Yohanes 7:51 
	Konteks| AYT (2018) | “Apakah Hukum Taurat kita menghakimi seseorang sebelum didengar hal yang dikatakannya dan diketahui hal yang dia lakukan?” | 
| TB (1974) © SABDAweb Yoh 7:51 | "Apakah hukum Taurat kita menghukum seseorang, sebelum ia didengar dan sebelum orang mengetahui apa yang telah dibuat-Nya?" | 
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 7:51 | "Adakah Taurat kita menghukumkan orang, sebelum didengar apa yang dikatakannya, dan diketahui apa yang diperbuatnya?" | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 7:51 | "Menurut Hukum, seseorang tak boleh dihukum sebelum perkaranya didengar dan perbuatannya diperiksa." | 
| TSI (2014) | “Janganlah kita melanggar hukum Taurat! Sebelum kita menuduhnya menyesatkan orang banyak, kita harus mendengar langsung dari orang itu dan memeriksa apakah betul dia berbuat salah.” | 
| MILT (2008) | "Apakah torat kita menghakimi orang, kalau tidak terlebih dulu mendengarkan dari dia dan mengetahui apa yang ia perbuat?" | 
| Shellabear 2011 (2011) | "Apakah hukum Taurat kita menghukum seseorang tanpa mendengarkannya terlebih dahulu serta mencari tahu apa yang telah dilakukan olehnya?" | 
| AVB (2015) | “Bukankah mengikut hukum Taurat, kita tidak boleh menghukum seseorang tanpa perbicaraan dan penyiasatan terlebih dahulu?” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yoh 7:51 | |
| TL ITL © SABDAweb Yoh 7:51 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
|  [+] Bhs. Inggris | 


 
   untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [