
Teks -- Yesaya 47:2 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yes 40:1--Yer 2:4; Yes 47:1-15
Full Life: Yes 40:1--Yer 2:4 - HIBURKANLAH.
Nas : Yes 40:1-66:24
Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah
menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapa...
Nas : Yes 40:1-66:24
Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.

Full Life: Yes 47:1-15 - ANAK DARA, PUTERI BABEL!
Nas : Yes 47:1-15
Pasal ini menubuatkan kehancuran dan kejatuhan Babel. Babel mewakili
kebudayaan kafir, yang mementingkan diri, dan angkuh (ayat
Y...
Nas : Yes 47:1-15
Pasal ini menubuatkan kehancuran dan kejatuhan Babel. Babel mewakili kebudayaan kafir, yang mementingkan diri, dan angkuh (ayat Yes 47:8,10); penduduknya hidup dalam kenikmatan berhawa nafsu dan mengandalkan hikmat dan pengetahuan mereka sendiri dan ilmu sihir (ayat Yes 47:10,12-13). Orang semacam itu ditetapkan untuk hukuman yang hebat dan terjadi tiba-tiba (ayat Yes 47:9,11). Pada hari-hari terakhir masa kesengsaraan, Babel yang mewakili semua kebudayaan kafir dan humanistik dari dunia yang tidak ikut Tuhan, akan ditunggangbalikkan oleh Allah dalam murka-Nya
(lihat cat. --> Wahy 17:1;
lihat cat. --> Wahy 18:2).
[atau ref. Wahy 17:1; 18:2]
BIS -> Yes 47:2
BIS: Yes 47:2 - seberangilah sungai-sungai seberangilah sungai-sungai: mungkin ini menunjukkan kepada pembuangan.
seberangilah sungai-sungai: mungkin ini menunjukkan kepada pembuangan.
Jerusalem -> Yes 47:1-15
Jerusalem: Yes 47:1-15 - -- Sajak ini, bdk Yes 47:13+, berupa ratapan yang dalam bahasa Ibrani disebut qina, yang disusun menurut patokan-patokan tertentu. Satu-satunya nubuat me...
Sajak ini, bdk Yes 47:13+, berupa ratapan yang dalam bahasa Ibrani disebut qina, yang disusun menurut patokan-patokan tertentu. Satu-satunya nubuat melawan bangsa-bangsa lain dalam kitab Deutero-yesaya justru bagian ini. Sebaliknya nubuat-nubuat semacam itu banyak terdapat dalam kitab-kitab nabi yang lain. Gaya bahasa bab 47 ini berdekatan dengan gaya bahasa yang dipakai dalam ancaman-ancaman kepada Yerusalem.
Ende -> Yes 47:2
Ende: Yes 47:2 - menggiling adalah pekerdjaan budak belian. Njonja besar Bebal mendjadi
budak belaka.
adalah pekerdjaan budak belian. Njonja besar Bebal mendjadi budak belaka.
Ref. Silang FULL -> Yes 47:2
Ref. Silang FULL: Yes 47:2 - batu kilangan // dan gilinglah // tepung, bukalah kerudungmu // angkatlah sarungmu · batu kilangan: Kel 11:5; Mat 24:41
· dan gilinglah: Hak 16:21; Hak 16:21
· tepung, bukalah kerudungmu: Kej 24:65; Kej 24:65
&mi...

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Yes 47:2
Gill (ID) -> Yes 47:2
Gill (ID): Yes 47:2 - Ambil batu giling, dan giling tepung // terungkaplah kuncirmu // telanjang kaki // terungkaplah paha, seberangi sungai-sungai Ambil batu giling, dan giling tepung,.... Meramalkan bahwa orang-orang Chaldai akan ditangkap, digunakan sebagai budak, dan dikirim ke rumah penjara, ...
Ambil batu giling, dan giling tepung,.... Meramalkan bahwa orang-orang Chaldai akan ditangkap, digunakan sebagai budak, dan dikirim ke rumah penjara, di mana mereka akan menggiling, dan mengolah biji-bijian menjadi tepung; sebuah pekerjaan yang sangat menghinakan, yang biasanya dilakukan oleh tahanan dan budak, bahkan oleh perempuan, Keluaran 11:5. Targum mengatakan,
"masuk ke dalam perbudakan;''
yang merupakan tanda dari hal ini:
terungkaplah kuncirmu: pakaian dan hiasan kepala, dengan mana kuncir diikat dan dijaga tetap bersama; tetapi jika dilepas, akan tergantung longgar, dan acak-acakan, seperti pada orang-orang terkurung dan berduka. Targum menyebutkan,
"ungkapkan kemuliaan kerajaanmu:''
telanjang kaki; atau bahu, seperti versi Latin Vulgata, untuk disiksa oleh orang Persia:
terungkaplah paha, seberangi sungai-sungai: mereka diperintahkan untuk mengangkat pakaian mereka setinggi mungkin, sehingga mereka dapat menyeberangi sungai-sungai yang berada di antara mereka dan Persia, tempat mereka dibawa sebagai tahanan. Targum menyatakan,
"para pangeranmu hancur, rakyat dalam tentaranya tercerai-berai, mereka melintas seperti air sungai.''

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yes 47:1-6
Matthew Henry: Yes 47:1-6 - Babel Diancam
Hikmat yang Tak Terhingga bisa saja mengatur segala sesuatunya sedemikian ...
SH: Yes 47:1-15 - Punah dalam sekejap (Senin, 15 Februari 1999) Punah dalam sekejap
Punah dalam sekejap.
Semula Allah memakai Babel untuk memberi pelajaran kepada Isr...

SH: Yes 47:1-15 - Terhempas hancur di hadapan Allah (Sabtu, 6 Agustus 2005) Terhempas hancur di hadapan Allah
Terhempas hancur di hadapan Allah
Situasi Israel ketika nubuat Yesaya in...

SH: Yes 47:1-15 - Allah pembela umat-Nya (Senin, 18 November 2013) Allah pembela umat-Nya
Judul: Allah pembela umat-Nya
Di pasal ...

SH: Yes 47:1-15 - Saatnya Telah Tiba (Rabu, 23 Juni 2021) Saatnya Telah Tiba
Tiada yang melihat aku! ... Tiada yang lain di sampingku!" (10). Demikian perkataan orang-oran...
Utley -> Yes 47:1-7
TFTWMS -> Yes 47:1-7
TFTWMS: Yes 47:1-7 - Nasib Babel: Dari Jaya Sampai Tragedi NASIB BABEL: DARI JAYA SAMPAI TRAGEDI (Yesaya 47:1-7)
1 Turunlah dan...
Constable (ID): Yes 40:1--55:13 - --IV. Panggilan Israel di dunia bab 40--55 Bagian dari Yesaya ini mengang...


