Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 9:18

Konteks
NETBible

The Israelites did not attack them because the leaders of the community had sworn an oath to them in the name of the Lord God of Israel. 1  The whole community criticized 2  the leaders,

NASB ©

biblegateway Jos 9:18

The sons of Israel did not strike them because the leaders of the congregation had sworn to them by the LORD the God of Israel. And the whole congregation grumbled against the leaders.

HCSB

But the Israelites did not attack them, because the leaders of the community had sworn an oath to them by the LORD, the God of Israel. Then the whole community grumbled against the leaders.

LEB

The Israelites didn’t destroy these other people, because the leaders of the congregation had sworn an oath about them to the LORD God of Israel. The whole congregation complained about the leaders.

NIV ©

biblegateway Jos 9:18

But the Israelites did not attack them, because the leaders of the assembly had sworn an oath to them by the LORD, the God of Israel. The whole assembly grumbled against the leaders,

ESV

But the people of Israel did not attack them, because the leaders of the congregation had sworn to them by the LORD, the God of Israel. Then all the congregation murmured against the leaders.

NRSV ©

bibleoremus Jos 9:18

But the Israelites did not attack them, because the leaders of the congregation had sworn to them by the LORD, the God of Israel. Then all the congregation murmured against the leaders.

REB

The Israelites did not attack them, because of the oath which the chief men of the community had sworn to them by the LORD the God of Israel. When the whole community was indignant with the leaders,

NKJV ©

biblegateway Jos 9:18

But the children of Israel did not attack them, because the rulers of the congregation had sworn to them by the LORD God of Israel. And all the congregation complained against the rulers.

KJV

And the children of Israel smote them not, because the princes of the congregation had sworn unto them by the LORD God of Israel. And all the congregation murmured against the princes.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the children
<01121>
of Israel
<03478>
smote
<05221> (8689)
them not, because the princes
<05387>
of the congregation
<05712>
had sworn
<07650> (8738)
unto them by the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>_.
And all the congregation
<05712>
murmured
<03885> (8735)
against the princes
<05387>_.
NASB ©

biblegateway Jos 9:18

The sons
<01121>
of Israel
<03478>
did not strike
<05221>
them because
<03588>
the leaders
<05387>
of the congregation
<05712>
had sworn
<07650>
to them by the LORD
<03068>
the God
<0430>
of Israel
<03478>
. And the whole
<03605>
congregation
<05712>
grumbled
<03885>
against
<05921>
the leaders
<05387>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
emacesanto
<3164
V-AMI-3P
autoiv
<846
D-DPM
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
oti
<3754
CONJ
wmosan {V-AAI-3P} autoiv
<846
D-DPM
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
arcontev
<758
N-NPM
kurion
<2962
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
diegoggusan
<1234
V-AAI-3P
pasa
<3956
A-NSF
h
<3588
T-NSF
sunagwgh
<4864
N-NSF
epi
<1909
PREP
toiv
<3588
T-DPM
arcousin
<758
N-DPM
NET [draft] ITL
The Israelites
<03478>
did not
<03808>
attack
<05221>
them because
<03588>
the leaders
<05387>
of the community
<05712>
had sworn an oath
<07650>
to them in the name of the Lord
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
. The whole
<03605>
community
<05712>
criticized
<03885>
the leaders
<05387>
,
HEBREW
Myayvnh
<05387>
le
<05921>
hdeh
<05712>
lk
<03605>
wnlyw
<03885>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhyb
<03068>
hdeh
<05712>
yayvn
<05387>
Mhl
<0>
websn
<07650>
yk
<03588>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
Mwkh
<05221>
alw (9:18)
<03808>

NETBible

The Israelites did not attack them because the leaders of the community had sworn an oath to them in the name of the Lord God of Israel. 1  The whole community criticized 2  the leaders,

NET Notes

tn Heb “by the Lord God of Israel.”

tn Or “grumbled against.”




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA