Wahyu 3:10 ![Klik ikon ini untuk membuka halaman ramah cetak](images/printer.gif)
KonteksTB (1974) © SABDAweb Why 3:10 |
Karena engkau menuruti firman-Ku, untuk tekun menantikan Aku, maka Akupun akan melindungi engkau c dari hari pencobaan 1 yang akan datang atas seluruh dunia d untuk mencobai e mereka yang diam di bumi. f |
AYT (2018) | Karena kamu telah memelihara firman ketekunan-Ku, Aku akan memeliharamu dari masa kesusahan yang akan datang ke seluruh dunia, untuk menguji mereka yang tinggal di bumi. |
TL (1954) © SABDAweb Why 3:10 |
Maka oleh sebab engkau sudah memeliharakan pengajaran-Ku dari hal sabar itu, Aku pun akan memeliharakan engkau daripada masa pencobaan yang akan datang ke atas segala isi dunia, supaya mencoba segala orang yang duduk di bumi. |
BIS (1985) © SABDAweb Why 3:10 |
Oleh sebab kalian sudah menuruti perintah-Ku supaya bertekun, Aku pun akan melindungimu dari masa kesusahan yang akan menimpa seluruh dunia. Hal itu akan terjadi untuk mencobai semua orang di bumi. |
TSI (2014) | Kalian sudah menaati perintah-Ku untuk bertahan dengan sabar sebagai pengikut-Ku. Maka Aku pun akan melindungi kalian dari masa kesusahan yang akan menimpa seisi dunia untuk menguji semua manusia yang tinggal di bumi. |
MILT (2008) | Karena engkau telah memelihara firman ketabahan-Ku, Aku juga akan memelihara engkau dari waktu pencobaan yang akan segera datang atas seluruh dunia untuk mencobai mereka yang tinggal di bumi. |
Shellabear 2011 (2011) | Engkau menaati ajaran-Ku perihal kesabaran. Sebab itu Aku pun akan memelihara engkau dalam masa pencobaan yang akan menimpa seisi dunia untuk mencobai mereka yang diam di bumi. |
AVB (2015) | Oleh sebab kamu taat akan perintah-Ku supaya tabah menanggung kesengsaraan, Aku akan menyelamatkanmu daripada masa pancaroba yang akan menimpa seluruh dunia sebagai dugaan kepada umat manusia. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Why 3:10 |
Karena <3754> engkau menuruti <5083> firman-Ku <3056> , untuk tekun <5281> menantikan Aku <3450> , maka Akupun <2504> akan melindungi <5083> engkau <4571> dari <1537> hari <5610> pencobaan <3986> yang akan <3195> datang <2064> atas <1909> seluruh <3650> dunia <3625> untuk mencobai <3985> mereka yang diam <2730> di <1909> bumi <1093> . |
TL ITL © SABDAweb Why 3:10 |
Maka oleh sebab <3754> engkau sudah memeliharakan <5083> dari hal sabar <5281> itu, Aku <2504> pun akan memeliharakan <5083> engkau <4571> daripada <1537> masa pencobaan <3986> yang akan <3195> datang <2064> ke atas <1909> segala isi dunia <3625> , supaya mencoba <3985> segala orang yang duduk <2730> di <1909> bumi <1093> . |
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Why 3:10 |
Karena engkau menuruti firman-Ku, untuk tekun menantikan Aku, maka Akupun akan melindungi engkau c dari hari pencobaan 1 yang akan datang atas seluruh dunia d untuk mencobai e mereka yang diam di bumi. f |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Why 3:10 |
Karena engkau menuruti firman-Ku 1 , untuk tekun menantikan Aku, maka Akupun 2 akan melindungi engkau dari hari pencobaan yang akan datang atas seluruh 3 dunia untuk mencobai 4 mereka yang diam di bumi. |
Catatan Full Life |
Why 3:10 1 Nas : Wahy 3:10 Janji Kristus untuk melindungi orang yang setia di Filadelfia dari hari pencobaan ini mirip dengan janji Paulus kepada orang Tesalonika yang menyatakan bahwa mereka akan diluputkan dari "murka yang akan datang" (1Tes 1:10); dan ini terus berlaku bagi semua orang yang setia kepada Allah sepanjang masa (ayat Wahy 3:13,22). Hari ini meliputi masa pencobaan, murka dan kesesakan yang telah ditetapkan secara ilahi dan yang akan datang atas "seluruh dunia" pada tahun-tahun akhir dari zaman ini, menjelang berdirinya kerajaan Kristus di atas bumi (Wahy 5:10; Wahy 6:1-19:21; Wahy 20:4). Mengenai masa ini, Alkitab menyatakan kebenaran-kebenaran berikut:
|
![]() [+] Bhs. Inggris |