Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 11:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 11:7

Maka aku menggembalakan domba-domba sembelihan i  itu untuk pedagang-pedagang domba. Aku mengambil dua tongkat 1 : yang satu kusebutkan "Kemurahan" dan yang lain kusebutkan "Ikatan"; lalu aku menggembalakan domba-domba itu.

AYT (2018)

Dengan demikian, aku akan menggembalakan kawanan domba sembelihan itu, kawanan domba yang tertindas. Aku mengambil dua tongkat, yang satu Kunamai ‘kemurahan’, dan yang lain kunamai ‘ikatan’, lalu aku menggembalakan domba-domba itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Za 11:7

Lalu aku yang menggembalakan segala domba sembelihan ini, oleh karena mereka itu domba yang teraniaya adanya, maka sudah kuambil akan diriku tongkat gembala dua batang: sebatang Kunamai Kasih, dan sebatang Tambatan; lalu aku menggembalakan domba itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 11:7

Aku, Zakharia, lalu diupah oleh para pedagang domba untuk menggembalakan domba-domba yang akan dipotong. Aku punya dua tongkat; yang satu kunamai "Kemurahan" dan yang satu lagi "Ikatan". Kemudian aku mulai menjaga dan memelihara domba-domba itu.

MILT (2008)

Dan aku akan menggembalakan kawanan domba sembelihan, bahkan kamu, hai yang miskin di antara kawanan domba. Maka aku mengambil dua tongkat bagiku, yang satu aku menyebutnya Kesenangan dan yang lain aku menyebutnya Kesatuan. Lalu aku menggembalakan kawanan itu.

Shellabear 2011 (2011)

Maka aku menggembalakan kawanan domba sembelihan itu, yaitu domba-domba yang tertindas itu. Kuambil dua batang tongkat, yang satu kunamai "Kenikmatan", dan yang lain kunamai "Ikatan", kemudian kugembalakan kawanan domba itu.

AVB (2015)

Maka aku menggembala kawanan domba sembelihan itu, iaitu domba yang tertindas itu. Kuambil dua batang tongkat, yang satu, kunamai “Kenikmatan”, dan yang lain kunamai “Ikatan”, kemudian aku menggembala kawanan domba itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 11:7

Maka
<03651>
aku menggembalakan
<07462>
domba-domba
<06629>
sembelihan
<02028>
itu untuk pedagang-pedagang
<06041>
domba
<06629>
. Aku mengambil
<03947>
dua
<08147>
tongkat
<04731>
: yang satu
<0259>
kusebutkan
<07121>
"Kemurahan
<05278>
" dan yang lain
<0259>
kusebutkan
<07121>
"Ikatan
<02256>
"; lalu aku menggembalakan
<07462>
domba-domba
<06629>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb Za 11:7

Lalu aku yang menggembalakan
<07462>
segala domba
<06629>
sembelihan
<02028>
ini, oleh karena mereka itu domba
<06629>
yang teraniaya
<06041>
adanya, maka sudah kuambil
<03947>
akan diriku tongkat
<04731>
gembala dua
<08147>
batang: sebatang
<0259>
Kunamai
<07121>
Kasih
<05278>
, dan sebatang
<0259>
Tambatan
<02256>
; lalu aku menggembalakan
<07462>
domba
<06629>
itu.
AYT ITL
Dengan demikian, aku akan menggembalakan
<07462>
kawanan
<06629>
domba sembelihan
<02028>
itu
<03651>
, kawanan domba
<06629>
yang tertindas
<06041>
. Aku mengambil
<03947>
dua
<08147>
tongkat
<04731>
, yang satu
<0259>
Kunamai
<07121>
‘kemurahan
<05278>
’, dan yang lain
<0259>
kunamai
<07121>
‘ikatan
<02256>
’, lalu aku menggembalakan
<07462>
domba-domba
<06629>
itu.

[<0853> <00> <0853>]
AVB ITL
Maka aku menggembala
<07462>
kawanan domba
<06629>
sembelihan
<02028>
itu, iaitu domba
<06629>
yang tertindas
<06041>
itu. Kuambil
<03947>
dua
<08147>
batang tongkat
<04731>
, yang satu
<0259>
, kunamai
<07121>
“Kenikmatan
<05278>
”, dan yang lain
<0259>
kunamai
<07121>
“Ikatan
<02256>
”, kemudian aku menggembala
<07462>
kawanan domba
<06629>
itu.

[<0853> <03651> <00> <0853>]
HEBREW
Nauh
<06629>
ta
<0853>
heraw
<07462>
Mylbx
<02256>
ytarq
<07121>
dxalw
<0259>
Men
<05278>
ytarq
<07121>
dxal
<0259>
twlqm
<04731>
yns
<08147>
yl
<0>
xqaw
<03947>
Nauh
<06629>
yyne
<06041>
Nkl
<03651>
hgrhh
<02028>
Nau
<06629>
ta
<0853>
heraw (11:7)
<07462>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Za 11:7

Maka aku menggembalakan domba-domba sembelihan i  itu untuk pedagang-pedagang domba. Aku mengambil dua tongkat 1 : yang satu kusebutkan "Kemurahan" dan yang lain kusebutkan "Ikatan"; lalu aku menggembalakan domba-domba itu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 11:7

2  5 Maka aku menggembalakan 1  domba-domba sembelihan itu untuk pedagang-pedagang domba. Aku mengambil dua tongkat 3 : yang satu 4  kusebutkan "Kemurahan" dan yang lain 4  kusebutkan "Ikatan"; lalu aku menggembalakan 1  domba-domba itu.

Catatan Full Life

Za 11:4-17 1

Nas : Za 11:4-17

Zakharia diarahkan untuk melambangkan Gembala yang diutus Allah untuk Israel, yaitu Mesias (ayat Za 11:4-14). Kemudian ia disuruh memerankan gembala Israel yang jahat (ayat Za 11:15-17) yang mungkin melambangkan antikristus akhir zaman.


Za 11:7 2

Nas : Za 11:7

Zakharia, yang melambangkan Mesias, memakai dua tongkat untuk menggembalakan kawanan dombanya. Kedua tongkat itu melambangkan perkenan Allah kepada Israel dan rencana-Nya untuk mempersatukan Israel dan Yehuda sebagai satu bangsa. Berkat-berkat ini akan menjadi kenyataan apabila umat itu bersedia mengikuti Mesias.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA