Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 11:6

Konteks
NETBible

So when he heard that Lazarus 1  was sick, he remained in the place where he was for two more days.

NASB ©

biblegateway Joh 11:6

So when He heard that he was sick, He then stayed two days longer in the place where He was.

HCSB

So when He heard that he was sick, He stayed two more days in the place where He was.

LEB

So when he heard that he was sick, then he remained in the place _where_ he was two days.

NIV ©

biblegateway Joh 11:6

Yet when he heard that Lazarus was sick, he stayed where he was two more days.

ESV

So, when he heard that Lazarus was ill, he stayed two days longer in the place where he was.

NRSV ©

bibleoremus Joh 11:6

after having heard that Lazarus was ill, he stayed two days longer in the place where he was.

REB

he stayed where he was for two days after hearing of Lazarus's illness.

NKJV ©

biblegateway Joh 11:6

So, when He heard that he was sick, He stayed two more days in the place where He was.

KJV

When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.

[+] Bhs. Inggris

KJV
When
<5613>
he had heard
<191> (5656)
therefore
<3767>
that
<3754>
he was sick
<770> (5719)_,
he abode
<3306> (5656)
two
<1417>
days
<2250>
still
<5119> <3303>
in
<1722>
the same place
<5117>
where
<3739>
he was
<2258> (5713)_.
NASB ©

biblegateway Joh 11:6

So
<3767>
when
<5613>
He heard
<191>
that he was sick
<770>
, He then
<5119>
stayed
<3306>
two
<1417>
days
<2250>
longer in the place
<5117>
where
<3739>
He was.
NET [draft] ITL
So
<3767>
when
<5613>
he heard
<191>
that
<3754>
Lazarus was sick
<770>
, he remained
<3306>
in
<1722>
the place
<5117>
where he was
<1510>
for two
<1417>
more days
<2250>
.
GREEK WH
ως
<5613>
ADV
ουν
<3767>
CONJ
ηκουσεν
<191> <5656>
V-AAI-3S
οτι
<3754>
CONJ
ασθενει
<770> <5719>
V-PAI-3S
τοτε
<5119>
ADV
μεν
<3303>
PRT
εμεινεν
<3306> <5656>
V-AAI-3S
εν
<1722>
PREP
ω
<3739>
R-DSM
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
τοπω
<5117>
N-DSM
δυο
<1417>
A-NUI
ημερας
<2250>
N-APF
GREEK SR
ωσ
Ὡς
ὡς
<5613>
C
ουν
οὖν
οὖν
<3767>
C
ηκουσεν
ἤκουσεν
ἀκούω
<191>
V-IAA3S
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ασθενει
ἀσθενεῖ,
ἀσθενέω
<770>
V-IPA3S
τοτε
τότε
τότε
<5119>
D
μεν
μὲν
μέν
<3303>
D
εμεινεν
ἔμεινεν
μένω
<3306>
V-IAA3S
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ω

ὅς
<3739>
R-DMS
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
τοπω
τόπῳ
τόπος
<5117>
N-DMS
δυο
δύο
δύο
<1417>
E-AFP
ημερασ
ἡμέρας.
ἡμέρα
<2250>
N-AFP

NETBible

So when he heard that Lazarus 1  was sick, he remained in the place where he was for two more days.

NET Notes

tn Grk “that he”; the referent (Lazarus) has been specified in the translation for clarity.




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA