Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 15:2

Konteks
NETBible

He takes away 1  every branch that does not bear 2  fruit in me. He 3  prunes 4  every branch that bears 5  fruit so that it will bear more fruit.

NASB ©

biblegateway Joh 15:2

"Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every branch that bears fruit, He prunes it so that it may bear more fruit.

HCSB

Every branch in Me that does not produce fruit He removes, and He prunes every branch that produces fruit so that it will produce more fruit.

LEB

Every branch that does not bear fruit in me, he removes it, and every [branch] that bears fruit, he prunes it in order that it may bear more fruit.

NIV ©

biblegateway Joh 15:2

He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes so that it will be even more fruitful.

ESV

Every branch of mine that does not bear fruit he takes away, and every branch that does bear fruit he prunes, that it may bear more fruit.

NRSV ©

bibleoremus Joh 15:2

He removes every branch in me that bears no fruit. Every branch that bears fruit he prunes to make it bear more fruit.

REB

Any branch of mine that is barren he cuts away; and any fruiting branch he prunes clean, to make it more fruitful still.

NKJV ©

biblegateway Joh 15:2

"Every branch in Me that does not bear fruit He takes away; and every branch that bears fruit He prunes, that it may bear more fruit.

KJV

Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every [branch] that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Every
<3956>
branch
<2814>
in
<1722>
me
<1698>
that
<846>
beareth
<5342> (5723)
not
<3361>
fruit
<2590>
he taketh away
<142> (5719)_:
and
<2532>
every
<3956>
[branch] that beareth
<5342> (5723)
fruit
<2590>_,
he purgeth
<2508> (5719)
it
<846>_,
that
<2443>
it may bring forth
<5342> (5725)
more
<4119>
fruit
<2590>_.
NASB ©

biblegateway Joh 15:2

"Every
<3956>
branch
<2814>
in Me that does not bear
<5342>
fruit
<2590>
, He takes
<142>
away
<142>
; and every
<3956>
branch that bears
<5342>
fruit
<2590>
, He prunes
<2508>
it so
<2443>
that it may bear
<5342>
more
<4183>
fruit
<2590>
.
NET [draft] ITL
He takes away
<142>
every
<3956>
branch
<2814>
that does
<5342>
not
<3361>
bear
<5342>
fruit
<2590>
in
<1722>
me
<1698>
. He prunes
<2508>
every
<3956>
branch that bears
<5342>
fruit
<2590>
so that
<2443>
it will bear
<5342>
more
<4119>
fruit
<2590>
.
GREEK WH
παν
<3956>
A-ASN
κλημα
<2814>
N-ASN
εν
<1722>
PREP
εμοι
<1698>
P-1DS
μη
<3361>
PRT-N
φερον
<5342> <5723>
V-PAP-ASN
καρπον
<2590>
N-ASM
αιρει
<142> <5719>
V-PAI-3S
αυτο
<846>
P-ASN
και
<2532>
CONJ
παν
<3956>
A-ASN
το
<3588>
T-ASN
καρπον
<2590>
N-ASM
φερον
<5342> <5723>
V-PAP-ASN
καθαιρει
<2508> <5719>
V-PAI-3S
αυτο
<846>
P-ASN
ινα
<2443>
CONJ
καρπον
<2590>
N-ASM
πλειονα
<4119>
A-ASM-C
φερη
<5342> <5725>
V-PAS-3S
GREEK SR
παν
Πᾶν
πᾶς
<3956>
E-ANS
κλημα
κλῆμα
κλῆμα
<2814>
N-ANS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
εμοι
ἐμοὶ
ἐγώ
<1473>
R-1DS
μη
μὴ
μή
<3361>
D
φερον
φέρον
φέρω
<5342>
V-PPAANS
καρπον
καρπὸν,
καρπός
<2590>
N-AMS
αιρει
αἴρει
αἴρω
<142>
V-IPA3S
αυτο
αὐτό,
αὐτός
<846>
R-3ANS
και
καὶ
καί
<2532>
C
παν
πᾶν
πᾶς
<3956>
E-ANS
το
τὸ

<3588>
R-ANS
καρπον
καρπὸν
καρπός
<2590>
N-AMS
φερον
φέρον,
φέρω
<5342>
V-PPAANS
καθαιρει
καθαίρει
καθαίρω
<2508>
V-IPA3S
αυτο
αὐτὸ,
αὐτός
<846>
R-3ANS
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
καρπον
καρπὸν
καρπός
<2590>
N-AMS
πλειονα
πλείονα
πλείων
<4119>
A-AMS
φερη
φέρῃ.
φέρω
<5342>
V-SPA3S

NETBible

He takes away 1  every branch that does not bear 2  fruit in me. He 3  prunes 4  every branch that bears 5  fruit so that it will bear more fruit.

NET Notes

tn Or “He cuts off.”

sn The Greek verb αἴρω (airw) can mean “lift up” as well as “take away,” and it is sometimes argued that here it is a reference to the gardener “lifting up” (i.e., propping up) a weak branch so that it bears fruit again. In Johannine usage the word occurs in the sense of “lift up” in 8:59 and 5:8-12, but in the sense of “remove” it is found in 11:39, 11:48, 16:22, and 17:15. In context (theological presuppositions aside for the moment) the meaning “remove” does seem more natural and less forced (particularly in light of v. 6, where worthless branches are described as being “thrown out” – an image that seems incompatible with restoration). One option, therefore, would be to understand the branches which are taken away (v. 2) and thrown out (v. 6) as believers who forfeit their salvation because of unfruitfulness. However, many see this interpretation as encountering problems with the Johannine teaching on the security of the believer, especially John 10:28-29. This leaves two basic ways of understanding Jesus’ statements about removal of branches in 15:2 and 15:6: (1) These statements may refer to an unfaithful (disobedient) Christian, who is judged at the judgment seat of Christ “through fire” (cf. 1 Cor 3:11-15). In this case the “removal” of 15:2 may refer (in an extreme case) to the physical death of a disobedient Christian. (2) These statements may refer to someone who was never a genuine believer in the first place (e.g., Judas and the Jews who withdrew after Jesus’ difficult teaching in 6:66), in which case 15:6 refers to eternal judgment. In either instance it is clear that 15:6 refers to the fires of judgment (cf. OT imagery in Ps 80:16 and Ezek 15:1-8). But view (1) requires us to understand this in terms of the judgment of believers at the judgment seat of Christ. This concept does not appear in the Fourth Gospel because from the perspective of the author the believer does not come under judgment; note especially 3:18, 5:24, 5:29. The first reference (3:18) is especially important because it occurs in the context of 3:16-21, the section which is key to the framework of the entire Fourth Gospel and which is repeatedly alluded to throughout. A similar image to this one is used by John the Baptist in Matt 3:10, “And the ax is already laid at the root of the trees; every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.” Since this is addressed to the Pharisees and Sadducees who were coming to John for baptism, it almost certainly represents a call to initial repentance. More importantly, however, the imagery of being cast into the fire constitutes a reference to eternal judgment, a use of imagery which is much nearer to the Johannine imagery in 15:6 than the Pauline concept of the judgment seat of Christ (a judgment for believers) mentioned above. The use of the Greek verb μένω (menw) in 15:6 also supports view (2). When used of the relationship between Jesus and the disciple and/or Jesus and the Father, it emphasizes the permanence of the relationship (John 6:56, 8:31, 8:35, 14:10). The prototypical branch who has not remained is Judas, who departed in 13:30. He did not bear fruit, and is now in the realm of darkness, a mere tool of Satan. His eternal destiny, being cast into the fire of eternal judgment, is still to come. It seems most likely, therefore, that the branches who do not bear fruit and are taken away and burned are false believers, those who profess to belong to Jesus but who in reality do not belong to him. In the Gospel of John, the primary example of this category is Judas. In 1 John 2:18-19 the “antichrists” fall into the same category; they too may be thought of as branches that did not bear fruit. They departed from the ranks of the Christians because they never did really belong, and their departure shows that they did not belong.

tn Or “does not yield.”

tn Grk “And he”; the conjunction καί (kai, “and”) has been omitted in the translation in keeping with the tendency in contemporary English style to use shorter sentences.

tn Or “trims”; Grk “cleanses” (a wordplay with “clean” in v. 3). Καθαίρει (kaqairei) is not the word one would have expected here, but it provides the transition from the vine imagery to the disciples – there is a wordplay (not reproducible in English) between αἴρει (airei) and καθαίρει in this verse. While the purpose of the Father in cleansing his people is clear, the precise means by which he does so is not immediately obvious. This will become clearer, however, in the following verse.

tn Or “that yields.”




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA