Yohanes 14:10
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yoh 14:10 |
Tidak percayakah engkau, bahwa Aku di dalam Bapa dan Bapa di dalam Aku? l Apa yang Aku katakan kepadamu, tidak Aku katakan dari diri-Ku sendiri, m tetapi Bapa, yang diam di dalam Aku, Dialah yang melakukan pekerjaan-Nya. |
AYT (2018) | Apakah kamu tidak percaya bahwa Aku di dalam Bapa dan Bapa di dalam Aku? Perkataan-perkataan yang Aku katakan kepadamu, Aku tidak mengatakannya dari diri-Ku sendiri, tetapi Bapa yang tinggal di dalam Akulah yang melakukan pekerjaan-Nya. |
TL (1954) © SABDAweb Yoh 14:10 |
Tiadakah engkau percaya bahwa Aku ini di dalam Bapa, dan Bapa pun di dalam Aku? Segala perkataan yang Aku ini katakan kepadamu, bukannya Aku katakan dengan kehendak-Ku sendiri, melainkan Bapa itu yang tinggal di dalam Aku, Ialah mengadakan segala perbuatan itu. |
BIS (1985) © SABDAweb Yoh 14:10 |
Filipus! Tidakkah engkau percaya, bahwa Aku bersatu dengan Bapa, dan Bapa bersatu dengan Aku? Apa yang Kukatakan kepadamu, tidak Kukatakan dari diri-Ku sendiri. Bapa yang tetap bersatu dengan Aku, Dialah yang mengerjakan semuanya itu. |
TSI (2014) | Apakah kamu belum percaya bahwa Aku bersatu dengan Bapa-Ku, dan Bapa-Ku bersatu dengan Aku? Hal-hal yang Aku ajarkan bukan berasal dari diri-Ku sendiri, tetapi dari Bapa yang bersatu dengan Aku yang melakukan pekerjaan itu dengan cara ajaib. |
MILT (2008) | Apakah engkau tidak percaya bahwa Aku ada di dalam Bapa dan Bapa di dalam Aku? Firman yang Kukatakan kepadamu, Aku tidak mengatakannya dari diri-Ku sendiri, tetapi Bapa yang tinggal di dalam Aku, Dia sendirilah yang melakukan pekerjaan-pekerjaan itu. |
Shellabear 2011 (2011) | Tidakkah engkau percaya bahwa Aku di dalam Sang Bapa dan Sang Bapa di dalam Aku? Semua yang Kukatakan kepadamu bukan berasal dari diri-Ku sendiri. Sang Bapa yang tinggal di dalam Akulah yang melakukan semua pekerjaan itu. |
AVB (2015) | Filipus, tidakkah kamu percaya bahawa Aku di dalam Bapa, dan Bapa di dalam-Ku? Segala yang Kukatakan kepadamu bukanlah daripada-Ku, tetapi daripada Bapa yang tinggal di dalam-Ku yang melakukan semua pekerjaan itu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yoh 14:10 |
Tidak <3756> percayakah <4100> engkau, bahwa <3754> Aku <1473> di dalam <1722> Bapa <3962> dan <2532> Bapa <3962> di dalam <1722> Aku <1698> ? Apa yang Aku <1473> katakan <3004> kepadamu <5213> , tidak <3756> Aku katakan <2980> dari <575> diri-Ku sendiri <1683> , tetapi <1161> Bapa <3962> , yang diam <3306> di dalam <1722> Aku <1698> , Dialah yang melakukan <4160> pekerjaan-Nya <2041> . |
TL ITL © SABDAweb Yoh 14:10 |
Tiadakah <3756> engkau percaya <4100> bahwa <3754> Aku <1473> ini di <1722> dalam Bapa <3962> , dan <2532> Bapa <3962> pun di <1722> dalam Aku <1698> ? Segala perkataan <4487> yang <3739> Aku <1473> ini katakan <3004> kepadamu <5213> , bukannya <3756> Aku katakan <2980> dengan kehendak-Ku <1683> sendiri, melainkan Bapa <3962> itu yang tinggal <3306> di <1722> dalam Aku <1698> , Ialah mengadakan <4160> segala perbuatan <2041> itu. |
AYT ITL | Apakah kamu tidak <3756> percaya <4100> bahwa <3754> Aku <1473> di dalam <1722> Bapa <3962> dan <2532> Bapa <3962> di dalam <1722> Aku <1698> ? Perkataan-perkataan <4487> yang <3739> Aku <1473> katakan <3004> kepadamu <5213> , Aku tidak <3756> mengatakannya <2980> dari <575> diri-Ku sendiri <1683> , tetapi <1161> Bapa <3962> yang tinggal <3306> di dalam <1722> Akulah <1698> yang <3588> melakukan <4160> . [<1510>] |
AVB ITL | Filipus, tidakkah <3756> kamu percaya <4100> bahawa <3754> Aku <1473> di dalam <1722> Bapa <3962> , dan <2532> Bapa <3962> di dalam-Ku <1722> ? Segala yang <3739> Kukatakan <2980> kepadamu <5213> bukanlah <3756> daripada-Ku <1683> , tetapi <1161> daripada Bapa <3962> yang <3588> tinggal <3306> di dalam-Ku <1722> yang <3588> melakukan <4160> semua pekerjaan <2041> itu. |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 14:10 |
2 4 Tidak percayakah 1 engkau, bahwa Aku di dalam Bapa dan Bapa di dalam Aku? Apa yang Aku katakan kepadamu, tidak Aku katakan dari diri-Ku sendiri, tetapi Bapa, yang diam 3 di dalam Aku, Dialah yang melakukan pekerjaan-Nya. |
[+] Bhs. Inggris |