Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zephaniah 3:15

Konteks
NETBible

The Lord has removed the judgment against you; 1  he has turned back your enemy. Israel’s king, the Lord, is in your midst! You no longer need to fear disaster.

NASB ©

biblegateway Zep 3:15

The LORD has taken away His judgments against you, He has cleared away your enemies. The King of Israel, the LORD, is in your midst; You will fear disaster no more.

HCSB

The LORD has removed your punishment; He has turned back your enemy. The King of Israel, the LORD, is among you; you need no longer fear harm.

LEB

The LORD has reversed the judgments against you. He has forced out your enemies. The king of Israel, the LORD, is with you. You will never fear disaster again.

NIV ©

biblegateway Zep 3:15

The LORD has taken away your punishment, he has turned back your enemy. The LORD, the King of Israel, is with you; never again will you fear any harm.

ESV

The LORD has taken away the judgments against you; he has cleared away your enemies. The King of Israel, the LORD, is in your midst; you shall never again fear evil.

NRSV ©

bibleoremus Zep 3:15

The LORD has taken away the judgments against you, he has turned away your enemies. The king of Israel, the LORD, is in your midst; you shall fear disaster no more.

REB

The LORD has averted your punishment, he has swept away your foes. Israel, the LORD is among you as king; never again need you fear disaster.

NKJV ©

biblegateway Zep 3:15

The LORD has taken away your judgments, He has cast out your enemy. The King of Israel, the LORD, is in your midst; You shall see disaster no more.

KJV

The LORD hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the king of Israel, [even] the LORD, [is] in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The LORD
<03068>
hath taken away
<05493> (8689)
thy judgments
<04941>_,
he hath cast out
<06437> (8765)
thine enemy
<0341> (8802)_:
the king
<04428>
of Israel
<03478>_,
[even] the LORD
<03068>_,
[is] in the midst
<07130>
of thee: thou shalt not see
<07200> (8799)
evil
<07451>
any more.
NASB ©

biblegateway Zep 3:15

The LORD
<03068>
has taken
<05493>
away
<05493>
His judgments
<04941>
against you, He has cleared
<06437>
away
<06437>
your enemies
<0340>
. The King
<04428>
of Israel
<03478>
, the LORD
<03068>
, is in your midst
<07130>
; You will fear
<03372>
disaster
<07451>
no
<03808>
more
<05750>
.
LXXM
perieilen
<4014
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
ta
<3588
T-APN
adikhmata
<92
N-APN
sou
<4771
P-GS
lelutrwtai
<3084
V-RMI-3S
se
<4771
P-AS
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
ecyrwn
<2190
N-GPM
sou
<4771
P-GS
basileuv
<935
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
kuriov
<2962
N-NSM
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
sou
<4771
P-GS
ouk
<3364
ADV
oqh
<3708
V-FMI-2S
kaka
<2556
A-APN
ouketi
<3765
ADV
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
has removed
<05493>
the judgment
<04941>
against you; he has turned back
<06437>
your enemy
<0341>
. Israel’s
<03478>
king
<04428>
, the Lord
<03068>
, is in your midst
<07130>
! You no
<03808>
longer
<05750>
need to fear
<03372>
disaster
<07451>
.
HEBREW
dwe
<05750>
er
<07451>
yaryt
<03372>
al
<03808>
Kbrqb
<07130>
hwhy
<03068>
larvy
<03478>
Klm
<04428>
Kbya
<0341>
hnp
<06437>
Kyjpsm
<04941>
hwhy
<03068>
ryoh (3:15)
<05493>

NETBible

The Lord has removed the judgment against you; 1  he has turned back your enemy. Israel’s king, the Lord, is in your midst! You no longer need to fear disaster.

NET Notes

tn Heb “your judgments,” that is, “the judgments directed against you.” The translation reflects the implications of the parallelism.




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 1.54 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA