Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 19:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 19:27

kemudian berbalik ke arah matahari terbit, ke Bet-Dagon; k  menyinggung daerah Zebulon l  dan lembah Yiftah-El m  di sebelah utara, Bet-Emek dan Nehiel, dan menuju ke Kabul n  di sebelah utara,

AYT (2018)

Kemudian, berbalik ke timur, ke arah matahari terbit, ke Bet-Dagon, menyinggung Zebulon dan Lembah Yiftah-El di sebelah utara, lalu ke Bet-Emek dan Nehiel, lalu menuju Kabul di sebelah utara,

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 19:27

Lalu balik ke sebelah matahari terbit ke Bait-Dagon dan berdompak dengan Zebulon dan dengan lembah Yiftah-El, lalu arah ke utara dan ke Bait-Emek dan Nehiel dan keluar pada sebelah kiri ke Kabul.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 19:27

Dari situ garis batas mereka itu membelok ke timur ke Bet-Dagon lalu menyentuh perbatasan Zebulon dan Lembah Yiftah-El menuju ke utara ke Bet-Emek dan Nehiel. Lalu garis batas itu terus lagi menuju utara ke Kabul,

MILT (2008)

Lalu batas itu berbalik ke arah timur ke Bet-Dagon, dan itu mencapai ke daerah Zebulon, dan ke lembah Yiftah-El ke arah sebelah utara Bet-Emek, dan Nehiel, dan keluar ke Kabul di sebelah utara,

Shellabear 2011 (2011)

kemudian berbalik ke arah matahari terbit, ke Bait-Dagon. Setelah itu batas menyinggung Zebulon dan Lembah Yiftah-El menuju utara, ke Bait-Emek serta Nehiel, dan keluar di Kabul di sebelah utara,

AVB (2015)

kemudian menghala ke arah matahari terbit, ke Bet-Dagon. Setelah itu, sempadan menyentuhi Zebulon dan Lembah Yiftah-El menuju utara, ke Bet-Emek serta Nehiel, dan keluar di Kabul di sebelah utara,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 19:27

kemudian berbalik
<07725>
ke arah matahari terbit
<08121> <04217>
, ke Bet-Dagon
<01016>
; menyinggung
<06293>
daerah Zebulon
<02074>
dan lembah
<01516>
Yiftah-El
<03317>
di sebelah utara
<06828>
, Bet-Emek
<01025>
dan Nehiel
<05272>
, dan menuju
<03318>
ke
<0413>
Kabul
<03521>
di sebelah utara
<08040>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yos 19:27

Lalu balik
<07725>
ke sebelah
<04217>
matahari
<08121>
terbit ke Bait-Dagon
<01016>
dan berdompak dengan
<06293>
Zebulon
<02074>
dan dengan lembah
<01516>
Yiftah-El
<03317>
, lalu arah ke utara
<06828>
dan ke Bait-Emek
<01025>
dan Nehiel
<05272>
dan keluar
<03318>
pada sebelah kiri
<08040>
ke
<0413>
Kabul
<03521>
.
AYT ITL
Kemudian, berbalik
<07725>
ke timur
<04217>
, ke arah matahari terbit
<08121>
, ke Bet-Dagon
<01016>
, menyinggung
<06293>
Zebulon
<02074>
dan Lembah
<01516>
Yiftah-El
<03317>
di sebelah utara
<06828>
, lalu ke Bet-Emek
<01025>
dan Nehiel
<05272>
, lalu menuju
<03318>
Kabul
<03521>
di sebelah utara
<08040>
,

[<00> <00> <00> <0413>]
HEBREW
lamvm
<08040>
lwbk
<03521>
la
<0413>
auyw
<03318>
layenw
<05272>
qmeh
<01025>
tyb
<0>
hnwpu
<06828>
la
<03317>
xtpy
<0>
ygbw
<01516>
Nwlbzb
<02074>
egpw
<06293>
Ngd
<01016>
tyb
<0>
smsh
<08121>
xrzm
<04217>
bsw (19:27)
<07725>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 19:27

kemudian berbalik ke arah matahari terbit, ke Bet-Dagon 1 ; menyinggung daerah Zebulon 2  dan lembah 3  Yiftah-El di sebelah utara, Bet-Emek dan Nehiel, dan menuju ke Kabul 4  di sebelah utara,

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA