Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 7:51

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 7:51

"Apakah hukum Taurat kita menghukum seseorang, sebelum ia didengar dan sebelum orang mengetahui apa yang telah dibuat-Nya?"

AYT (2018)

“Apakah Hukum Taurat kita menghakimi seseorang sebelum didengar hal yang dikatakannya dan diketahui hal yang dia lakukan?”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 7:51

"Adakah Taurat kita menghukumkan orang, sebelum didengar apa yang dikatakannya, dan diketahui apa yang diperbuatnya?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 7:51

"Menurut Hukum, seseorang tak boleh dihukum sebelum perkaranya didengar dan perbuatannya diperiksa."

TSI (2014)

“Janganlah kita melanggar hukum Taurat! Sebelum kita menuduhnya menyesatkan orang banyak, kita harus mendengar langsung dari orang itu dan memeriksa apakah betul dia berbuat salah.”

MILT (2008)

"Apakah torat kita menghakimi orang, kalau tidak terlebih dulu mendengarkan dari dia dan mengetahui apa yang ia perbuat?"

Shellabear 2011 (2011)

"Apakah hukum Taurat kita menghukum seseorang tanpa mendengarkannya terlebih dahulu serta mencari tahu apa yang telah dilakukan olehnya?"

AVB (2015)

“Bukankah mengikut hukum Taurat, kita tidak boleh menghukum seseorang tanpa perbicaraan dan penyiasatan terlebih dahulu?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 7:51

"Apakah
<3361>
hukum Taurat
<3551>
kita
<2257>
menghukum
<2919>
seseorang
<444>
, sebelum
<1437> <3361>
ia didengar
<191>
dan
<2532>
sebelum
<4412>
orang mengetahui
<1097>
apa
<5101>
yang telah dibuat-Nya
<4160>
?"

[<3844> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 7:51

"Adakah
<3361>
Taurat
<3551>
kita
<2257>
menghukumkan
<2919>
orang
<444>
, sebelum
<3361>
didengar
<191>
apa
<1437>
yang dikatakannya
<4412>
, dan
<2532>
diketahui
<1097>
apa
<5101>
yang diperbuatnya
<4160>
?"
AYT ITL
"Apakah
<3361>
Hukum Taurat
<3551>
kita
<2257>
menghakimi
<2919>
seseorang
<444>
sebelum
<1437> <3361> <4412>
didengar
<191>
hal yang dikatakannya dan
<2532>
diketahui
<1097>
hal yang
<5101>
ia lakukan
<4160>
?"

[<3844> <846>]
AVB ITL
“Bukankah
<3361>
mengikut hukum Taurat
<3551>
, kita tidak boleh menghukum
<2919>
seseorang
<444>
tanpa
<3361>
perbicaraan
<191>
dan
<2532>
penyiasatan
<1097>
terlebih dahulu
<4412>
?”

[<2257> <1437> <3844> <846> <5101> <4160>]
GREEK WH
μη
<3361>
PRT-N
ο
<3588>
T-NSM
νομος
<3551>
N-NSM
ημων
<2257>
P-1GP
κρινει
<2919> <5719>
V-PAI-3S
τον
<3588>
T-ASM
ανθρωπον
<444>
N-ASM
εαν
<1437>
COND
μη
<3361>
PRT-N
ακουση
<191> <5661>
V-AAS-3S
πρωτον
<4412>
ADV
παρ
<3844>
PREP
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
γνω
<1097> <5632>
V-2AAS-3S
τι
<5101>
I-ASN
ποιει
<4160> <5719>
V-PAI-3S
GREEK SR
μη
“Μὴ
μή
<3361>
T
ο


<3588>
E-NMS
νομοσ
νόμος
νόμος
<3551>
N-NMS
ημων
ἡμῶν
ἐγώ
<1473>
R-1GP
κρινει
κρίνει
κρίνω
<2919>
V-IPA3S
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
ανθρωπον
ἄνθρωπον,
ἄνθρωπος
<444>
N-AMS
εαν
ἐὰν
ἐάν
<1437>
C
μη
μὴ
μή
<3361>
D
ακουση
ἀκούσῃ
ἀκούω
<191>
V-SAA3S
πρωτον
πρῶτον
πρῶτον
<4412>
D
παρ
παρʼ
παρά
<3844>
P
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
γνω
γνῷ
γινώσκω
<1097>
V-SAA3S
τι
τί
τίς
<5101>
R-ANS
ποιει
ποιεῖ;”
ποιέω
<4160>
V-IPA3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 7:51

" 1 Apakah hukum Taurat kita menghukum seseorang, sebelum ia didengar dan sebelum orang mengetahui apa yang telah dibuat-Nya?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA