Matius 24:5 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 24:5 |
Sebab banyak orang akan datang dengan memakai nama-Ku dan berkata: Akulah Mesias, dan mereka akan menyesatkan banyak orang 1 . l |
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 24:5 |
Sebab banyak orang akan datang dengan memakai nama-Ku dan berkata, 'Akulah Raja Penyelamat!' Mereka akan menipu banyak orang. |
| TL (1954) © SABDAweb Mat 24:5 |
Karena banyak orang akan datang dengan nama-Ku, katanya: Aku inilah Kristus! maka mereka itu menyesatkan banyak orang. |
| MILT (2008) | Sebab banyak orang akan datang atas Nama-Ku dengan mengatakan: Akulah Mesias; dan mereka akan menyesatkan banyak orang. |
| WBTC Draft (2006) © SABDAweb Mat 24:5 |
Banyak orang akan datang dan memakai nama-Ku. Mereka akan berkata, 'Akulah Kristus yang dijanjikan itu', dan mereka akan menipu orang banyak. |
| KSI (2000) © SABDAweb Mat 24:5 |
Karena banyak orang akan datang dengan nama-Ku dan berkata, ‘Akulah Al Masih,’ sehingga banyak orang akan mereka sesatkan. |
| FAYH (1989) © SABDAweb Mat 24:5 |
Karena banyak yang akan menyatakan diri sebagai Mesias dan menyesatkan banyak orang. |
| ENDE (1969) © SABDAweb Mat 24:5 |
Karena banjak orang akan datang dengan namaKu serta berkata: Aku ini Kristus, dan mereka akan menjesatkan banjak orang. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Mat 24:5 |
Karena banyak orang akan datang dengan namaku, serta berkata, 'Akulah al-Maseh;'sehingga banyak orang akan disesatkannya. |
| Melayu BABA (1913) © SABDAweb Mat 24:5 |
Kerna banyak orang nanti datang dalam nama sahya, dan kata, 'Sahya-lah Almaseh,' dan dia-orang nanti ssatkan banyak orang. |
| Klinkert 1879 (1879) © SABDAweb Mat 24:5 |
Karena banjak orang akan datang kelak dengan membawa namakoe, katanja: Akoelah Almasih; dan mareka-itoe akan menipoe banjak orang, |
| Klinkert 1863 (1863) © SABDAweb Mat 24:5 |
{Yer 14:14; 23:25; Yoh 5:43} Karna bebrapa orang nanti dateng dengan Namakoe, katanja: Akoe ini Kristoes: dan dia-orang nanti memboedjoek sama banjak orang. |
| Leydekker Draft (1733) © SABDAweb Mat 24:5 |
Karana banjakh 'awrang 'akan datang dengan pakej namaku, katanja: 'aku 'ini 'ada 'Elmesehh, dan 'ija 'akan menjasatkan banjakh 'awrang. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mat 24:5 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mat 24:5 |
|
| GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mat 24:5 |
Sebab banyak orang akan datang dengan memakai nama-Ku dan berkata: Akulah Mesias, dan mereka akan menyesatkan banyak orang 1 . l |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 24:5 |
Sebab banyak orang akan datang dengan memakai 1 nama-Ku dan berkata: Akulah Mesias, dan mereka akan menyesatkan banyak orang. |
| Catatan Full Life |
Mat 24:3--26:45 1 Nas : Mat 24:3-25:46 Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:
Mat 24:4-51 2 Nas : Mat 24:4-51 Kata-kata Yesus dalam percakapan di Bukit Zaitun ditujukan kepada murid-Nya dan kepada umat Tuhan yang setia hingga kesudahan zaman dan kedatangan-Nya dengan penuh kemuliaan untuk memerintah di bumi.
Mat 24:5 3 Nas : Mat 24:5 Tanda utama yang pertama ini sangat penting. Menjelang akhir zaman ini penipuan di bidang keagamaan akan merajalela di muka bumi ini. Kristus sangat menginginkan para pengikut-Nya mengetahui penipuan rohani yang akan terjadi di seluruh dunia ini sesaat sebelum akhir zaman ini tiba sehingga peringatan ini diulangi dua kali lagi dalam uraian-Nya di Bukit Zaitun (lihat cat. --> Mat 24:11; [atau ref. Mat 24:11] ayat Mat 24:24; lihat art. ZAMAN ANTIKRISTUS). |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [