Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 6:52

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 6:52

Orang-orang Yahudi g  bertengkar antara sesama mereka h  dan berkata: "Bagaimana Ia ini dapat memberikan daging-Nya kepada kita untuk dimakan."

AYT (2018)

Orang-orang Yahudi mulai berdebat satu sama lain, mereka berkata, “Bagaimana bisa Orang ini memberikan tubuh-Nya untuk dimakan?”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 6:52

Lalu berbahaslah orang Yahudi di antara sama sendirinya, sambil berkata, "Bagaimanakah orang ini dapat memberi kami makan tubuh-Nya?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 6:52

Mendengar itu, orang-orang Yahudi bertengkar satu sama lain. "Bagaimana orang ini dapat memberikan daging-Nya kepada kita untuk dimakan?" kata mereka.

TSI (2014)

Kemudian para pemimpin itu mulai bertengkar satu sama lain. Mereka berkata, “Bagaimana dia bisa memberikan tubuhnya untuk kita makan?”

TSI3 (2014)

Kemudian para pemimpin itu mulai bertengkar satu sama lain. Mereka berkata, “Bagaimana dia bisa memberikan tubuhnya untuk kita makan?”

MILT (2008)

Sebab itu orang-orang Yahudi bertengkar seorang dengan yang lain, sambil berkata, "Bagaimana mungkin Orang ini dapat memberi makan daging-Nya kepada kita?"

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu orang-orang Israil itu bertengkar satu sama lain, "Bagaimana mungkin orang ini memberikan tubuh-Nya untuk kita makan?"

AVB (2015)

Orang Yahudi yang mendengar kata-kata ini mula bertengkar sesama sendiri, “Bagaimanakah mungkin orang ini memberikan tubuh-Nya untuk kita makan?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 6:52

Orang-orang Yahudi
<2453>
bertengkar
<3164>
antara
<4314>
sesama mereka
<240>
dan berkata
<3004>
: "Bagaimana
<4459>
Ia
<1410> <0>
ini
<3778>
dapat
<0> <1410>
memberikan
<1325>
daging-Nya
<4561> <846>
kepada kita
<2254>
untuk dimakan
<5315>
."

[<3767>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 6:52

Lalu berbahaslah
<3164>
orang Yahudi
<2453>
di antara
<4314>
sama sendirinya
<240>
, sambil berkata
<3004>
, "Bagaimanakah
<4459>
orang ini
<3778>
dapat
<1410>
memberi
<1325>
kami
<2254>
makan
<5315>
tubuh-Nya
<4561>
?"
AYT ITL
Orang-orang Yahudi
<2453>
mulai berdebat
<3164>
satu sama lain
<240>
, mereka berkata
<3004>
, "Bagaimana
<4459>
bisa
<1410>
Orang ini
<3778>
memberikan
<1325>
tubuh-Nya
<4561> <846>
untuk dimakan
<5315>
?"

[<3767> <4314> <2254>]
GREEK
emaconto
<3164> (5711)
V-INI-3P
oun
<3767>
CONJ
prov
<4314>
PREP
allhlouv
<240>
C-APM
oi
<3588>
T-NPM
ioudaioi
<2453>
A-NPM
legontev
<3004> (5723)
V-PAP-NPM
pwv
<4459>
ADV-I
dunatai
<1410> (5736)
V-PNI-3S
outov
<3778>
D-NSM
hmin
<2254>
P-1DP
dounai
<1325> (5629)
V-2AAN
thn
<3588>
T-ASF
sarka
<4561>
N-ASF
[autou]
<846>
P-GSM
fagein
<5315> (5629)
V-2AAN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 6:52

Orang-orang Yahudi bertengkar 1  antara sesama mereka dan berkata: "Bagaimana 2  Ia ini dapat memberikan daging-Nya kepada kita untuk dimakan."

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA