Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 21:11

Konteks
NETBible

Here is a message about Dumah: 1  Someone calls to me from Seir, 2  “Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?” 3 

NASB ©

biblegateway Isa 21:11

The oracle concerning Edom. One keeps calling to me from Seir, "Watchman, how far gone is the night? Watchman, how far gone is the night?"

HCSB

An oracle against Dumah: One calls to me from Seir, "Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?"

LEB

This is the divine revelation about Dumah. Someone is calling to me from Seir, "Watchman, how much of the night is left? Watchman, how much of the night is left?"

NIV ©

biblegateway Isa 21:11

An oracle concerning Dumah: Someone calls to me from Seir, "Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?"

ESV

The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir, "Watchman, what time of the night? Watchman, what time of the night?"

NRSV ©

bibleoremus Isa 21:11

The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir, "Sentinel, what of the night? Sentinel, what of the night?"

REB

Dumah: an oracle. One calls to me from Seir: “Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of it?”

NKJV ©

biblegateway Isa 21:11

The burden against Dumah. He calls to me out of Seir, "Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?"

KJV

The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

[+] Bhs. Inggris

KJV
The burden
<04853>
of Dumah
<01746>_.
He calleth
<07121> (8802)
to me out of Seir
<08165>_,
Watchman
<08104> (8802)_,
what of the night
<03915>_?
Watchman
<08104> (8802)_,
what of the night
<03915>_?
NASB ©

biblegateway Isa 21:11

The oracle
<04853>
concerning Edom
<0112>
. One keeps calling
<07121>
to me from Seir
<08165>
, "Watchman
<08104>
, how
<04100>
far gone
<04480>
is the night
<03915>
? Watchman
<08104>
, how
<04100>
far gone
<04480>
is the night
<03915>
?"
LXXM
to
<3588
T-ASN
orama
<3705
N-ASN
thv
<3588
T-GSF
idoumaiav
<2401
N-GSF
prov
<4314
PREP
eme
<1473
P-AS
kalei
<2564
V-PAI-3S
para
<3844
PREP
tou
<3588
T-GSM
shir {N-PRI} fulassete
<5442
V-PAD-2P
epalxeiv
{N-APF}
NET [draft] ITL
Here is a message
<04853>
about Dumah
<01746>
: Someone calls
<07121>
to
<0413>
me from Seir
<08165>
, “Watchman
<08104>
, what
<04100>
is left of the night
<03915>
? Watchman
<08104>
, what
<04100>
is left of the night
<03915>
?”
HEBREW
lylm
<03915>
hm
<04100>
rms
<08104>
hlylm
<03915>
hm
<04100>
rms
<08104>
ryevm
<08165>
arq
<07121>
yla
<0413>
hmwd
<01746>
avm (21:11)
<04853>

NETBible

Here is a message about Dumah: 1  Someone calls to me from Seir, 2  “Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?” 3 

NET Notes

tn The noun דּוּמָה (dumah) means “silence,” but here it is a proper name, probably referring to a site in northern Arabia or to the nation of Edom. See BDB 189 s.v. II דּוּמָה. If Dumah was an area in northern Arabia, it would be of interest to the Edomites because of its strategic position on trade routes which they used. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:398.

sn Seir is another name for Edom. See BDB 973 s.v. שֵׂעִיר.

sn The “night” probably here symbolizes distress and difficult times. See BDB 539 s.v. לַיְלָה.




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA