Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 7:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 7:14

Oleh sebab itu Aku meniupkan x  mereka seperti angin badai y  ke antara segala bangsa yang tidak dikenal mereka, dan sesudahnya tanah itu menjadi sunyi sepi, sehingga tidak ada yang lalu lalang z  di sana; demikianlah mereka membuat negeri yang indah itu menjadi tempat yang sunyi sepi. a "

AYT (2018)

Lalu, terjadilah, Aku akan menyerakkan mereka ke segala bangsa yang tidak mereka kenal. Negeri yang mereka tinggalkan akan menjadi sunyi sepi ketika orang melintas dan kembali, karena mereka membuat tanah kesukaan itu menjadi sunyi sepi.”

TL (1954) ©

SABDAweb Za 7:14

Maka sebab itu Aku sudah mengembuskan mereka itu, seperti dengan angin ribut, di antara segala bangsa kafir yang tiada diketahuinya, dan tanah yang ditinggalkannya itu lalu dibinasakan, sehingga seorangpun tiada berjalan melalui dia atau kembali kepadanya, dan mereka itu sendiri juga yang mengadakan bahwa negeri yang mulia itu menjadi suatu kebinasaan adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 7:14

Seperti badai, Aku telah menyapu mereka sehingga mereka terpaksa tinggal di negeri-negeri asing. Tanah yang subur ini telah menjadi sunyi sepi tak berpenghuni dan tandus."

MILT (2008)

"Dan Aku akan menyerakkan mereka ke segala bangsa yang mereka tidak mengenalnya. Dan sesudahnya, negeri itu akan dijadikan sunyi sepi dari mereka yang melintas dan yang kembali, dan mereka akan menjadikan negeri kesukaan itu menjadi ketandusan."

Shellabear 2011 (2011)

"Dengan badai akan Kucerai-beraikan mereka ke antara segala bangsa yang tidak mereka kenal, dan negeri yang mereka tinggalkan akan menjadi sunyi tanpa ada yang lalu-lalang di sana. Mereka membuat negeri yang indah itu menjadi sunyi."

AVB (2015)

“Dengan badai akan Kucerai-beraikan mereka ke antara segala bangsa yang tidak dikenali mereka, dan negeri yang ditinggalkan mereka akan menjadi musnah tanpa ada yang lalu-lalang di sana. Mereka membuat negeri yang indah itu termusnah.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 7:14

Oleh sebab itu Aku meniupkan
<05590> <00>
mereka seperti angin badai
<00> <05590>
ke antara
<05921>
segala
<03605>
bangsa
<01471>
yang
<0834>
tidak
<03808>
dikenal
<03045>
mereka, dan sesudahnya
<0310>
tanah
<0776>
itu menjadi sunyi sepi
<08047>
, sehingga tidak ada yang lalu lalang
<07725> <05674>
di sana; demikianlah mereka membuat
<07760>
negeri
<0776>
yang indah
<02532>
itu menjadi tempat yang sunyi sepi
<08074>
."
TL ITL ©

SABDAweb Za 7:14

Maka sebab itu Aku sudah mengembuskan
<05590>
mereka itu, seperti
<05590>
dengan angin ribut
<05590>
, di
<05921>
antara segala
<03605>
bangsa kafir
<01471>
yang
<0834>
tiada
<03808>
diketahuinya
<03045>
, dan tanah
<0776>
yang ditinggalkannya
<0310>
itu lalu dibinasakan
<08047>
, sehingga seorangpun tiada berjalan melalui
<05674>
dia atau kembali
<07725>
kepadanya, dan mereka itu sendiri juga yang mengadakan
<07760>
bahwa negeri
<0776>
yang mulia
<02532>
itu menjadi suatu kebinasaan
<08074>
adanya.
HEBREW
P
hmsl
<08074>
hdmx
<02532>
Ura
<0776>
wmyvyw
<07760>
bsmw
<07725>
rbem
<05674>
Mhyrxa
<0310>
hmsn
<08047>
Urahw
<0776>
Mwedy
<03045>
al
<03808>
rsa
<0834>
Mywgh
<01471>
lk
<03605>
le
<05921>
Mreoaw (7:14)
<05590>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 7:14

Oleh sebab itu Aku meniupkan 1  mereka seperti angin badai ke antara segala bangsa yang tidak dikenal 2  mereka, dan sesudahnya tanah 3  4  itu menjadi sunyi sepi, sehingga tidak ada yang lalu lalang di sana; demikianlah mereka membuat negeri 3  4  yang indah 4  itu menjadi tempat yang sunyi sepi."

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.72 detik
dipersembahkan oleh YLSA