Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 24:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 24:31

Orang Israel beribadah kepada TUHAN sepanjang zaman Yosua dan sepanjang zaman para tua-tua b  yang hidup lebih lama dari pada Yosua, dan yang mengenal segenap perbuatan yang dilakukan TUHAN bagi orang Israel.

AYT (2018)

Orang Israel melayani TUHAN sepanjang zaman Yosua dan sepanjang masa para tua-tua yang hidup lebih lama dari Yosua, yang mengetahui segala perbuatan yang TUHAN lakukan bagi Israel.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 24:31

Maka orang Israelpun beribadatlah kepada Tuhan pada segala hari hidup Yusak dan pada segala hari hidup orang tua-tua kemudian dari pada Yusak, yang telah mengetahui akan segala perbuatan Tuhan yang diperbuatnya akan Israel itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 24:31

Selama Yosua hidup, umat Israel mengabdi kepada TUHAN. Dan setelah ia meninggal pun mereka tetap mengabdi kepada TUHAN selama di antara mereka masih ada pemimpin-pemimpin yang sudah menyaksikan sendiri segala sesuatu yang dilakukan TUHAN untuk umat Israel.

MILT (2008)

Dan orang Israel beribadah kepada TUHAN YAHWEH 03068 sepanjang zaman Yosua, dan sepanjang zaman para tua-tua yang hidup lebih lama setelah Yosua, dan yang mengetahui segala pekerjaan TUHAN YAHWEH 03068 yang telah Dia lakukan kepada Israel.

Shellabear 2011 (2011)

Orang Israil beribadah kepada ALLAH sepanjang umur Yusak dan sepanjang umur para tua-tua yang hidup lebih lama daripada Yusak, dan yang mengetahui segala perbuatan yang dilakukan ALLAH bagi orang Israil.

AVB (2015)

Orang Israel beribadat kepada TUHAN sepanjang umur Yosua dan sepanjang umur para tua-tua yang hidup lebih lama daripada Yosua, dan yang mengetahui segala perbuatan yang dilakukan TUHAN bagi orang Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 24:31

Orang Israel
<03478>
beribadah
<05647>
kepada TUHAN
<03068>
sepanjang
<03605>
zaman
<03117>
Yosua
<03091>
dan sepanjang
<03605>
zaman
<03117>
para tua-tua
<02205>
yang
<0834>
hidup lebih lama
<0310> <03117> <0748>
dari pada Yosua
<03091>
, dan yang
<0834>
mengenal
<03045>
segenap
<03605>
perbuatan
<04639>
yang
<0834>
dilakukan
<06213>
TUHAN
<03068>
bagi orang Israel
<03478>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yos 24:31

Maka orang Israelpun
<03478>
beribadatlah
<05647>
kepada Tuhan
<03068>
pada segala
<03605>
hari
<03117>
hidup Yusak
<03091>
dan pada segala
<03605>
hari
<03117>
hidup
<03117>
orang tua-tua
<02205>
kemudian
<0310>
dari pada Yusak
<03091>
, yang telah
<0834>
mengetahui
<03045>
akan segala
<03605>
perbuatan
<04639>
Tuhan
<03068>
yang
<0834>
diperbuatnya
<06213>
akan Israel
<03478>
itu.
AYT ITL
Orang Israel
<03478>
melayani
<05647>
TUHAN
<03068>
sepanjang
<03605>
zaman
<03117>
Yosua
<03091>
dan sepanjang
<03605>
masa
<03117>
para tua-tua
<02205>
yang
<0834>
hidup lebih lama
<0748>
dari Yosua
<03091>
, yang
<0834>
mengetahui
<03045>
segala
<03605>
perbuatan
<04639>
yang TUHAN
<03068>
lakukan
<06213>
bagi Israel
<03478>
.

[<0853> <03117> <0310> <0853> <0834>]
HEBREW
larvyl
<03478>
hve
<06213>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
hvem
<04639>
lk
<03605>
ta
<0853>
wedy
<03045>
rsaw
<0834>
eswhy
<03091>
yrxa
<0310>
Mymy
<03117>
wkyrah
<0748>
rsa
<0834>
Mynqzh
<02205>
ymy
<03117>
lkw
<03605>
eswhy
<03091>
ymy
<03117>
lk
<03605>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
larvy
<03478>
dbeyw (24:31)
<05647>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 24:31

Orang Israel beribadah 1  kepada TUHAN sepanjang zaman Yosua 2  dan sepanjang zaman para tua-tua yang hidup lebih lama 2  dari pada Yosua 2 , dan yang mengenal segenap perbuatan yang dilakukan TUHAN bagi orang Israel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA