Yosua 7:12
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yos 7:12 |
Sebab itu orang Israel tidak dapat bertahan menghadapi musuhnya 1 . g Mereka membelakangi h i musuhnya, sebab mereka itupun dikhususkan untuk ditumpas. j Aku tidak akan menyertai kamu lagi k jika barang-barang yang dikhususkan itu tidak kamu punahkan dari tengah-tengahmu. |
AYT (2018) | Karena itu, orang Israel tidak dapat bertahan di hadapan musuhnya. Mereka membelakangi musuhnya karena mereka juga dikhususkan untuk dimusnahkan. Aku tidak akan menyertaimu lagi jika barang-barang yang dikhususkan itu tidak dimusnahkan dari antaramu. |
TL (1954) © SABDAweb Yos 7:12 |
Maka sebab itu tiada tahan bani Israel berdiri di hadapan musuhnya, mereka itu akan membuang belakang kepada musuhnya, karena mereka itu bagi ditumpas! Jikalau tiada kamu membuang tumpas itu dari tengahmu, maka tiada boleh lagi Aku menyertai akan kamu. |
BIS (1985) © SABDAweb Yos 7:12 |
Itulah sebabnya mereka tidak dapat bertahan menghadapi musuh. Mereka dipukul mundur oleh musuh karena mereka sendiri pun sudah dijatuhi hukuman untuk dimusnahkan. Aku tidak akan mendampingi kalian lagi, kalau barang-barang yang tidak boleh diambil itu belum dimusnahkan. |
TSI (2014) | Selama barang-barang yang Aku tetapkan untuk dimusnahkan itu masih ada pada kalian, maka kalian juga ditentukan untuk dimusnahkan. Itulah sebabnya kalian kalah dan lari dari musuh. Aku tidak akan menyertai kalian lagi jika kalian tidak memusnahkan barang-barang yang dikhususkan itu. |
MILT (2008) | Maka umat Israel itu tidak akan mampu berdiri di hadapan musuh-musuhnya; mereka berbalik mundur dari hadapan musuh-musuh mereka, karena mereka telah menjadi terkutuk. Aku tidak akan beserta denganmu lagi jika kamu tidak menghancurkan barang bakti itu dari antaramu. |
Shellabear 2011 (2011) | Itulah sebabnya bani Israil tidak dapat bertahan di hadapan musuhnya. Mereka berpaling membelakangi musuhnya, karena mereka juga telah dikhususkan untuk ditumpas. Aku tidak akan menyertai kamu lagi, kecuali jika kamu memunahkan barang-barang yang dikhususkan itu dari antaramu. |
AVB (2015) | Itulah sebabnya orang Israel tidak dapat bertahan di hadapan musuh mereka. Ternyata mereka berundur di hadapan musuh mereka, kerana mereka sendiri telah dikhususkan untuk ditumpas. Aku tidak akan menyertai kamu lagi, kecuali jika kamu memusnahkan barang-barang yang ditakdiskan dalam kalanganmu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yos 7:12 |
Sebab itu orang <01121> Israel <03478> tidak <03808> dapat <03201> bertahan <06965> menghadapi <06440> musuhnya <0341> musuhnya <0341> , sebab <03588> mereka itupun dikhususkan untuk ditumpas <02764> . Aku tidak <03808> kamu lagi <03254> jika <0518> barang-barang yang dikhususkan <02764> itu tidak <03808> kamu punahkan <08045> dari tengah-tengahmu <07130> . [<01961>] |
TL ITL © SABDAweb Yos 7:12 |
Maka sebab itu tiada <03808> tahan <03201> bani <01121> Israel <03478> berdiri <06965> di hadapan <06440> musuhnya <0341> , mereka itu akan membuang <06437> belakang <06203> kepada <06440> musuhnya <0341> , karena <03588> mereka itu bagi ditumpas <02764> ! Jikalau <0518> tiada <03808> kamu membuang <08045> tumpas <02764> itu dari tengahmu <07130> , maka tiada <03808> boleh lagi <03254> Aku menyertai <05973> akan kamu. |
AYT ITL | Karena itu, orang <01121> Israel <03478> tidak <03808> dapat <03201> bertahan <06965> musuhnya <0341> . Mereka membelakangi <06203> musuhnya <0341> karena <03588> mereka juga dikhususkan <02764> untuk dimusnahkan. Aku tidak <03808> akan <03254> menyertaimu <05973> lagi <01961> jika <0518> barang-barang yang dikhususkan <02764> itu tidak <03808> dimusnahkan <08045> dari antaramu <07130> . [<01961>] |
AVB ITL | Itulah sebabnya orang <01121> Israel <03478> tidak <03808> dapat <03201> bertahan <06965> di hadapan <06440> musuh <0341> mereka. Ternyata mereka berundur <06437> di hadapan <06440> musuh <0341> mereka, kerana <03588> mereka sendiri telah dikhususkan untuk ditumpas <02764> . Aku tidak <03808> akan menyertai <05973> kamu lagi <03254> , kecuali <03808> jika <0518> kamu memusnahkan <08045> barang-barang yang ditakdiskan <02764> dalam kalanganmu <07130> . |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yos 7:12 |
Sebab itu orang Israel tidak dapat bertahan menghadapi musuhnya 1 . g Mereka membelakangi h i musuhnya, sebab mereka itupun dikhususkan untuk ditumpas. j Aku tidak akan menyertai kamu lagi k jika barang-barang yang dikhususkan itu tidak kamu punahkan dari tengah-tengahmu. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yos 7:12 |
Sebab itu orang 1 Israel tidak dapat bertahan menghadapi musuhnya. Mereka membelakangi musuhnya, sebab mereka itupun dikhususkan untuk ditumpas 2 . Aku tidak akan menyertai kamu lagi 3 jika barang-barang yang dikhususkan itu tidak kamu punahkan dari tengah-tengahmu. |
Catatan Full Life |
Yos 7:1-26 1 Nas : Yos 7:1-26 Dosa Akhan, dampaknya bagi Israel, dan hukuman keras atas Akhan dan keluarganya menyatakan berbagai prinsip hukuman ketika umat Allah berbuat dosa dengan terang-terangan.
Yos 7:12 2 Nas : Yos 7:12 Kebenaran ayat ini berlaku bukan saja untuk umat Allah secara keseluruhan, tetapi juga untuk masing-masing anggota. Dosa yang terus menerus dan tidak disesali dalam kehidupan seseorang akan memutuskan hubungannya dengan kasih karunia Allah. Orang-orang semacam itu tidak hidup di bawah pertolongan dan perlindungan Allah lagi dan tidak akan mampu bertahan menghadapi musuh-musuh jiwa mereka yang menyerang dan berusaha membinasakan mereka. Perbudakan kepada dosa dan kematian rohani akan menjadi akibatnya kecuali dosa disingkirkan (ayat Yos 7:13). |
[+] Bhs. Inggris |