Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 1:10

Konteks
NETBible

I was in the Spirit 1  on the Lord’s Day 2  when 3  I heard behind me a loud voice like a trumpet,

NASB ©

biblegateway Rev 1:10

I was in the Spirit on the Lord’s day, and I heard behind me a loud voice like the sound of a trumpet,

HCSB

I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet

LEB

I was in the Spirit on the Lord’s day, and I heard behind me a great sound like a trumpet

NIV ©

biblegateway Rev 1:10

On the Lord’s Day I was in the Spirit, and I heard behind me a loud voice like a trumpet,

ESV

I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet

NRSV ©

bibleoremus Rev 1:10

I was in the spirit on the Lord’s day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet

REB

On the Lord's day the Spirit came upon me; and I heard behind me a loud voice, like the sound of a trumpet,

NKJV ©

biblegateway Rev 1:10

I was in the Spirit on the Lord’s Day, and I heard behind me a loud voice, as of a trumpet,

KJV

I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,

[+] Bhs. Inggris

KJV
I was
<1096> (5633)
in
<1722>
the Spirit
<4151>
on
<1722>
the Lord's
<2960>
day
<2250>_,
and
<2532>
heard
<191> (5656)
behind
<3694>
me
<3450>
a great
<3173>
voice
<5456>_,
as
<5613>
of a trumpet
<4536>_,
NASB ©

biblegateway Rev 1:10

I was in the Spirit
<4151>
on the Lord's
<2960>
day
<2250>
, and I heard
<191>
behind
<3694>
me a loud
<3173>
voice
<5456>
like
<5613>
the sound of a trumpet
<4536>
,
NET [draft] ITL
I was
<1096>
in
<1722>
the Spirit
<4151>
on
<1722>
the Lord’s
<2960>
Day
<2250>
when
<2532>
I heard
<191>
behind
<3694>
me
<3450>
a loud
<3173>
voice
<5456>
like
<5613>
a trumpet
<4536>
,
GREEK WH
εγενομην
<1096> <5633>
V-2ADI-1S
εν
<1722>
PREP
πνευματι
<4151>
N-DSN
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
κυριακη
<2960>
A-DSF
ημερα
<2250>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
ηκουσα
<191> <5656>
V-AAI-1S
οπισω
<3694>
ADV
μου
<3450>
P-1GS
φωνην
<5456>
N-ASF
μεγαλην
<3173>
A-ASF
ως
<5613>
ADV
σαλπιγγος
<4536>
N-GSF
GREEK SR
εγενομην
Ἐγενόμην
γίνομαι
<1096>
V-IAM1S
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
πνι
˚Πνεύματι
πνεῦμα
<4151>
N-DNS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
κυριακη
Κυριακῇ
κυριακός
<2960>
A-DFS
ημερα
ἡμέρᾳ,
ἡμέρα
<2250>
N-DFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ηκουσα
ἤκουσα
ἀκούω
<191>
V-IAA1S
οπισω
ὀπίσω
ὀπίσω
<3694>
P
μου
μου
ἐγώ
<1473>
R-1GS
φωνην
φωνὴν
φωνή
<5456>
N-AFS
μεγαλην
μεγάλην
μέγας
<3173>
A-AFS
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
C
σαλπιγγοσ
σάλπιγγος
σάλπιγξ
<4536>
N-GFS

NETBible

I was in the Spirit 1  on the Lord’s Day 2  when 3  I heard behind me a loud voice like a trumpet,

NET Notes

tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).

tn Concerning the phrase κυριακῇ ἡμέρᾳ (kuriakh Jhmera) BDAG 576 s.v. κυριακός states: “pert. to belonging to the Lord, the Lord’sκ. ἡμέρᾳ the Lord’s day (Kephal. I 192, 1; 193, 31…) i.e. certainly Sunday (so in Mod. Gk….) Rv 1:10 (WStott, NTS 12, ’65, 70-75).”

tn The conjunction καί (kai) is not introducing a coordinate thought, but one that is logically subordinate to the main verb ἐγενόμην (egenomhn).




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA