Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 21:31

Konteks
NETBible

If the ox 1  gores a son or a daughter, the owner 2  will be dealt with according to this rule. 3 

NASB ©

biblegateway Exo 21:31

"Whether it gores a son or a daughter, it shall be done to him according to the same rule.

HCSB

If it gores a son or a daughter, he is to be dealt with according to this same law.

LEB

If the bull gores someone’s son or daughter, this same ruling applies.

NIV ©

biblegateway Exo 21:31

This law also applies if the bull gores a son or a daughter.

ESV

If it gores a man's son or daughter, he shall be dealt with according to this same rule.

NRSV ©

bibleoremus Exo 21:31

If it gores a boy or a girl, the owner shall be dealt with according to this same rule.

REB

If the ox gores a son or a daughter, the same ruling applies.

NKJV ©

biblegateway Exo 21:31

"Whether it has gored a son or gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.

KJV

Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Whether he have gored
<05055> (8799)
a son
<01121>_,
or
<0176>
have gored
<05055> (8799)
a daughter
<01323>_,
according to this judgment
<04941>
shall it be done
<06213> (8735)
unto him.
NASB ©

biblegateway Exo 21:31

"Whether
<0176>
it gores
<05055>
a son
<01121>
or
<0176>
a daughter
<01323>
, it shall be done
<06213>
to him according to the same
<02088>
rule
<04941>
.
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
uion
<5207
N-ASM
h
<2228
CONJ
yugatera
<2364
N-ASF
keratish {V-AAS-3S} kata
<2596
PREP
to
<3588
T-ASN
dikaiwma
<1345
N-ASN
touto
<3778
D-ASN
poihsousin
<4160
V-FAI-3P
autw
<846
D-DSM
NET [draft] ITL
If
<0176>
the ox gores
<05055>
a son
<01121>
or
<0176>
a daughter
<01323>
, the owner will be dealt with according
<04941>
to this
<02088>
rule.
HEBREW
wl
<0>
hvey
<06213>
hzh
<02088>
jpsmk
<04941>
xgy
<05055>
tb
<01323>
wa
<0176>
xgy
<05055>
Nb
<01121>
wa (21:31)
<0176>

NETBible

If the ox 1  gores a son or a daughter, the owner 2  will be dealt with according to this rule. 3 

NET Notes

tn Heb “it”; the referent (the ox) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “he”; the referent (the owner) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “according to this judgment it shall be done to him.”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA