dari raja-raja Yehuda, dan namanya memiliki makna keadilan di dalamnya: tetapi lebih antara orang-orang Chaldea dan orang-orang Yahudi; yang, meskipun ada banyak orang jahat di antara mereka, tetapi masih ada beberapa yang benar-benar benar, yang jatuh dalam bencana umum; dan, sehubungan dengan sebagian besar dari mereka, adalah bangsa yang lebih benar, paling tidak, dibandingkan dengan musuh-musuh mereka, yang melahap mereka, menghancurkan banyak dengan pedang, merampok harta benda mereka, dan membawa mereka sebagai tawanan; dan Tuhan diam sepanjang waktu ini, tidak mengatakan apa-apa dalam pengaturan-Nya terhadap mereka, tidak menghentikan tindakan mereka; dan dengan diamnya tampak menyetujui, setidaknya membiarkan apa yang mereka lakukan; dan ini yang diperdebatkan oleh nabi atas nama orang-orang baik kepada Tuhan.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Hab 1:12-17
Matthew Henry: Hab 1:12-17 - Seruan dan Keluhan Sang Nabi Seruan dan Keluhan Sang Nabi (1:12-17)
...
SH: Hab 1:12-17 - Naikkan Eskalasi! (Kamis, 14 September 2017) Naikkan Eskalasi!
Bacaan Santapan Harian hari ini berisi keluhan Nabi Habakuk atas kezaliman yang dilakukan oleh ...

SH: Hab 1:12-17 - Hidup yang Penuh dengan Pertanyaan (Senin, 25 Oktober 2021) Hidup yang Penuh dengan Pertanyaan
Hidup yang kita jalani ini penuh dengan berbagai pertanyaan. Kadang kala kita ...
