
Teks -- 2 Raja-raja 6:33 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
BIS -> 2Raj 6:33
Arti dalam naskah mungkin raja; dalam naskah Ibrani tertulis utusan.
Jerusalem -> 2Raj 6:33
Jerusalem: 2Raj 6:33 - datanglah raja Dalam naskah Ibrani tertulis: datanglah pesuruh (malak), tetapi seharusnya tertulis: raja (melek).
Dalam naskah Ibrani tertulis: datanglah pesuruh (malak), tetapi seharusnya tertulis: raja (melek).
Ende -> 2Raj 2:1--13:24
Ende: 2Raj 2:1--13:24 - -- Bagian ini memuat beberapa tjeritera mengenai nabi Elisja', jang berasal dari
kalangan tjanterik2 nabi2, dan semula bersendiri, kemudian dihimpun dan
...
Bagian ini memuat beberapa tjeritera mengenai nabi Elisja', jang berasal dari kalangan tjanterik2 nabi2, dan semula bersendiri, kemudian dihimpun dan dimasukkan kedalam kitab Radja2 oleh si Pengarang.
Tjorak tjeritera2 ini populer. Meskipun kisah Elisja' agak serupa dengan kisah Elija, malah peristiwa2 seringkali sedjadjar, namun tokoh ini sangat berbeda dengan Elija. Ia lebih adjaib dan sangat tjampur tangan dalam urusan negara dan ia sangat "patriotik". Tetapi Elisja'djauh dibelakang Elija sebagai tokoh agama. Elisja' mengepalai sematjam tarekat "nabi" atau "tjanterik nabi". Nabi2 itu ialah orang jang membaktikan dirinja sama sekali kepada agamanja, ibadat dan kebaktian Jahwe, hidup ber-kelompok2 dan rupa2nja menjendiri. Sebenarnja mereka kadang2 bertindak sebagai pesuruh Allah, tetapi bukanlah oleh sebab mereka "tjanterik2 nabi". Anugerah itu selalu suatu pilihan pribadi, jang tak dapat disampaikan kepada seorang selain oleh Jahwe sendiri.
Endetn -> 2Raj 6:33
diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "pesuruh".
Ref. Silang FULL -> 2Raj 6:33
· aku berharap: Im 24:11; Ayub 2:9; 14:14; Yes 40:31

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> 2Raj 6:33
Gill (ID): 2Raj 6:33 - Sementara dia masih berbicara dengan mereka, lihatlah, utusan itu datang kepadanya, dan dia berkata, lihatlah, keburukan ini adalah dari Tuhan, untuk apa aku harus menunggu Tuhan lebih lama? Dan sementara dia masih berbicara dengan mereka,.... Elisha dengan para tua-tua: lihatlah, utusan itu datang kepadanya; dikirim oleh raja: dan dia ber...
Dan sementara dia masih berbicara dengan mereka,.... Elisha dengan para tua-tua:
lihatlah, utusan itu datang kepadanya; dikirim oleh raja:
dan dia berkata; baik utusan itu atas nama raja, atau lebih tepatnya raja itu sendiri, yang berada di belakangnya, dan datang ke pintu sebelum utusan itu diizinkan masuk, yang ditahan; dan karena itu sangat mungkin raja masuk lebih dulu; karena itulah maksud Elisha menahan utusan, bukan untuk menyelamatkan hidupnya sendiri, tetapi agar raja, yang mengikuti, bisa mendengar apa yang harus dia katakan; dan yang dia nasihati untuk menunggu Tuhan, dan kemunculannya, untuk pembebasan: sebagai jawaban untuk itu dia berkata:
lihatlah, keburukan ini adalah dari Tuhan, untuk apa aku harus menunggu Tuhan lebih lama? malapetaka ini berasal dari-Nya, dan Dia telah menentukan untuk menghancurkan bangsaku, dan tidak ada harapan; ini dia katakan dalam keadaan putus asa, dan dengan demikian memutuskan untuk tidak lagi bertahan dalam pengepungan.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 2Raj 6:24-33

SH: 2Raj 6:24--7:2 - Percaya, jangan menghujat! (Selasa, 10 Mei 2005) Percaya, jangan menghujat!
Percaya, jangan menghujat!
Iman sejati seseorang akan teruji saat melewati ...

SH: 2Raj 6:24--7:2 - Dalam Situasi yang Tidak Memungkinkan (Selasa, 25 Agustus 2015) Dalam Situasi yang Tidak Memungkinkan
Judul: Dalam Situasi yang Tidak Memungkinkan
Masih pada latar be...

SH: 2Raj 6:24--7:20 - Anugerah dalam Murka (Selasa, 24 Januari 2023) Anugerah dalam Murka
Allah akan murka ketika umat terus tidak percaya, dan hukuman Allah sangat mengerikan. Tetap...
Constable (ID) -> 2Raj 2:1--8:16; 2Raj 6:24--8:1
