Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 21:4

Konteks
NETBible

My heart palpitates, 1  I shake in fear; 2  the twilight I desired has brought me terror.

NASB ©

biblegateway Isa 21:4

My mind reels, horror overwhelms me; The twilight I longed for has been turned for me into trembling.

HCSB

My heart staggers; horror terrifies me. He has turned my last glimmer of hope into sheer terror.

LEB

I’m confused. I’m shaking with terror. The twilight hours I longed for make me tremble.

NIV ©

biblegateway Isa 21:4

My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.

ESV

My heart staggers; horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling.

NRSV ©

bibleoremus Isa 21:4

My mind reels, horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling.

REB

my mind reels, sudden convulsions assail me. The evening cool I longed for has become horrible to me:

NKJV ©

biblegateway Isa 21:4

My heart wavered, fearfulness frightened me; The night for which I longed He turned into fear for me.

KJV

My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.

[+] Bhs. Inggris

KJV
My heart
<03824>
panted
<08582> (8804)_,
fearfulness
<06427>
affrighted
<01204> (8765)
me: the night
<05399>
of my pleasure
<02837>
hath he turned
<07760> (8804)
into fear
<02731>
unto me. {heart...: or, mind wandered} {turned: Heb. put}
NASB ©

biblegateway Isa 21:4

My mind
<03824>
reels
<08582>
, horror
<06427>
overwhelms
<01204>
me; The twilight
<05399>
I longed
<02837>
for has been turned
<07760>
for me into trembling
<02731>
.
LXXM
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
mou
<1473
P-GS
planatai
<4105
V-PMI-3S
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
anomia
<458
N-NSF
me
<1473
P-AS
baptizei
<907
V-PAI-3S
h
<3588
T-NSF
quch
<5590
N-NSF
mou
<1473
P-GS
efesthken {V-RAI-3S} eiv
<1519
PREP
fobon
<5401
N-ASM
NET [draft] ITL
My heart
<03824>
palpitates
<08582>
, I shake
<06427>
in fear
<01204>
; the twilight
<05399>
I desired
<02837>
has brought
<07760>
me terror
<02731>
.
HEBREW
hdrxl
<02731>
yl
<0>
Mv
<07760>
yqsx
<02837>
Psn
<05399>
ta
<0853>
yntteb
<01204>
twulp
<06427>
ybbl
<03824>
het (21:4)
<08582>

NETBible

My heart palpitates, 1  I shake in fear; 2  the twilight I desired has brought me terror.

NET Notes

tn Heb “wanders,” perhaps here, “is confused.”

tn Heb “shuddering terrifies me.”




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA